File: ja.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (738 lines) | stat: -rw-r--r-- 28,684 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* account_payment
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Junko Augias, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
msgid ""
"#%(number)s - Installment of <strong>%(amount)s</strong> due on <strong "
"class=\"text-primary\">%(date)s</strong>"
msgstr ""
"#%(number)s -  <strong>%(amount)s</strong>の分割払、期日: <strong class=\"text-"
"primary\">%(date)s</strong>"

#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0
msgid "%s day(s) overdue"
msgstr "%s 日超過"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
msgid "<b>Communication: </b>"
msgstr "<b>コミュニケーション: </b>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
"Pay Now</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
"今支払う</span>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> 今支払う"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
"                <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
"                <span class=\"d-none d-md-inline\"> 承認済</span>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
"                <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
"                <span class=\"d-none d-md-inline\"> 支払済</span>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> 支払済"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> 保留"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Processing Payment"
msgstr ""

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\"> 保留</span>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "<strong>Full Amount</strong><br/>"
msgstr "<strong>全額</strong><br/>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid ""
"<strong>Installment</strong>\n"
"                                        <br/>"
msgstr ""
"<strong>分割払</strong>\n"
"                                        <br/>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
"                        Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
"                        few minutes, please check your payment provider configuration."
msgstr ""
"<strong>警告!</strong>この支払には保留中の返金があります。 \n"
"                        処理されるまでしばらくお待ち下さい。数分経っても返金が保留中の場合は\n"
"                        支払いプロバイダーの設定を確認して下さい。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
msgid "A discount will be applied if the customer pays before %s included."
msgstr "顧客が %s以前に支払う場合、値引きが適用されます。"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid ""
"A payment has already been made on this invoice, please make sure to not pay"
" twice."
msgstr ""

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
msgstr "参照%sを伴う支払取引がすでに存在します。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
msgstr "新しい支払いトランザクションを作成するには、トークンが必要です。"

#. module: account_payment
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
msgid "Activate Stripe"
msgstr "Stripeを有効化"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
msgid "Amount Available For Refund"
msgstr "返金可能額"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__invoice_amount_due
msgid "Amount Due"
msgstr "未消込額"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
msgid "Amount paid"
msgstr "支払済金額"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid ""
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
"be undone."
msgstr "承認されたトランザクションを無効にしますか?このアクションは元に戻せません。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
msgid "Authorized Transactions"
msgstr "承認されたトランザクション"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid "Capture Transaction"
msgstr "取引をキャプチャする"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
msgid "Code"
msgstr "コード"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__discount_date
msgid "Discount Date"
msgstr "値引日"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments
msgid "Display Open Installments"
msgstr "分割払の未払分を表示"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
msgid ""
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
"your order."
msgstr "オンライン決済が完了しました。ご注文ありがとうございました。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__epd_info
msgid "Early Payment Discount Information"
msgstr "早期支払値引情報"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "Early Payment Discount of"
msgstr "以下の早期支払割引:"

#. module: account_payment
#: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe."
msgstr "ストライプがサポートするクレジットカードとデビットカード支払を有効化"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
msgid "Full Only"
msgstr "全額のみ"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
msgid "Generate Sales Payment Link"
msgstr "販売支払いリンクを生成する"

#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
msgid "Generate a Payment Link"
msgstr "支払用リンクを生成"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__has_eligible_epd
msgid "Has Eligible Epd"
msgstr "対象EPDあり"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
msgid "Has a pending refund"
msgstr "保留中の返金あり"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid ""
"Impossible to pay all the overdue invoices if they don't share the same "
"currency."
msgstr "全て同じ通貨でなければ、全ての滞納請求書を支払うことはできません。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
msgid ""
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
"This mode is advised when setting up the provider."
msgstr ""
"テストモードでは、偽の支払いがテスト支払インターフェイスを通じて処理されます。\n"
"このモードは、プロバイダを設定する際に推奨されます。"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
msgid "Invoice Online Payment"
msgstr "請求書オンライン支払"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
msgid "Invoice(s)"
msgstr "請求書"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
msgid "Invoices"
msgstr "請求書"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
msgid "Invoices &amp; Bills"
msgstr "請求書"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
msgid "Invoices Count"
msgstr "請求書カウント"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_account_payment
msgid "Invoices to pay"
msgstr "未払顧客請求書"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "仕訳"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
msgid "Maximum Refund Allowed"
msgstr "返金上限"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_link_wizard__form_inherit_account_payment
msgid "Next Installments"
msgstr "次の分割払"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
msgid ""
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
"available."
msgstr "利用できるのは、金額を把握できるプロバイダーのトークンのみであるることに注意して下さい。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
msgid ""
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
"of capturing the amount) are not available."
msgstr "(金額をキャプチャする代わりに)トランザクションの承認のみに設定されたプロバイダーのトークンは利用できないことに注意して下さい。"

#. module: account_payment
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
msgid "Onboarding Online Payments"
msgstr "オンボーディングオンライン支払"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step
msgid "Onboarding Step"
msgstr "オンボーディングステップ"

#. module: account_payment
#: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
msgid "Online Payments"
msgstr "オンライン支払"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same company."
msgstr "滞納請求書は同一の会社を共有している必要があります"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same currency."
msgstr "滞納請求書では、同じ通貨を使用する必要があります。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0
msgid "Overdue invoices should share the same partner."
msgstr "滞納請求書では、同じ取引先である必要があります。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
msgid "Partial"
msgstr "部分"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "Pay"
msgstr "お支払い"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
msgid "Pay Invoice"
msgstr "顧客請求書支払"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
msgid "Pay Invoices Online"
msgstr "オンラインで請求書を支払う"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_docs_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "Pay Now"
msgstr "今支払う"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "Pay now"
msgstr "今支払う"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice
msgid "Pay overdue"
msgstr "支払滞納"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
msgid "Payment"
msgstr "支払"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
msgid "Payment Amount"
msgstr "支払金額"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
msgid "Payment Journal"
msgstr "支払仕訳帳"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
msgid "Payment Methods"
msgstr "支払方法"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
msgid "Payment Provider"
msgstr "決済プロバイダー"

#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
msgid "Payment Providers"
msgstr "決済プロバイダー"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
msgid "Payment Refund Wizard"
msgstr "支払返金警告"

#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
msgid "Payment Tokens"
msgstr "支払トークン"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid "Payment Transaction"
msgstr "決済トランザクション"

#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
msgid "Payment Transactions"
msgstr "支払取引"

#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "支払"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid "Please log in to pay your overdue invoices"
msgstr "滞納請求書を支払うにはログインして下さい。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page
msgid "Reference"
msgstr "参照"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
msgid "Refund"
msgstr "返金"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
msgid "Refund Amount"
msgstr "返金金額"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
msgid "Refunded Amount"
msgstr "返金済金額"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
msgid "Refunds"
msgstr "返金"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
msgid "Refunds Count"
msgstr "返金カウント"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
msgid "SETUP"
msgstr "セットアップ"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
msgid "Saved Payment Token"
msgstr "保存された支払トークン"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
msgid "Saved payment token"
msgstr "保存された支払いトークン"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
msgid "Source Payment"
msgstr "ソース・ペイメント"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
msgid "State"
msgstr "都道府県・州"

#. module: account_payment
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
msgid "Step Completed!"
msgstr "ステップ完了!"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
msgid "Suitable Payment Token"
msgstr "適切な支払トークン"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid "The access token is invalid."
msgstr "アクセストークンは無効です。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
msgid ""
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
msgstr "返金金額は正の値かつ%s以下でなければなりません。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
msgstr "成功した取引が記帳される仕訳帳"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
"posted: %(link)s"
msgstr "参照された取引%(ref)sに関連する支払いが計上されました:%(link)s"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
msgid "The provided parameters are invalid."
msgstr "指定されたパラメータが無効です。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
msgid "The source payment of related refund payments"
msgstr "関連する返金のsource payment"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:請求書が無効です"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
"validation."
msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:クレジットIDの承認に関する問題"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:処理に失敗しました<br/>"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:クレジットカードIDが無効です"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid
msgid "This invoice has already been paid."
msgstr "この請求書は既に支払済です。"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_count
msgid "Transaction Count"
msgstr "取引数"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
msgid "Transactions"
msgstr "取引明細書"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__none
msgid "Unsupported"
msgstr "サポートされていません"

#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
msgid "Use Electronic Payment Method"
msgstr "電子決済を利用する"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid "Void Transaction"
msgstr "無効な取引"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
msgid ""
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
"Linked providers(s): %s"
msgstr ""
"有効状態またはテスト状態のプロバイダーにリンクされている支払方法を削除することはできません。\n"
"リンクされているプロバイダー:%s"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
"already exist."
msgstr "この支払い方法を使用した支払が既に存在するため、このモジュールをアンインストールすることはできません。"

#. module: account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
msgid ""
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
"Linked providers: %s"
msgstr ""
"仕訳帳を削除する前に、決済プロバイダーを無効化する必要があります。\n"
"リンクされたプロバイダー:%s"

#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0
msgid "due in %s day(s)"
msgstr "支払期日まで %s 日"

#. module: account_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0
msgid "due today"
msgstr "本日支払期限"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
msgid "has been applied."
msgstr "適用されました。"

#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "overdue"
msgstr "滞納"