File: ja.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (566 lines) | stat: -rw-r--r-- 22,080 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* base_setup
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Junko Augias, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &gt; 1\">\n"
"                                        Active User\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &lt;= 1\">\n"
"                                        Active Users\n"
"                                    </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &gt; 1\">\n"
"                                        アクティブユーザ\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &lt;= 1\">\n"
"                                        アクティブユーザ\n"
"                                    </span>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &gt; 1\">\n"
"                                        Company\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &lt;= 1\">\n"
"                                        Companies\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &gt; 1\">\n"
"                                        会社\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &lt;= 1\">\n"
"                                        会社\n"
"                                    </span>\n"
"                                    <br/>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &gt; 1\">\n"
"                                            Language\n"
"                                        </span>\n"
"                                        <span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &lt;= 1\">\n"
"                                            Languages\n"
"                                        </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &gt; 1\">\n"
"                                            言語\n"
"                                        </span>\n"
"                                        <span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &lt;= 1\">\n"
"                                            言語\n"
"                                        </span>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
"Provider."
msgstr "Geo Providerを選択するには、一度このページを<strong>保存</strong>の上、ここに戻ってきてください。 "

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Cloudflare "
"turnstile."
msgstr "このページを<strong>保存</strong> してここに戻りCloudflare turnstileを設定して下さい。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up reCaptcha."
msgstr "reCaptcha機能を設定するには、一度このページを<strong>保存</strong>の上、このページに戻ってきてください。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr "機能を設定するには、一度このページを<strong>保存</strong>の上、ここに戻ってきてください。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "API Keys"
msgstr "APIキー"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-"
"factor authentication is enabled."
msgstr "APIキーを使用すると、多要素認証が有効な場合、ユーザは外部ツールからOdooにアクセスできます。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "About"
msgstr "Odooについて"

#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0
msgid "Access Denied"
msgstr "アクセスが拒否されました。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add Languages"
msgstr "言語を追加"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
msgstr "面白いエフェクトを追加し、ユーザのモチベーションを上げる"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
msgid "Allow integration with the mail plugins"
msgstr "メールプラグインとの統合を許可"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
msgstr "ユーザのカレンダをGoogleカレンダーと同期"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
msgstr "ユーザーがカレンダーをOutlookカレンダーと同期できるようにする"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr "ユーザーはCSV/XLS/XLSX/ODSファイルからデータをインポートできるようにします"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
msgstr "多通貨環境で運用可能にする"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Automatically enrich your contact base with company data"
msgstr "連絡先レコードに会社データを自動的に追加"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Automatically generate counterpart documents in recipient companies"
msgstr "宛先企業の相手先ドキュメントを自動生成"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps. If "
"unchecked, new users will only have basic employee access."
msgstr ""
"デフォルトでは、新規ユーザはインストールされている全てのアプリに対して最高のアクセス権を得ます。チェックを外すと、新規ユーザは基本的な従業員アクセス権のみとなります。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the layout of your documents"
msgstr "ドキュメントレイアウトを設定"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Companies"
msgstr "会社"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
msgid "Company Country Code"
msgstr "会社所在国コード"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations
msgid "Company Informations"
msgstr "会社の情報"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"

#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Document Layout"
msgstr "ドキュメントレイアウトを設定"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
"company sells/buys to another of your company."
msgstr "会社の規則を構成して、あなたの会社の1つが別のあなたの会社に販売/購入した時に販売/購買オーダを自動的に作成します。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Custom Report Footer"
msgstr "カスタムレポートフッタ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Default Access Rights"
msgstr "デフォルトアクセス権"

#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
msgid "Default User Template not found."
msgstr "デフォルトのユーザーテンプレートが見つかりません。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Document Layout"
msgstr "ドキュメントレイアウト"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr "帳票テンプレート"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Edit Layout"
msgstr "レイアウトの編集"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
"active."
msgstr "プロファイリングツールを有効化します。プロファイリングを有効にすると、パフォーマンスに影響が出る場合があります。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
msgstr "Unsplashから無料の高解像度画像を検索"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr "各種レポートの底に表示されるフッタテキスト"

#. module: base_setup
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize
msgid "GeoLocalize"
msgstr "地図表示"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Geolocate your partners"
msgstr "取引先をジオローカライズする"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Geolocation"
msgstr "ジオロケーション"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images
msgid "Get product pictures using barcode"
msgstr "バーコードでプロダクト画像を取得"

#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTPルーティング"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Import & Export"
msgstr "インポートとエクスポート"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrate with mail client plugins"
msgstr "メールクライアントプラグインとの連携"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrations"
msgstr "連携"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Inter-Company Transactions"
msgstr "会社間取引"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company
msgid "Is Root Company"
msgstr "ルート会社"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP認証"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Mail Plugin"
msgstr "メールプラグイン"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage API Keys"
msgstr "APIキーを管理"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Companies"
msgstr "複数会社管理"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr "企業間関連の管理"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Languages"
msgstr "言語管理"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Users"
msgstr "ユーザ管理"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr "多通貨"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
msgid "Number of Active Users"
msgstr "有効なユーザーの数"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
msgid "Number of Companies"
msgstr "会社の数"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
msgid "Number of Languages"
msgstr "言語数"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "OAuth認証"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
msgid "Partner Autocomplete"
msgstr "連絡先情報自動提案"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Permissions"
msgstr "許可"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Preview Document"
msgstr "帳票プレビュー"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
msgid "Profiling enabled until"
msgstr "プロファイリング有効期間"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Progressive Web App"
msgstr "プログレッシブウェブアプリ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Protect your forms from spam and abuse."
msgstr "フォームをスパムや悪用から保護します。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Protect your forms with CF Turnstile."
msgstr "CF Turnstileでフォームを保護"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_sms
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS配信"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Send texts to your contacts"
msgstr "連絡先にメッセージ(SMS)を送信"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set custom access rights for new users"
msgstr "カスタマイズされたアクセス権を新しいユーザに設定"

#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
msgid "Settings"
msgstr "管理設定"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
msgid "Show Effect"
msgstr "エフェクト表示"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"ISOの国別コードは2文字です。\n"
"これを使ってクイックサーチできます。"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"This name will be used for the application when Odoo is installed through "
"the browser."
msgstr "この名前はブラウザからOdooをインストールする際に使用されます。"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
msgid "Unsplash Image Library"
msgstr "Unsplash 画像ライブラリ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Update Info"
msgstr "会社情報更新"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use LDAP credentials to log in"
msgstr "ログインにLDAP認証を使用"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
msgstr "ログインに外部アカウント(Google、Facebook等)を使用"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
msgstr "外部認証プロバイダーを使用する (OAuth)"

#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"

#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
msgid "VAT"
msgstr "VAT(Value Added Tax)"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
msgid "VoIP"
msgstr "VoIP"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
"filled."
msgstr ""
"アドレス帳にデータを入力すると、Odooは一致する会社のリストを提供します。 1つのアイテムを選択すると、会社のデータとロゴが自動的に入力されます"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"