1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Daye Jeong, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" No milestones found. Let's create one!\n"
" </p><p>\n"
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 마일스톤을 찾을 수 없습니다. 지금 생성해 주세요!\n"
" </p><p>\n"
" 성공적으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 포인트를 추적하십시오.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0
msgid ""
"\n"
");\n"
"\n"
"export class ProjectTaskFormController extends FormControllerWithHTMLExpander {\n"
" setup() {\n"
" super.setup();\n"
" this.notifications = useService(\"notification\");\n"
" }\n"
"\n"
" /**\n"
" * @override\n"
" */\n"
" getStaticActionMenuItems() {\n"
" return {\n"
" ...super.getStaticActionMenuItems(),\n"
" openHistoryDialog: {\n"
" sequence: 50,\n"
" icon: \"fa fa-history\",\n"
" description: _t(\"Version History\"),\n"
" callback: () => this.openHistoryDialog(),\n"
" },\n"
" };\n"
" }\n"
"\n"
" get deleteConfirmationDialogProps() {\n"
" const deleteConfirmationDialogProps = super.deleteConfirmationDialogProps;\n"
" if (!this.model.root.data.subtask_count) {\n"
" return deleteConfirmationDialogProps;\n"
" }\n"
" return {\n"
" ...deleteConfirmationDialogProps,\n"
" body: subTaskDeleteConfirmationMessage,\n"
" }\n"
" }\n"
"\n"
" async openHistoryDialog() {\n"
" const record = this.model.root;\n"
" const versionedFieldName = 'description';\n"
" const historyMetadata = record.data[\"html_field_history_metadata\"]?.[versionedFieldName];\n"
" if (!historyMetadata) {\n"
" this.notifications.add(\n"
" escape(_t(\n"
" \"The task description lacks any past content that could be restored at the moment.\"\n"
" ))\n"
" );\n"
" return;\n"
" }\n"
"\n"
" this.dialogService.add(\n"
" HistoryDialog,\n"
" {\n"
" title: _t(\"Task Description History\"),\n"
" noContentHelper: markup(\n"
" "
msgstr ""
"\n"
");\n"
"\n"
"export class ProjectTaskFormController extends FormControllerWithHTMLExpander {\n"
" setup() {\n"
" super.setup();\n"
" this.notifications = useService(\"notification\");\n"
" }\n"
"\n"
" /**\n"
" * @override\n"
" */\n"
" getStaticActionMenuItems() {\n"
" return {\n"
" ...super.getStaticActionMenuItems(),\n"
" openHistoryDialog: {\n"
" sequence: 50,\n"
" icon: \"fa fa-history\",\n"
" description: _t(\"Version History\"),\n"
" callback: () => this.openHistoryDialog(),\n"
" },\n"
" };\n"
" }\n"
"\n"
" get deleteConfirmationDialogProps() {\n"
" const deleteConfirmationDialogProps = super.deleteConfirmationDialogProps;\n"
" if (!this.model.root.data.subtask_count) {\n"
" return deleteConfirmationDialogProps;\n"
" }\n"
" return {\n"
" ...deleteConfirmationDialogProps,\n"
" body: subTaskDeleteConfirmationMessage,\n"
" }\n"
" }\n"
"\n"
" async openHistoryDialog() {\n"
" const record = this.model.root;\n"
" const versionedFieldName = 'description';\n"
" const historyMetadata = record.data[\"html_field_history_metadata\"]?.[versionedFieldName];\n"
" if (!historyMetadata) {\n"
" this.notifications.add(\n"
" escape(_t(\n"
" \"The task description lacks any past content that could be restored at the moment.\"\n"
" ))\n"
" );\n"
" return;\n"
" }\n"
"\n"
" this.dialogService.add(\n"
" HistoryDialog,\n"
" {\n"
" title: _t(\"Task Description History\"),\n"
" noContentHelper: markup(\n"
" "
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count
msgid "# Ratings"
msgstr "# 평점"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr
msgid "# of Tasks"
msgstr "# 작업 수"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid ""
"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of "
"#{record.milestone_count.value}"
msgstr ""
"#{record.milestone_count.value}에 도달한 #{record.milestone_count_reached.value}"
" 마일스톤"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "#{task.stage_id.name}"
msgstr "#{task.stage_id.name}"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/widget/subtask_counter.js:0
msgid "%(closedCount)s sub-tasks closed out of %(totalCount)s"
msgstr "%(closedCount)s의 하위 작업 중 %(totalCount)s의 작업이 종료되었습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s"
msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)"
msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/widget/subtask_counter.js:0
msgid "%(count1)s/%(count2)s"
msgstr "%(count1)s/%(count2)s"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(name)s Dashboard"
msgstr "%(name)s 대시보드"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(name)s's Burndown Chart"
msgstr "%(name)s 번다운 차트"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(name)s's Milestones"
msgstr "%(name)s 마일스톤"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(name)s's Rating"
msgstr "%(name)s 평가"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "%(name)s's Tasks Analysis"
msgstr "%(name)s 작업 분석"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
msgid "%(partner_name)s's Tasks"
msgstr "%(partner_name)s의 작업"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (사본)"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/notebook_task_one2many_field/notebook_task_list_renderer.js:0
msgid "%s closed tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
msgid "(due"
msgstr "(다음의 기한"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "(last project update),"
msgstr "(최근 프로젝트 업데이트),"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/depend_on_ids_one2many/depend_on_ids_list_renderer.xml:0
msgid "(other) tasks to which you do not have access."
msgstr "(기타) 작업에 액세스할 수 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_invitation_follower
msgid ""
",\n"
" <br/><br/>"
msgstr ""
",\n"
" <br/><br/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
msgid "- reached on"
msgstr "- 다음에 도달 완료"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "<b>Drag & drop</b> the card to change your task from stage."
msgstr "카드를 <b>끌어서</b> 작업의 단계를 수정합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"<b>Log notes</b> for internal communications <i>(the people following this "
"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically "
"tag them)</i>. Use @ <b>mentions</b> to ping a colleague or # "
"<b>mentions</b> to reach an entire team."
msgstr ""
"<b>로그 메모</b>를 내부 커뮤니케이션용으로 기록합니다 <i>(특별히 태그를 지정하지 않는 한 작업 팔로워에게는 로그 메모에 대한 "
"알림을 보내지 않습니다)</i>. @ 기호로 동료에게 <b>멘션</b>하거나 # 기호로 팀 전체에 <b>멘션</b>으로 전달할 수도 "
"있습니다."
#. module: project
#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n"
" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"partner.name\">\n"
" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Hello,<br><br>\n"
" </t>\n"
" Please take a moment to rate our services related to the <strong t-out=\"object.name or ''\">Planning and budget</strong> task\n"
" <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n"
" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" .<br>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px; display: inline-table;\">\n"
" <tr><td style=\"font-size: 13px;text-align:center;\">\n"
" <strong>Tell us how you feel about our services</strong><br>\n"
" <span style=\"font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">(click on one of these smileys)</span>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;text-align:center;margin-top:2rem;\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n"
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'stage'\">\n"
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'periodic'\">\n"
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey is sent <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">weekly</b> as long as the task is in the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage.</span>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td><br>Best regards,</td></tr>\n"
" <tr><td>\n"
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"opacity: 0.5;\">\n"
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.phone or ''\">1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"mailto:{{ object.project_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"{{ object.project_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n"
" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"partner.name\">\n"
" 안녕하세요, <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>님.<br><br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" 안녕하세요,<br><br>\n"
" </t>\n"
" 잠시만 시간을 내어 <strong t-out=\"object.name or ''\">계획 및 예산</strong> 작업과 관련한 하기 직업의 서비스를 평가해주시면 감사하겠습니다.\n"
" <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n"
" 담당 직원: <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px; display: inline-table;\">\n"
" <tr><td style=\"font-size: 13px;text-align:center;\">\n"
" <strong>서비스에 대해 느끼신 점을 말씀해 주세요.</strong><br>\n"
" <span style=\"font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">(스마일 이모티콘 중 하나를 선택)</span>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;text-align:center;margin-top:2rem;\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\" t-att-class=\"'pe-none' if object._rating_get_operator() else ''\">\n"
" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" 고객님의 의견에 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 해당 내용을 반영하여 서비스를 지속적으로 개선할 수 있도록 노력하겠습니다.\n"
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'stage'\">\n"
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">본 고객용 설문은 작업 진행이 <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">진행 중</b> 단계로 넘어감에 따라 자동으로 발송되었습니다.</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'periodic'\">\n"
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">본 고객 만족 설문 조사는 <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">매주</b> 마다, 작업이 <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">진행 중</b> 단계에 있는 동안 전송됩니다.</span>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td><br>감사합니다.</td></tr>\n"
" <tr><td>\n"
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"opacity: 0.5;\">\n"
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.phone or ''\">1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"mailto:{{ object.project_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"{{ object.project_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: project
#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template
msgid ""
"<div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Renovations</strong>\".\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" 안녕하세요 <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>님,<br>\n"
" \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Renovations</strong>\" 프로젝트를 성공리에 완료하게 되었음을 알려드리게 되어 기쁩니다.\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">귀하의 프로젝트가 <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b>단계로 이동하여 본 이메일이 발송되었음을 안내드립니다.</span>\n"
" "
#. module: project
#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
msgid ""
"<div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
" Thank you for contacting us. We appreciate your interest in our products/services.<br>\n"
" Our team is currently reviewing your inquiry and will respond to your email as soon as possible.<br>\n"
" If you have any further questions or concerns in the meantime, please do not hesitate to let us know. We are here to help.<br><br>\n"
" Thank you for your patience.<br>\n"
" Best regards,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" 안녕하세요, <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>님.<br><br>\n"
" 먼저 저희 제품/서비스에 관심 가져주셔서 감사합니다.<br>\n"
" 현재 문의하신 내용을 검토 중이며, 최대한 빠른 시일 내에 답변드리겠습니다.<br>\n"
" 추가 질문이나 우려사항이 있으실 경우 언제든지 알려주시면 도움드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다.<br><br>\n"
" 기다려 주셔서 감사합니다.<br>\n"
" 좋은 하루 되시길 바라겠습니다.\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success\" invisible=\"rating_avg < 3.66\" title=\"Satisfied\"/>\n"
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" invisible=\"rating_avg < 2.33 or rating_avg >= 3.66\" title=\"Okay\"/>\n"
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" invisible=\"rating_avg >= 2.33\" title=\"Dissatisfied\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success\" invisible=\"rating_avg < 3.66\" title=\"만족\"/>\n"
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" invisible=\"rating_avg < 2.33 or rating_avg >= 3.66\" title=\"보통\"/>\n"
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" invisible=\"rating_avg >= 2.33\" title=\"불만족\"/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
msgstr "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/> 및"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"/> Private"
msgstr "<i class=\"fa fa-lock\"/> 개인"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning\" title=\"Customer disabled on projects\"/><b> "
"Customer Ratings</b> are disabled on the following project(s) : <br/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-warning\" title=\"Customer disabled on projects\"/><b> 고객 "
"평가</b> 가 이 프로젝트(들)에서 비활성화 되었습니다 : <br/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/> 및"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>편집 모드로 돌아가기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "<i title=\"Private Task\" class=\"fa fa-lock\"/>"
msgstr "<i title=\"Private Task\" class=\"fa fa-lock\"/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<small class=\"text-end\">Stage:</small>"
msgstr "<small class=\"text-end\">단계:</small>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<small class=\"text-muted\">Assignees</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">배정 대상자</small>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<small class=\"text-muted\">Customer</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">고객</small>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-clock-o me-2\" title=\"Dates\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-clock-o me-2\" title=\"Dates\"/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid ""
"<span class=\"fa fa-envelope-o me-2\" aria-label=\"Domain Alias\" "
"title=\"Domain Alias\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-envelope-o me-2\" aria-label=\"도메인 별칭\" title=\"도메인 별칭\"/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-user me-2\" aria-label=\"Partner\" title=\"Partner\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-user me-2\" aria-label=\"협렧\" title=\"협력사\"/>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Done</span>"
msgstr "<span class=\"fw-normal\"> 완료</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Tasks</span>"
msgstr "<span class=\"fw-normal\"> 작업</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blocked Tasks</span>"
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Last Rating</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">최근 평가</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Parent Task</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">상위 작업</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sub-tasks</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">하위 작업</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Tasks</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">작업</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "<span class=\"text-muted o_row ps-1 pb-3\">Send a rating request:</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted o_row ps-1 pb-3\">평가 요청 보내기:</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid ""
"<span colspan=\"2\" class=\"text-muted o_row ps-1\">\n"
" <i class=\"fa fa-lightbulb-o pe-2\"/>\n"
" <span invisible=\"rating_status == 'periodic'\">A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
" <span invisible=\"rating_status == 'stage'\">Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span colspan=\"2\" class=\"text-muted o_row ps-1\">\n"
" <i class=\"fa fa-lightbulb-o pe-2\"/>\n"
" <span invisible=\"rating_status == 'periodic'\">평가 요청은 작업이 환경 설정 내용에 따라 정의된 단계에 도달하는 즉시 이메일을 통해 전송됩니다.</span>\n"
" <span invisible=\"rating_status == 'stage'\">평가 요청은 작업의 환경 설정 내용에 따라 정의된 단계에 있는 동안 이메일을 통해 전송됩니다.</span>\n"
" </span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>보고</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "<span>View</span>"
msgstr "<span>보기</span>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
msgstr "<strong>마감일 :</strong>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<strong>Milestone:</strong>"
msgstr "<strong>마일스톤:</strong>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "<strong>Project:</strong>"
msgstr "<strong>프로젝트 :</strong>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "<u>Milestones</u>"
msgstr "<u>마일스톤</u>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr "이 별칭에 대한 새 레코드를 만들 때 기본값을 제공하도록 평가되는 Python 사전입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator
msgid ""
"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing "
"access. Please remove duplicate(s) and try again."
msgstr "프로젝트 공유 액세스에서 공동 작업자를 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복된 선택 항목 삭제 후 다시 시도하십시오."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "A new task has been created and is not part of any project."
msgstr "새 작업이 생성되었으나 아직 프로젝트에 속하지 않습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "A new task has been created in the \"%(project_name)s\" project."
msgstr "\"%(project_name)s\" 프로젝트에 새 작업이 만들어졌습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
msgid ""
"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to"
" its corresponding user."
msgstr "개인 단계는 해당 사용자에게만 표시되기 때문에 프로젝트 단계에 연결시킬 수 없습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent
msgid "A private task cannot have a parent."
msgstr "비공개 작업에는 상위 항목을 설정할 수 없습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent
msgid "A subtask cannot be recurrent."
msgstr "하위 작업은 반복될 수 없습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq
msgid "A tag with the same name already exists."
msgstr "같은 이름의 태그가 이미 존재합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique
msgid "A task can only have a single personal stage per user."
msgstr "개인 단계는 사용자 당 하나만 작업에 위치시킬 수 있습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Accept Emails From"
msgstr "수신 이메일 허용"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__access_mode
msgid "Access Mode"
msgstr "액세스 모드"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr "사용 권한 경고"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "조치 필요"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active
msgid "Active"
msgstr "활성화"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "Activities"
msgstr "활동"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "활동 예외 장식"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project
msgid "Activity Plans"
msgstr "활동 계획"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "활동 상태"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "활동 유형 아이콘"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "활동 유형"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
msgid ""
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
" (e.g. \"Progress Report\", \"Stand-up Meeting\", ...)"
msgstr ""
"작업 계획은 몇 번의 클릭으로 작업 목록을 배정하는 데 사용됩니다.\n"
" (예: \"진행 보고서\", \"짧은 업무 회의\", ...)"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
msgid "Add Milestone"
msgstr "마일스톤 추가"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_create/subtask_kanban_create.js:0
msgid "Add Sub-tasks"
msgstr "하위 작업 추가"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Add a sub-task"
msgstr "하위 작업 추가"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Add columns to organize your tasks into <b>stages</b> <i>e.g. New - In "
"Progress - Done</i>."
msgstr "열을 추가하여 작업을 관리할<b>단계</b>구성합니다 <i>예. 신규 - 진행중 - 완료</i>."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Add details about this task..."
msgstr "이 작업에 대한 세부 정보 추가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note
msgid "Add extra content to display in the email"
msgstr "이메일에 표시할 추가 콘텐츠 만들기"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_3
msgid ""
"Add project-specific property fields on tasks to customize your project "
"management process."
msgstr ""
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Add your task once it is ready."
msgstr "준비되면 작업을 추가합니다."
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Agile Scrum"
msgstr "애자일 스크럼"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "별칭"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "별칭 연락처 보안"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id
msgid "Alias Domain"
msgstr "별칭 도메인"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "별칭 도메인 이름"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name
msgid "Alias Email"
msgstr "이메일 별칭"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "별칭 이름"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status
msgid "Alias Status"
msgstr "별칭 상태"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "최근 받은메일에서 확인한 별칭 상태입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "별칭 모델"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "All"
msgstr "전체"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks
msgid "All Tasks"
msgstr "전체 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees
msgid "All internal users"
msgstr "전체 내부 사용자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours
msgid "Allocated Time"
msgstr "할당된 시간"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template
msgid "Allocated Time:"
msgstr "할당 시간:"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Analytic"
msgstr "분석"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__auto_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "분석 계정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Analytics"
msgstr "분석"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
msgid ""
"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check "
"if everything is progressing according to plan."
msgstr "팀에서 프로젝트의 작업을 얼마나 빨리 완수할 수 있는지와 모든 것이 계획대로 진행되고 있는지를 분석합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
msgid ""
"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees."
msgstr "프로젝트의 진행 상황과 직원들의 실적을 분석합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__share_link
msgid "Anyone with this link can access the project in read mode."
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved
msgid "Approved"
msgstr "결재 완료"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_07
msgid "Architecture"
msgstr "구조"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_form/analytic_account_form_controller.js:0
msgid "Archive Account"
msgstr "보관 계정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_list/analytic_account_list_controller.js:0
msgid "Archive Accounts"
msgstr "보관 계정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
msgid "Archive Stages"
msgstr "단계 보관"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "계속 하시겠습니까?"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
msgid "Are you sure you want to delete these stages?"
msgstr "이 단계를 삭제하시겠습니까?"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "이 내용을 삭제하시겠습니까?"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to restore this version ?"
msgstr "이 버전을 복원하시겠습니까?"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Arrow"
msgstr "화살표"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Arrow icon"
msgstr "화살표 아이콘"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Assembling"
msgstr "조립"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Assign a responsible to your task"
msgstr "작업에 책임자 지정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Assigned"
msgstr "배정됨"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
msgid "Assigned to"
msgstr "담당자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.open_view_blocked_by_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
msgid "Assignees"
msgstr "담당자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Assignement Date"
msgstr "배정일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign
msgid "Assigning Date"
msgstr "지정일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign
msgid "Assignment Date"
msgstr "배정 일자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "At Risk"
msgstr "리스크"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Attach all documents or links to the task directly, to have all research "
"information centralized."
msgstr "문서나 링크를 작업에 직접 첨부하여 모든 조사 자료를 중앙 집중화하십시오."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "첨부 파일 수"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Auto-generate tasks for regular activities"
msgstr "일상적인 활동을 위해 자동생성된 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state
msgid "Automatic Kanban Status"
msgstr "자동 칸반 상태"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state
msgid ""
"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n"
" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n"
" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n"
msgstr ""
"고객이 이 단계에 대한 피드백에 회신할 경우 자동으로 상태를 변경합니다 .\n"
" * 고객으로부터 좋은 피드백을 받은 경우 상태는 '승인 완료' (초록색)로 변경됩니다.\n"
" * 보통 또는 나쁜 피드백을 받은 경우 칸반 상태는 '변경 요청' (주황색)으로 변경됩니다.\n"
#. module: project
#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task
msgid ""
"Automatically send an email to customers when a task reaches a specific "
"stage in a project by setting this template on that stage"
msgstr "이 템플릿을 해당 단계에 할당하여 작업이 프로젝트의 특정 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 보내세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "Avatar"
msgstr "아바타"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "평균 평점"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage
msgid "Average Rating (%)"
msgstr "평균 점수 (%)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg
msgid "Average Rating (1-5)"
msgstr "평균 점수 (1-5)"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Average Rating: Dissatisfied"
msgstr "평균 점수: 불만족"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Average Rating: Okay"
msgstr "평균 점수: 보통"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Average Rating: Satisfied"
msgstr "평균 점수: 만족"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Backlog"
msgstr "기록"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance
msgid "Balance"
msgstr "잔액"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Billed"
msgstr "청구됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids
msgid "Block"
msgstr "블록"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Blocked"
msgstr "거부됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Blocked By"
msgstr "차단 대상"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Blocked Tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_blocking_tasks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Blocking"
msgstr "차단"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Brainstorm"
msgstr "브레인스톰"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_00
msgid "Bug"
msgstr "버그"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Burndown Chart"
msgstr "번다운 차트"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested
msgid "Changes Requested"
msgstr "변경 요청"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Choose a <b>name</b> for your project. <i>It can be anything you want: the "
"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, "
"etc.</i>"
msgstr ""
"프로젝트의 <b>이름</b>을 선택하세요. <i>고객 이름이나, 품목명, 팀명, 건설 현장명 등 무엇이든 선택하실 수 있습니다.</i>"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Choose a task <b>name</b> <i>(e.g. Website Design, Purchase Goods...)</i>"
msgstr " <b>이름</b>을 선택하세요 <i>(예. 웹사이트 디자인, 물품 구입...)</i>"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
msgid "Choose one of the following access modes for your collaborators:"
msgstr "공동 작업자를 위해 다음 액세스 모드 중 하나를 선택합니다:"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Client Review"
msgstr "고객 평가"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Close the sub-tasks list"
msgstr "하위 작업 목록 닫기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_depend_on_count
msgid "Closed Depending on Tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Closed On"
msgstr "마감일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Closed Tasks"
msgstr "마감된 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed
msgid "Closed state"
msgstr "마감 상태"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__is_closed__closed
msgid "Closed tasks"
msgstr "마감된 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed
msgid "Closing Stage"
msgstr "마감된 단계"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__partner_id
msgid "Collaborator"
msgstr "공동작업자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__collaborator_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
msgid "Collaborators"
msgstr "공동작업자"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator
msgid "Collaborators in project shared"
msgstr "공유된 프로젝트의 공동 작업자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status
msgid ""
"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n"
"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n"
"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set."
msgstr ""
"작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 보내어 고객으로부터 피드백을 수집합니다. 그렇게 하려면 해당 단계에 평가 이메일 서식을 지정해야 합니다. \n"
"단계 변경 시 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있는 경우, 작업이 단계에 도달하면 자동으로 이메일을 발송합니다.\n"
"정기 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있으면 작업이 단계에 있는 동안 정기적으로 자동 이메일을 발송합니다. "
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n"
" designers to the workers who print the t-shirt."
msgstr ""
"이메일 게이트웨이를 사용하여 작업에 대해 고객과 소통합니다. 작업에 로고 디자인을 첨부하여\n"
" 디자이너로부터 티셔츠 프린트 담당자에게 정보가 전달될 수 있도록 합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "Communication history"
msgstr " 대화 이력"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "환경 설정"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Stages"
msgstr "단계 설정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
msgid "Confirm"
msgstr "승인"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0
#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
#. module: project
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:project.project_tour
msgid "Congratulations, you are now a master of project management."
msgstr "축하합니다, 프로젝트 관리의 마스터 레벨에 도달했습니다."
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_06
msgid "Construction"
msgstr "구축"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Consulting"
msgstr "컨설팅"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
msgid "Convert Task"
msgstr "작업 전환"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask
msgid "Convert to Task/Sub-Task"
msgstr "작업/하위작업으로 전환"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Copywriting"
msgstr "저작권"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Costs"
msgstr "비용"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
msgid "Cover Image"
msgstr "표지 이미지"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Create <b>activities</b> to set yourself to-dos or to schedule meetings."
msgstr "<b>작업</b>을 생성하여 할 일 목록이나 미팅 예약을 설정합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "작성일자"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project
msgid "Create a Project"
msgstr "프로젝트 생성"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
msgid "Create a Task Activity Plan"
msgstr "작업 활동 계획 만들기"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
msgid "Create a new stage in the task pipeline"
msgstr "파이프라인 활동 안에 새로운 단계 만들기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Create a new sub-task"
msgstr "새 하위 작업 만들기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
msgid "Create project"
msgstr "프로젝트 생성"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
msgid ""
"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for "
"each project."
msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화하고 각 프로젝트마다 다른 작업 절차를 지정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
msgid ""
"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each"
" project."
msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화합니다. 각 프로젝트마다 다른 작업 절차를 지정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
msgid "Create tasks by sending an email to"
msgstr "다음으로 메일을 발송하여 작업을 생성합니다."
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project."
msgstr "프로젝트에 있는 이메일 주소로 메일을 보내면 작업이 생성됩니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date
msgid "Created On"
msgstr "작성일자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Creation Date"
msgstr "작성일자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "Current project of the task"
msgstr "작업의 현재 프로젝트"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "Current stage of this task"
msgstr "작업의 현재 단계"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid ""
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
"internal employees."
msgstr "현재 모든 사용자가 내용을 볼 수 있습니다. 내부 직원용으로 제한하려면 클릭하십시오."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid ""
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
"everyone viewing this document."
msgstr "현재 내부 직원용으로 제한되어 있습니다. 모든 사용자가 볼 수 있도록 바꾸려면 클릭하세요."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "고객 반송 메시지"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Customer"
msgstr "고객"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Customer Email"
msgstr "고객 이메일"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Customer Feedback"
msgstr "고객 피드백"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr "고객 포털 URL"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating
#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project
msgid "Customer Ratings"
msgstr "고객 평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status
msgid "Customer Ratings Status"
msgstr "고객 평가 상태"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n"
" communicate on the task directly."
msgstr ""
"고객이 이메일로 피드백을 제안하면 Odoo는 자동으로 작업을 생성하여\n"
" 고객이 작업에 대해 직접 소통할 수 있도록 합니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks."
msgstr "고객을 해당 프로젝트 및 작업의 팔로워로 추가합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily
msgid "Daily"
msgstr "일별"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action
#: model:ir.embedded.actions,name:project.project_embedded_action_project_updates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project
msgid "Dashboard"
msgstr "현황판"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update
msgid ""
"Date on which the state of your task has last been modified.\n"
"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another."
msgstr ""
"마지막으로 작업 상태를 수정한 날짜입니다.\n"
"이 정보를 기준으로 지연된 작업에 대해 파악하고 작업이 한 단계/상태에서 다른 단계/상태로 이동하는데 일반적으로 소요되는 시간에 대한 통계를 얻을 수 있습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date
msgid ""
"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is "
"taken into account when viewing its planning."
msgstr "이 프로젝트가 종료되는 날짜입니다. 프로젝트에서 지정한 시간 범위를 일정 계획을 검토할 때 고려합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign
msgid ""
"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, "
"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks."
msgstr ""
"이 작업이 최근 배정 (또는 배정 취소)된 날짜입니다. 이를 기반으로 하여 일반적으로 작업을 배정하는 데 걸리는 시간에 대한 통계를 얻을"
" 수 있습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Days"
msgstr "일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days
msgid "Days to Deadline"
msgstr "마감까지 남은 날짜"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "Deadline"
msgstr "마감 시한"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
msgid "Dear"
msgstr "친애하는"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "기본값"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
msgid ""
"Define the steps that will be used in the project from the\n"
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
" solving a task or an issue."
msgstr ""
"작업 작성에서부터 작업 또는 이슈 종료까지\n"
" 프로젝트에 사용될 단계를 정의하십시오.\n"
" 작업 또는 이슈 해결의 진행상황을 추적하기 위해\n"
" 이 단계를 사용합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
msgid ""
"Define the steps your projects move through from creation to completion."
msgstr "생성에서 완료까지 프로젝트가 이동하는 단계를 지정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion."
msgstr "생성에서 완료까지 작업이 이동하는 단계를 지정합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0
msgid "Delete Milestone"
msgstr "마일스톤 삭제"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
msgid "Delete Project Stage"
msgstr "프로젝트 스테이지 삭제"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
msgid "Delete Stage"
msgstr "단계 삭제"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id
msgid ""
"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking "
"it to a sales order item."
msgstr "판매주문서의 항목과 연결하여 마일스톤에 도달하면 자동으로 서비스를 제공합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Delivered"
msgstr "배송완료"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Dependent Tasks"
msgstr "종속 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_count
msgid "Depending on Tasks"
msgstr "작업에 따라"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description
msgid "Description to provide more information and context about this project"
msgstr "이 프로젝트에 대한 추가 정보 및 컨텍스트를 확인할 수 있는 설명"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
#: model:project.tags,name:project.project_tags_08
msgid "Design"
msgstr "디자인"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Determine the order in which to perform tasks"
msgstr "작업을 수행할 순서를 결정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Development"
msgstr "개발"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest
msgid "Digest"
msgstr "요약"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Digital Marketing"
msgstr "디지털 마케팅"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/core/web/follower_list_patch.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_form/analytic_account_form_controller.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_list/analytic_account_list_controller.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
msgid "Discard"
msgstr "취소"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Display the sub-task in your pipeline"
msgstr "파이프라인에 하위 작업 표시"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
msgstr "사용 권한 없음, 이 데이터는 사용자 요약 이메일에서 무시됩니다"
#. module: project
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
msgid "Done"
msgstr "완료"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Draft"
msgstr "미결"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Duplicate"
msgstr "복사"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
msgid ""
"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to "
"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted."
msgstr ""
"각 사용자에게는 개인 단계가 최소 하나 이상 있어야 합니다. 선택한 단계를 삭제한 후 작업을 이전할 수 있는 새로운 단계를 생성합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_collaborator_wizard__access_mode__edit
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_collaborator_wizard__access_mode__edit_limited
msgid "Edit with limited access"
msgstr "제한된 액세스 권한으로 편집"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
msgid ""
"Edit with limited access: collaborators can view and edit tasks they follow "
"in the Kanban view."
msgstr "제한된 액세스 권한으로 편집: 공동 작업자는 칸반 보기에서 자신이 팔로우하는 작업을 보고 편집할 수 있습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
msgid ""
"Edit: collaborators can view and edit all tasks in the Kanban view. "
"Additionally, they can choose which tasks they want to follow."
msgstr "편집: 공동 작업자는 칸반 보기에서 모든 작업을 보고 편집할 수 있습니다. 또한 팔로우할 작업을 선택할 수도 있습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Editing"
msgstr "수정중"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email
msgid "Email Alias"
msgstr "이메일 별칭"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "이메일 서식"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc
msgid ""
"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task "
"and that are not currently linked to an existing customer."
msgstr "이 작업에서 수신된 이메일에서 참조가 되어 있었으며 기존 고객과 현재 연결되어 있지 않은 이메일 주소입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc
msgid "Email cc"
msgstr "이메일 참조"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_domain
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "이메일 도메인 예: 'odoo@example.com'의 'example.com'"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
msgid "Emails sent to"
msgstr "이메일이 다음 주소로 전송되었습니다"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "Employees Only"
msgstr "직원용"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "End Date"
msgstr "종료일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end
msgid "Ending Date"
msgstr "종료일"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks."
msgstr "오류가 발생했습니다! 작업 순환 구조를 생성할 수 없습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as"
msgstr "누구나 아이디어를 제시할 수 있으며, 최고의 아이디어는 편집자가 다음과 같이 표시합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Expected"
msgstr "예상됨"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_02
msgid "Experiment"
msgstr "실험"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date
msgid "Expiration Date"
msgstr "만료일"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_05
msgid "External"
msgstr "외부"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Extra Info"
msgstr "추가 정보"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Favorite Projects"
msgstr "즐겨찾는 프로젝트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Final Document"
msgstr "최종 문서"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_11
msgid "Finance"
msgstr "재무"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "칸반 화면 접기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/chatter/portal_chatter_patch.xml:0
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml:0
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
msgid "Follow and comments tasks of your projects"
msgstr "내 프로젝트 작업의 팔로우 및 댓글"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
msgid "Follow the evolution of your projects"
msgstr "프로젝트 진행을 팔로우합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Followed"
msgstr "팔로우 중"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "Followed Updates"
msgstr "후속 업데이트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "팔로워 (협력사)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever
msgid "Forever"
msgstr "영원히"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Frequency"
msgstr "주기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "Future"
msgstr "앞으로"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Future Activities"
msgstr "향후 활동"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
msgid ""
"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key"
" stakeholders."
msgstr "프로젝트 상태에 대한 정보를 확인하며 진행 상황을 관련자들에게 공유해주십시오."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees"
msgstr "고객 피드백을 받고 직원의 성과를 평가하세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Give the sub-task a <b>name</b>"
msgstr "하위 작업에 <b>이름</b>을 지정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
msgid "Grant Portal Access"
msgstr "포털 접근 권한 부여"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers."
" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to."
msgstr ""
"직원을 팔로워로 추가하여 프로젝트나 작업에 접근할 수 있도록 권한을 부여합니다. 직원은 배정받은 작업에 접근 권한을 자동으로 받게 "
"됩니다. "
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"Grant portal users access to your project by adding them as followers (the "
"tasks of the project are not included). To grant access to tasks to a portal"
" user, add them as followers for these tasks."
msgstr ""
"포털 사용자를 팔로워로 추가하여 프로젝트에 대한 액세스 권한을 부여합니다 (프로젝트의 작업은 포함되지 않음). 포털 사용자에게 특정 "
"작업에 대한 액세스 권한을 부여하려면 해당 사용자를 해당 작업의 팔로워로 추가하세요."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Group By"
msgstr "그룹별"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them"
" in the chatter of the tasks."
msgstr "새로운 프로젝트의 작업에서 수집한 아이디어를 처리하고 작업 메시지창에서 이에 대해 논의합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Handoff"
msgstr "전달"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Happy face"
msgstr "행복한 표정"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "메시지가 있습니다"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_invitation_follower
msgid "Hello"
msgstr "안녕하세요"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/notebook_task_one2many_field/notebook_task_list_renderer.js:0
msgid "Hide closed tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Hide the sub-task in your pipeline"
msgstr " 파이프라인에서 하위 작업 숨기기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1
msgid "High"
msgstr "높음"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
msgid "History"
msgstr "기록"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__html_field_history
msgid "History data"
msgstr "히스토리 데이터"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__html_field_history_metadata
msgid "History metadata"
msgstr "히스토리 메타데이터"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_13
msgid "Home"
msgstr "홈"
#. module: project
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_construction
#: model:project.project,name:project.project_home_construction
msgid "Home Construction"
msgstr "주택 건설"
#. module: project
#: model:project.project,name:project.project_project_4
msgid "Home Make Over"
msgstr "주택 수리"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "How’s this project going?"
msgstr "프로젝트 진행 상황은 어떤가요?"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr "별칭을 담고 있는 상위 레코드의 ID (예: 별칭을 생성한 작업을 담고 있는 프로젝트)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Ideas"
msgstr "아이디어"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold
msgid ""
"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of "
"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed."
msgstr ""
"활성화한 경우, 프로젝트의 칸반 화면에서 이 단계는 접힌 상태로 표시됩니다. 프로젝트에서 접힘 단계인 경우에는 종료된 것으로 간주합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id
msgid ""
"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n"
"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n"
"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project."
msgstr ""
"설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 통해 평가 요청을 전송합니다. \n"
"그렇지 않으면, 프로젝트의 환경 설정 내용에 따라서 작업이 이 단계에 있는 동안 정기적으로 텀을 두고 고객에게 전송하게 됩니다. \n"
"이 기능을 사용하려면 '고객 평가' 옵션이 프로젝트에서 활성화되어 있는지 확인하시기 바랍니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id
msgid ""
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project"
" reaches this stage."
msgstr "설정할 경우, 프로젝트가 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id
msgid ""
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task "
"reaches this stage."
msgstr "설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr "설정할 경우, 권한이 없는 사용자에게 기본 메시지 대신 이 내용을 전송합니다. "
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
msgid "In Progress"
msgstr "진행 중"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "In development"
msgstr "개발중"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0
msgid "Inbox"
msgstr "수신함"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_09
msgid "Interior"
msgstr "인테리어"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_04
msgid "Internal"
msgstr "내부"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "Internal Note"
msgstr "내부 노트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id
msgid ""
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
"Tracker module is installed)."
msgstr ""
"이 프로젝트와 관련된 내부 이메일. 수신 이메일은 자동적으로 작업과 동기화됩니다(또는 이슈 추적 모듈이 설치되었으면 이슈와 동기화-"
"선택사항)"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
msgstr "내부용 메모는 내부 사용자들에게만 표시됩니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Invalid operator: %s"
msgstr "잘못된 운영자: %s"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "잘못된 값: %s"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers
msgid "Invited internal users (private)"
msgstr "초대한 내부 사용자 (비공개)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal
msgid "Invited portal users and all internal users (public)"
msgstr "초대한 포탈 사용자 및 내부 사용자 전체 (공개)"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Invoiced"
msgstr "발행 완료된 청구서"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
msgid "Is Closed (Burn-up Chart)"
msgstr "마감됨 (번업 차트)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "팔로워임"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
msgid "Is toggle mode"
msgstr "토글 모드입니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
msgid "Issue Version"
msgstr "이슈 버전"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__duration_tracking
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
msgstr "many2one 필드의 ID를 초 단위의 소요 시간으로 매핑하는 JSON"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
msgid ""
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
msgstr ""
"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.<br>\n"
" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_recurring_tasks_action
msgid ""
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
msgstr ""
"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.<br>\n"
" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Last 30 Days"
msgstr "최근 30일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Last 365 Days"
msgstr "최근 365일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
msgid "Last 7 Days"
msgstr "최근 7일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
msgid "Last Month"
msgstr "전 월"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value
msgid "Last Rating (1-5)"
msgstr "최근 점수 (1-5)"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Last Stage Update"
msgstr "최근 단계 업데이트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date
msgid "Last Updated On"
msgstr "최근 업데이트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Late Activities"
msgstr "지연된 활동"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Late Milestones"
msgstr "최근 마일스톤"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4
msgid "Later"
msgstr "이전"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "Leave a comment"
msgstr "의견을 남겨주세요"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Let's create your first <b>project</b>."
msgstr "첫번째 <b>프로젝트</b>를 생성합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Let's create your first <b>stage</b>."
msgstr "첫 번째 <b>단계</b>를 생성합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Let's create your first <b>task</b>."
msgstr "첫번째 <b>작업</b>을 생성합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Let's create your second <b>stage</b>."
msgstr "두 번째 <b>단계</b>를 생성합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Let's go back to the <b>kanban view</b> to have an overview of your next "
"tasks."
msgstr "다음 작업을 검토하기 위해 <b>칸반 보기</b>로 돌아갑니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Let's start working on your task."
msgstr "작업을 시작합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves."
msgstr "고객이 분명히 의사 표시를 할 때까지 기다려봅니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Live"
msgstr "실시간"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "로컬 부품 기반 입고 감지"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Logo Design"
msgstr "로고 디자인"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Look for the"
msgstr "검색"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n"
" assign them and use the"
msgstr ""
"칸반 보기를 통하여 프로젝트의 수명 주기를 관리합니다. 새로 시작된 프로젝트를 추가하여,\n"
" 할당하고 다음에 사용합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Manufacturing"
msgstr "제조 관리"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
msgid "Mark as done"
msgstr "완료"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "완료되지 않음으로 표시"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0
msgid "Mark as reached"
msgstr "도착으로 표시"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Mark the task as <b>Cancelled</b>"
msgstr "작업을 <b>취소됨</b>으로 표시"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Material Sourcing"
msgstr "자재 수급"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
msgid ""
"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your "
"tasks reach a certain stage."
msgstr "작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 전송하여 고객 만족도를 측정합니다."
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_15
msgid "Meeting"
msgstr "회의"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "메시지 전송 오류"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: project
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Milestone"
msgstr "마일스톤"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Milestones"
msgstr "마일스톤"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Mixing"
msgstr "혼합"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month
msgid "Months"
msgstr "월"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "내 활동 마감일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "My Deadline"
msgstr "나의 마감일"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "My Favorites"
msgstr "내 즐겨찾기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "My Projects"
msgstr "내 프로젝트"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
msgid "My Tasks"
msgstr "내 작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "My Updates"
msgstr "나의 업데이트"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Name of the Tasks"
msgstr "작업 이름"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks
msgid ""
"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, "
"sprints, etc..."
msgstr "프로젝트의 작업 표시에 사용되는 이름입니다. 예를 들어, 작업, 상담, 스프린트 등에 사용합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Neutral face"
msgstr "중립적인 얼굴"
#. module: project
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_list.xml:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
msgid "New"
msgstr "신규"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_01
msgid "New Feature"
msgstr "새로운 기능"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
msgid "New Milestone"
msgstr "새로운 마일스톤"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "New Orders"
msgstr "신규 주문"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0
msgid "New Project"
msgstr "새 프로젝트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "New Projects"
msgstr "신규프로젝트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "New Request"
msgstr "새 요청"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0
msgid "New Task"
msgstr "새 작업"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Newest"
msgstr "최신"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Next Activity"
msgstr "다음 활동"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "다음 활동 마감일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "다음 활동 요약"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "다음 활동 유형"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "No Customer"
msgstr "고객이 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "No Milestone"
msgstr "마일스톤 없음"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "No Project"
msgstr "프로젝트 없음"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "No Subject"
msgstr "주제 없음"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
msgid "No activity types found. Let's create one!"
msgstr "활동 유형이 없습니다. 지금 생성해 주세요."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
msgid "No customer ratings yet"
msgstr "고객의 평가가 수신되지 않았습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
msgid "No data yet!"
msgstr "데이터가 아직 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
msgid "No projects found. Let's create one!"
msgstr "프로젝트가 없습니다. 새로 작성해 주세요."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
msgid "No stages found. Let's create one!"
msgstr "단계가 없습니다. 지금 생성합니다!"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
msgid "No tags found. Let's create one!"
msgstr "태그가 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_blocking_tasks
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_recurring_tasks_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_from_partner
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
msgid "No tasks found. Let's create one!"
msgstr "작업이 없습니다. 새로 작성해 주세요."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
msgid "No updates found. Let's create one!"
msgstr "업데이트가 없습니다. 새로 작성해 주세요."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "None"
msgstr "없음"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Not Implemented."
msgstr "구현되지 않음"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note
msgid "Note"
msgstr "노트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "작업 수"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "오류 횟수"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "Off Track"
msgstr "오프 트랙"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_10
msgid "Office"
msgstr "사무실"
#. module: project
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design
#: model:project.project,name:project.project_project_1
msgid "Office Design"
msgstr "사무실 디자인"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Old Completed Sprint"
msgstr "예전에 완료된 스프린트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "On Hold"
msgstr "대기 중"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "On Track"
msgstr "온 트랙"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly
msgid "Once a Month"
msgstr "월 1회"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Only jpeg, png, bmp and tiff images are allowed as attachments."
msgstr "jpeg, png, bmp 및 tiff 이미지만 첨부할 수 있습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
msgstr "오, 이런! 뭔가 잘못됐어요. 페이지를 다시 불러오고 재접속하세요."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Open Tasks"
msgstr "작업 열기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Open sub-tasks notebook section"
msgstr "하위 작업 노트북 섹션 열기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__is_closed__open
msgid "Open tasks"
msgstr "작업 열기"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Operation not supported"
msgstr "지원되지 않는 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"회신하지 않은 것까지 모든 받는 메시지를 첨부할 스레드(레코드)의 선택사항 ID. 설정하면 완벽하게 새로운 레코드의 생성을 억제합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Organize priorities amongst orders using the"
msgstr "주문 간의 우선 순위를 정리하려면"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_from_partner
msgid ""
"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.<br>\n"
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
msgstr ""
"파이프라인 전반에 걸쳐 작업을 보내어 체계적으로 작업을 관리하세요.<br>\n"
" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Others"
msgstr "기타"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "Overdue"
msgstr "기한 초과"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
msgstr "마감기한이 지난 작업"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Page Ideas"
msgstr "페이지 아이디어"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "상위 모델"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "상위 레코드 스레드 ID"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id
msgid "Parent Task"
msgstr "상위 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"별칭이 있는 상위 모델입니다. 별칭 참조를 포함하는 모델은 반드시 alias_model_id(예: 프로젝트(parent_model) 및 "
"태스크(model)에서 제공하는 모델일 필요는 없습니다.)"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
msgid ""
"Partner company cannot be different from its assigned projects' company"
msgstr "협력사는 프로젝트에 배정된 회사와 다를 수 없습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company"
msgstr "협력사는 해당 업무에 배정된 회사와 다를 수 없습니다."
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner
msgid "Partner's Tasks"
msgstr "협력사의 업무"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
msgid ""
"People invited to collaborate on the project will have portal access rights."
msgstr "프로젝트에 협업하도록 초대한 사람들에게는 포탈 접근 권한을 부여합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility
msgid ""
"People to whom this project and its tasks will be visible.\n"
"\n"
"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n"
"\n"
"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
"\n"
"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
"When following a project, portal users will only get access to the specific tasks they are following.\n"
"\n"
"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks they are following, but not edit them.\n"
"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n"
"\n"
"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)."
msgstr ""
"이 프로젝트 및 관련 작업을 볼 수 있는 사람.\n"
"\n"
"- 초대 받은 내부 사용자: 프로젝트를 팔로우하면 내부 사용자는 동등하게 어떤 작업에나 접근할 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 팔로우하는 특정 작업에만 접근할 수 있습니다.\n"
" 프로젝트 > 관리자 접근 권한 수준을 가진 사용자는 직접 팔로우하지 않은 경우에도 여전히 이 프로젝트 및 관련 작업에 접근할 수 있습니다.\n"
"\n"
"- 모든 내부 사용자: 모든 내부 사용자는 동등하게 프로젝트 및 관련 작업에 접근할 수 있습니다.\n"
"\n"
"- 초대 받은 포털 사용자 및 모든 내부 사용자: 모든 내부 사용자는 프로젝트 및 모든 작업에 동등하게 접근할 수 있습니다.\n"
"프로젝트를 팔로우하는 경우, 포털 사용자는 팔로우 중인 특정 작업에만 액세스할 수 있습니다.\n"
"프로젝트가 읽기 전용으로 공유되면 포털 사용자는 해당 포털로 리디렉션됩니다. 팔로우 중인 작업을 볼 수는 있지만 편집할 수는 없습니다.\n"
"프로젝트가 편집 모드로 공유되면 포털 사용자는 작업의 칸반 및 목록 보기로 리디렉션됩니다. 이들은 작업에서 선택한 수의 필드를 수정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"어떤 경우든 프로젝트 접근 권한이 없는 내부 사용자는 해당 URL을 통하여 (또한 비공개 프로젝트인 경우에는 팔로우하는 경우에) 여전히 작업에 접근할 수 있습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "좋음 평가 비율"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Personal Stage"
msgstr "개인 단계"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id
msgid "Personal Stage State"
msgstr "개인 단계 상태"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal
msgid "Personal Task Stage"
msgstr "개인 작업 단계"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
msgid "Planned Date"
msgstr "계획일"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
msgid ""
"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
"to delete."
msgstr "삭제할 계정에 연결된 프로젝트에서 기존 작업을 제거하십시오."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Podcast and Video Production"
msgstr "팟캐스트 및 동영상 제작"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Mailgateway를 사용하여 문서에 메시지를 게시하는 정책.\n"
"- 모든 사용자: 모든 사용자가 게시할 수 있습니다\n"
"- 협력사: 인증된 협력사만 게시할 수 있습니다\n"
"- 팔로워: 관련 문서의 팔로워 또는 팔로잉 중인 채널의 사용자만 게시할 수 있습니다\n"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr "포털 접근 URL"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"Portal users will be removed from the followers of the project and its "
"tasks."
msgstr "포털 사용자를 프로젝트 및 관련 작업 팔로워에서 삭제합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the"
msgstr "중요한 작업을 표시하여 작업의 우선순위를 정하세요"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority
#: model:project.tags,name:project.project_tags_16
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template
msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}"
msgstr "우선순위: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
msgid "Private"
msgstr "비공개"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Private Tasks"
msgstr "비공개 작업"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid ""
"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project on "
"the task to gain access to this feature."
msgstr "비공개 작업은 하위 작업으로 변환할 수 없습니다. 해당 기능에 액세스하려면 작업에 프로젝트를 설정하세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
msgid "Profitability"
msgstr "수익성"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree
msgid "Progress"
msgstr "진행"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__account_id
msgid "Project Account"
msgstr "프로젝트 계정"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 관리자"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone
msgid "Project Milestone"
msgstr "프로젝트 마일스톤"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
msgid "Project Name"
msgstr "프로젝트 이름"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active
msgid "Project Rating Status"
msgstr "프로젝트 평가 상태"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action
#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard
msgid "Project Sharing"
msgstr "공유 프로젝트"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_share_collaborator_wizard
msgid "Project Sharing Collaborator Wizard"
msgstr "프로젝트 공유 공동 작업자 마법사"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_recurring_tasks_action
msgid "Project Sharing Recurrence"
msgstr "프로젝트 공유 반복"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
msgid "Project Sharing: Task"
msgstr "공유 프로젝트: 작업"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage
msgid "Project Stage"
msgstr "프로젝트 단계"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change
msgid "Project Stage Changed"
msgstr "프로젝트 단계 변경"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard
msgid "Project Stage Delete Wizard"
msgstr "프로젝트 단계 삭제 마법사"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage
msgid "Project Stages"
msgstr "프로젝트 단계"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_tags
msgid "Project Tags"
msgstr "프로젝트 태그"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard
msgid "Project Task Stage Delete Wizard"
msgstr "프로젝트 작업 단계 삭제 마법사"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
msgid "Project Tasks"
msgstr "프로젝트 작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
msgid "Project Title"
msgstr "프로젝트 제목"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
msgid "Project Update"
msgstr "프로젝트 업데이트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility
msgid "Project Visibility"
msgstr "프로젝트 표시"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Project description..."
msgstr "프로젝트 설명"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0
msgid "Project shared with your collaborators."
msgstr "프로젝트를 공동 작업자와 공유합니다."
#. module: project
#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template
msgid "Project status - {{ object.name }}"
msgstr "프로젝트 단계 - {{ object.name }}"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
msgstr "프로젝트의 작업"
#. module: project
#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template
msgid "Project: Project Completed"
msgstr "프로젝트: 완료된 프로젝트"
#. module: project
#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task
msgid "Project: Request Acknowledgment"
msgstr "프로젝트: 요청 확인"
#. module: project
#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
msgid "Project: Send rating"
msgstr "프로젝트 : 평가 보내기"
#. module: project
#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template
msgid "Project: Task Rating Request"
msgstr "프로젝트: 작업 평가 요청"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
msgid ""
"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard."
msgstr "프로젝트에는 동일한 주제의 작업이 포함되어 있으며, 각각의 고유 현황판이 있습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids
msgid ""
"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in"
" several projects, you can share this stage among them and get consolidated "
"information this way."
msgstr ""
"이 단계가 속해 있는 프로젝트입니다. 여러 프로젝트에서 비슷한 작업 단계를 수행하는 경우, 이 단계를 공유하여 이러한 방식으로 통합된 "
"정보를 확인할 수 있습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link
msgid "Public Link"
msgstr "공개 링크"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Published"
msgstr "게시 됨"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "Published on"
msgstr "게시일"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Publishing"
msgstr "게시"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly
msgid "Quarterly"
msgstr "분기별"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
msgid ""
"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and "
"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass "
"icon."
msgstr ""
"작업 상태를 신속하게 확인하여 승인이나 변경 요청에 대응하며, 종속성 문제 때문에 보류 중인 작업은 모래시계 아이콘으로 구분합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Rating"
msgstr "평가"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
msgid "Rating (/5)"
msgstr "평가 (/5)"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating (1-5)"
msgstr "평점 (1-5)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr "평균 평가 텍스트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
msgid "Rating Email Template"
msgstr "평가용 이메일 서식"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period
msgid "Rating Frequency"
msgstr "평가 주기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "최근 의견의 평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "최근 이미지 평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "최근 값 평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "만족도 평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr "평가 텍스트"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "평가 수 "
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "평가"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached
msgid "Reached"
msgstr "달성함"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_collaborator_wizard__access_mode__read
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
msgid "Read: collaborators can view tasks but cannot edit them."
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_collaborator_wizard__access_mode
msgid ""
"Read: collaborators can view tasks but cannot edit them.\n"
"Edit with limited access: collaborators can view and edit tasks they follow in the Kanban view.\n"
"Edit: collaborators can view and edit all tasks in the Kanban view. Additionally, they can choose which tasks they want to follow."
msgstr ""
"읽기: 공동 작업자는 편집 권한은 없으며, 작업을 볼 수 있습니다.\n"
"편집 액세스 제한: 공동 작업자는 칸반 보기 내에서 자신이 팔로우하는 작업을 보고 편집할 수 있습니다.\n"
"편집: 공동 작업자는 칸반 보기 내에서 모든 작업을 보고 편집할 수 있습니다. 또한 팔로우할 작업을 선택할 수도 있습니다."
#. module: project
#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task
msgid "Reception of {{ object.name }}"
msgstr "다음을 수신함 {{ object.name }}"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids
msgid "Recipients"
msgstr "수신인"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "레코드 스레드 ID"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Recording"
msgstr "기록중"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id
msgid "Recurrence"
msgstr "반복"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task
msgid "Recurrent"
msgstr "반복"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
msgid "Recurrent tasks"
msgstr "반복 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Recurring Tasks"
msgstr "반복되는 작업"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Refused"
msgstr "반려됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref
msgid "Related Document"
msgstr "관련 문서"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id
msgid "Related Document ID"
msgstr "관련 문서 ID"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model
msgid "Related Document Model"
msgstr "관련 문서 모델"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/core/web/follower_list_patch.js:0
msgid "Remove Collaborator"
msgstr "공동 작업자 삭제"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_create/subtask_kanban_create.xml:0
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#. module: project
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations
#: model:project.project,name:project.project_project_3
msgid "Renovations"
msgstr "개조"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "계속 반복"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit
msgid "Repeat Unit"
msgstr "반복되는 단위"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report
msgid "Reporting"
msgstr "보고"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Research"
msgstr "연구"
#. module: project
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development
#: model:project.project,name:project.project_project_2
msgid "Research & Development"
msgstr "연구 개발"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Research Project"
msgstr "연구 프로젝트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Researching"
msgstr "연구중"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Resources Allocation"
msgstr "자원 배분"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "담당 사용자"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0
msgid ""
"Restoring will replace the current content with the selected version. Any "
"unsaved changes will be lost."
msgstr "복원하면 현재 콘텐츠가 선택한 버전으로 변경됩니다. 저장하지 않은 변경 내용은 모두 손실됩니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Revenues"
msgstr "수익"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_create/subtask_kanban_create.xml:0
msgid "SAVE"
msgstr "저장"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS 전송 에러"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Sad face"
msgstr "슬픈 표정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js:0
msgid "Save the task to be able to drag images in description"
msgstr "설명에서 이미지를 드래그할 수 있도록 작업을 저장합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js:0
msgid "Save the task to be able to paste images in description"
msgstr "설명에 이미지를 붙여넣을 수 있도록 작업을 저장합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Schedule your activity once it is ready."
msgstr "준비가 완료되면 활동을 예약합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Search Project"
msgstr "프로젝트 검색"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
msgid "Search Update"
msgstr "업데이트 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Assignees"
msgstr "담당자 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Customer"
msgstr "고객 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Milestone"
msgstr "마일스톤 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Priority"
msgstr "우선순위 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Project"
msgstr "프로젝트에서 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Stages"
msgstr "단계별 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search in Status"
msgstr "상태 검색"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "Search%(left)s Tasks%(right)s"
msgstr "검색%(left)s의 작업 %(right)s"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "보안 토큰"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "Select an assignee from the menu"
msgstr "메뉴에서 담당자를 선택합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 보내기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_collaborator_wizard__send_invitation
msgid "Send Invitation"
msgstr "초대장 전송"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "표지 이미지 설정"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define
msgid "Set Status"
msgstr "상태 설정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Set a Rating Email Template on Stages"
msgstr "단계의 평가 이메일 양식 설정"
#. module: project
#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template
msgid ""
"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that "
"stage"
msgstr "프로젝트 상태를 설정하여 프로젝트가 해당 단계에 도달하면 고객에게 안내합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0
msgid "Set priority as %s"
msgstr "우선순위를 %s로 설정 "
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
msgid "Set state as..."
msgstr "상태를 다음으로 설정"
#. module: project
#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template
msgid ""
"Set this template on a project stage to request feedback from your "
"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project"
msgstr "프로젝트 단계에서 서식을 설정하여 고객에게 피드백을 요청하세요. 프로젝트에서 \"고객 평가\" 기능을 활성화하십시오."
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Share Project"
msgstr "프로젝트 공유"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Share Task"
msgstr "작업 공유"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__show_display_in_project
msgid "Show Display In Project"
msgstr "프로젝트에 디스플레이 표시"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/notebook_task_one2many_field/notebook_task_list_renderer.js:0
msgid "Show closed tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "Since"
msgstr "다음 기간 이후"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_12
msgid "Social"
msgstr "소셜"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Software Development"
msgstr "소프트웨어 개발"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_list/analytic_account_list_controller.js:0
msgid ""
"Some of the selected analytic accounts are associated with a project:\n"
"%(accountList)s\n"
"\n"
"Archiving these accounts will remove the option to log timesheets for their respective projects.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"선택한 분석 계정 중 일부가 프로젝트에 연결되어 있습니다:\n"
"%(accountList)s\n"
"\n"
"이 계정을 보관하면 해당 프로젝트에 대한 작업표 기록 옵션이 제거됩니다.\n"
"\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task."
msgstr "죄송합니다. 이 작업의 상위작업으로 설정할 수 없습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"Sort your tasks by sprint using milestones, tags, or a dedicated property. "
"At the end of each sprint, just pick the remaining tasks in your list and "
"move them all at once to the next sprint by editing the milestone, tag, or "
"property."
msgstr ""
"마일스톤, 태그 또는 특정 속성을 사용하여 스프린트별로 작업을 정리하세요. 각 스프린트가 끝나면 마일스톤, 태그 또는 속성을 업데이트하여"
" 남은 작업을 한 번에 모두 다음 스프린트로 옮깁니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Specifications"
msgstr "사양"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Sprint Backlog"
msgstr "스프린트의 백로그"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Sprint Complete"
msgstr "완료된 스프린트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Sprint in Progress"
msgstr "진행중인 스프린트"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Stage"
msgstr "단계"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
msgid "Stage (Burndown Chart)"
msgstr "단계 (번다운 차트)"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
msgid "Stage Changed"
msgstr "단계 변경됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id
msgid "Stage Owner"
msgstr "단계 소유자"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
msgid "Stage changed"
msgstr "단계 변경됨"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Stage: %s"
msgstr "단계: %s"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Starred Tasks"
msgstr "별표 표시된 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Start Date"
msgstr "시작일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state
msgid "State"
msgstr "시/도"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_stage_state_selection/project_task_stage_with_state_selection.js:0
msgid "State readonly"
msgstr "읽기 전용 상태"
#. module: project
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: code:addons/project/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Status Update - %(date)s"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"활동 기준 상태\n"
"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n"
"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n"
"예정: 향후 계획된 활동입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__duration_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking
msgid "Status time"
msgstr "상태 시간"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Sub-tasks"
msgstr "하위 작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
msgid "Submitted On"
msgstr "제출 날짜"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours
msgid ""
"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) "
"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of "
"this task."
msgstr ""
"이 작업에 연결되어 있는 모든 하위 작업 (및 자체 하위 작업)에 할당되어 있는 총 합계 시간입니다. 일반적으로 이 작업에 할당된 시간과"
" 같거나 적습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "T-shirt Printing"
msgstr "티셔츠 인쇄"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Task"
msgstr "작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks
msgid "Task Activities"
msgstr "작업 활동"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved
msgid "Task Approved"
msgstr "승인된 작업"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled
msgid "Task Canceled"
msgstr "작업 취소됨"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled
msgid "Task Cancelled"
msgstr "작업 취소됨"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Task Converted from To-Do"
msgstr "할 일에서 전환된 작업"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
msgid "Task Created"
msgstr "작업 생성됨"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies
msgid "Task Dependencies"
msgstr "작업 종속성"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done
msgid "Task Done"
msgstr "작업 완료"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress
msgid "Task In Progress"
msgstr "진행 중인 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet
msgid "Task Logs"
msgstr "작업 기록"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition
msgid "Task Properties"
msgstr "작업 속성"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating
msgid "Task Rating"
msgstr "작업 평가"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence
msgid "Task Recurrence"
msgstr "반복되는 작업"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
msgid "Task Stage"
msgstr "작업 단계"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
msgid "Task Stage Changed"
msgstr "작업 단계가 변경됨"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
msgid "Task Stages"
msgstr "작업 단계"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
msgid "Task Title"
msgstr "작업명"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Task Title..."
msgstr "작업명..."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid ""
"Task Transferred from Project %(source_project)s to %(destination_project)s"
msgstr ""
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting
msgid "Task Waiting"
msgstr "대기 중인 작업"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved
msgid "Task approved"
msgstr "승인된 작업"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled
msgid "Task cancelled"
msgstr "작업 취소됨"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done
msgid "Task done"
msgstr "완료된 작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks
msgid "Task:"
msgstr "작업 :"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
msgid "Task: Rating Request"
msgstr "작업: 평가 요청"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone
#: model:ir.embedded.actions,name:project.project_embedded_action_all_tasks_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
#: model:project.project,label_tasks:project.project_home_construction
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
msgid "Tasks Analysis"
msgstr "작업 분석"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Tasks Management"
msgstr "작업 관리"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
msgid "Tasks Stages"
msgstr "작업 단계"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count
msgid "Tasks in Recurrence"
msgstr "반복되는 자겅ㅂ"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Tests"
msgstr "테스트"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
msgid "The Burndown Chart must be grouped by Date"
msgstr "번다운 차트는 날짜별로 그룹화해야 합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id
msgid "The current user's personal stage."
msgstr "현재 사용자의 개인 단계입니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id
msgid "The current user's personal task stage."
msgstr "현재 사용자의 개인 작업 단계입니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid ""
"The document does not exist or you do not have the rights to access it."
msgstr "문서가 없거나 문서에 접근할 권한이 없습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
msgid "The end date should be in the future"
msgstr "종료일은 미래의 날짜여야 합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "The following milestone has been added:"
msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "The following milestones have been added:"
msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
msgid "The interval should be greater than 0"
msgstr "간격은 0보다 큰 숫자여야 합니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"이 별칭에 해당하는 모델(Odoo 문서 종류)입니다. 모든 받는 메일은 기존 레코드로 기록되지 않고 이 모델의 새 레코드로 작성됩니다. "
"(예. 프로젝트 작업)"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"<jobs@example.odoo.com>에 대한 이메일을 수신하도록 하려면 이메일의 별칭 이름을 적어주세요. 예: 'jobs'"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"The project and the associated partner must be linked to the same company."
msgstr "프로젝트와 관련된 협력사는 동일한 회사에 연결되어 있어야 합니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic"
" lines or if more than one project is linked to it."
msgstr "분석 계정에 분석 항목이 있거나 둘 이상의 프로젝트가 연결되어 있는 경우 프로젝트 회사를 변경할 수 없습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater
msgid "The project's start date must be before its end date."
msgstr "프로젝트의 시작일은 종료일 이전의 날짜여야 합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
msgid ""
"The report should be grouped either by \"Stage\" to represent a Burndown "
"Chart or by \"Is Closed\" to represent a Burn-up chart. Without one of these"
" groupings applied, the report will not provide relevant information."
msgstr ""
"번다운 차트를 나타내려면 보고서를 \"단계\"로 그룹화하거나 번업 차트를 나타내는 \"종료됨\"으로 그룹화해야 합니다. 이러한 그룹 중 "
"하나를 적용하지 않으면 보고서에서 관련 정보를 제공하지 않습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "The search does not support operator %(operator)s or value %(value)s."
msgstr "검색에서는 %(operator)s 연산자나 %(value)s 값이 지원되지 않습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid ""
"The task and the associated partner must be linked to the same company."
msgstr "작업과 관련된 협력사는 동일한 회사에 연결되어 있어야 합니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid ""
"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
"project is too restricted. Set the privacy of the project to "
"'%(visibility)s' in order to make it accessible by the recipient(s)."
msgstr ""
"프로젝트의 개인 정보가 너무 제한되어 있으므로 작업을 수신자와 공유할 수 없습니다. 수신자가 프로젝트에 접근할 수 있도록 프로젝트의 개인"
" 정보를 '%(visibility)s'로 설정하세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js:0
msgid "The task description was empty at the time."
msgstr "당시 작업 설명은 공백이었습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0
msgid ""
"The view must be grouped by date and by Stage - Burndown chart or Is Closed "
"- Burnup chart"
msgstr "보기는 날짜 및 번다운 차트의 경우 단계별로, 번업 차트의 경우 마감됨을 기준으로 그룹화해야 합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
msgid "There are no comments for now."
msgstr "현재 댓글이 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
msgid "There are no projects."
msgstr "프로젝트가 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating
msgid "There are no ratings for this project at the moment"
msgstr "현재 이 프로젝트에 대한 평가가 없습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
msgid "There are no tasks."
msgstr "작업이 없습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
msgid "There is nothing to report."
msgstr "보고할 항목이 없습니다. "
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
msgid ""
"They can edit shared project tasks and view specific documents in read mode "
"on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales orders,"
" purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets."
msgstr ""
"공유 프로젝트를 편집하거나 특정 문서를 웹사이트에서 읽기 전용으로 볼 수 있습니다. 영업제안이나 영업기회, 견적서나 판매주문서, "
"구매발주서, 청구서나 거래처 청구서와 작업시간표와 상담까지 아우릅니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3
msgid "This Month"
msgstr "이번 달"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "This Week"
msgstr "이번 주"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/analytic_account_form/analytic_account_form_controller.js:0
msgid ""
"This analytic account is associated with the following projects:\n"
"%(projectList)s\n"
"\n"
"Archiving the account will remove the option to log timesheets for these projects.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"이 분석 계정은 다음 프로젝트와 연결되어 있습니다:\n"
"%(projectList)s\n"
"\n"
"계정을 보관하면 이러한 프로젝트의 작업표를 기록하는 옵션이 제거됩니다.\n"
"\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/core/web/follower_list_patch.js:0
msgid ""
"This follower is currently a project collaborator. Removing them will revoke"
" their portal access to the project. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"이 팔로워는 현재 프로젝트에 공동 작업자로 참여하고 있습니다. 이 팔로워를 제거하면 프로젝트에 대한 포털 액세스 권한이 사라집니다. 계속"
" 진행하시겠습니까?"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
msgid ""
"This is a preview of how the project will look when it's shared with "
"customers and they have editing access."
msgstr "고객에게 공유하여 편집 권한을 가지게 되는 경우 프로젝트가 어떻게 보이는지 확인할 수 있는 미리보기입니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"This project is associated with %(project_company)s, whereas the selected "
"stage belongs to %(stage_company)s. There are a couple of options to "
"consider: either remove the company designation from the project or from the"
" stage. Alternatively, you can update the company information for these "
"records to align them under the same company."
msgstr ""
"이 프로젝트는 %(project_company)s에 연결되어 있으나, 선택한 단계는 %(stage_company)s에 연결되어 있습니다."
" 프로젝트 또는 단계에서 지정된 회사를 삭제하세요. 또는 이러한 레코드에 대한 회사 정보를 업데이트하여 동일한 회사 아래에 정렬하실 수 "
"있습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"This project is currently restricted to \"Invited internal users\". The "
"project's visibility will be changed to \"invited portal users and all "
"internal users (public)\" in order to make it accessible to the recipients."
msgstr ""
"현재 이 프로젝트는 \"초대된 내부 사용자\"로만 제한되어 있습니다. 수신자에게 액세스 권한을 부여하기 위해 프로젝트의 공개 범위가 "
"\"초대된 포털 사용자 및 모든 내부 사용자 (공개)\"로 업데이트됩니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid ""
"This project is not associated with any company, while the stage is "
"associated with %s. There are a couple of options to consider: either change"
" the project's company to align with the stage's company or remove the "
"company designation from the stage"
msgstr ""
"해당 프로젝트에는 회사가 연결되어 있지 않으나, 단계는 %s에 연결되어 있습니다. 몇 가지 옵션 중에서 선택하세요: 프로젝트 회사를 "
"스테이지의 회사에 맞도록 변경하거나 단계에서 회사 지정을 삭제할 수 있습니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "This task has sub-tasks, so it can't be private."
msgstr "이 작업에는 하위 작업이 있으므로 비공개로 설정할 수 없습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
msgid "This task is blocked by another unfinished task"
msgstr "다른 미완료 작업으로 인해 이 작업이 차단되었습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/depend_on_ids_one2many/depend_on_ids_list_renderer.xml:0
msgid "This task is currently blocked by"
msgstr "이 작업은 현재 다음 사용자에 의해 차단되었습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
msgid ""
"This will archive the stages and all the tasks they contain from the "
"following projects:"
msgstr "이렇게 하면 다음의 프로젝트에 해당하는 단계 및 전체 작업이 보관 처리됩니다:"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
msgid ""
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
"\"Call\" or \"Send email\")."
msgstr "이는 수행해야 하는 작업에 대한 다양한 카테고리를 나타냅니다 (예: \"전화\" 또는 \"이메일 전송\")."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Time Management"
msgstr "일정 관리"
#. module: project
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
msgid "Tip: Create tasks from incoming emails"
msgstr "팁: 받은 메일에서 작업을 생성합니다."
#. module: project
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_3
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_3
msgid "Tip: Project-Specific Fields"
msgstr ""
#. module: project
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression"
msgstr "팁: 작업 상태를 사용하여 작업 진행 상황을 추적합니다."
#. module: project
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_2
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_2
msgid "Tip: Your Own Personal Kanban"
msgstr ""
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
msgid "Title"
msgstr "제목"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "To Bill"
msgstr "청구할 항목"
#. module: project
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "To Invoice"
msgstr "발행할 청구서"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "To Print"
msgstr "인쇄"
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_blocking_tasks
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
msgid ""
"To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n"
" Chat in real time or by email to collaborate efficiently."
msgstr ""
"완료하시려면, 작업 활동 및 상태를 활용하십시오.<br>\n"
" 실시간 채팅이나 이메일을 통해 효율적으로 함께 작업합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
msgid ""
"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, "
"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone "
"task."
msgstr ""
"작업을 하위 작업으로 전환하려면, 상위 작업을 선택하세요. 또는 상위 작업 필드가 공란으로 비워져 있으면 하위 작업이 독립형 작업으로 "
"전환됩니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Today Activities"
msgstr "오늘 활동"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Total"
msgstr "총계"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Total Costs"
msgstr "총 비용"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
msgid "Total Revenues"
msgstr "총 수익"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Track customer satisfaction on tasks"
msgstr "작업에 대한 고객 만족도 추적"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success"
msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. "
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success."
msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. "
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
msgid ""
"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account "
"associated with the project on relevant documents."
msgstr "프로젝트 비용과 수익, 마진을 추적하세요. 관련 문서에서 프로젝트에 연결되어 있는 분석 계정을 설정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Track the progress of your projects"
msgstr "프로젝트의 진행 상황을 추적합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
msgid "Track time spent on projects and tasks"
msgstr "프로젝트 및 작업에 소요된 시간 추적"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color
msgid ""
"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and "
"tasks."
msgstr "투명 태그는 프로젝트 및 작업의 칸반 화면에서 보이지 않습니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly
msgid "Twice a Month"
msgstr "월 2회"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "Two tasks cannot depend on each other."
msgstr "작업 간에 상호 의존성이 있어서는 안됩니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
msgid "Unarchive Projects"
msgstr "프로젝트 보관 취소"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
msgid "Unarchive Tasks"
msgstr "작업 보관 취소"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
msgid "Unassigned"
msgstr "미지정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/chatter/portal_chatter_patch.xml:0
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml:0
msgid "Unfollow"
msgstr "언팔로우"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
msgid "Unknown Analytic Account"
msgstr "알 수 없는 분석 계정"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메세지"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until
msgid "Until"
msgstr "반복 종료일"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create
msgid "Update Created"
msgstr "업데이트 생성"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_03
msgid "Usability"
msgstr "사용 가능"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone
msgid "Use Milestones"
msgstr "마일스톤 사용"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_rating
msgid "Use Rating on Project"
msgstr "프로젝트에서 평가 사용"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks
msgid "Use Recurring Tasks"
msgstr "반복작업 사용"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_stages
msgid "Use Stages on Project"
msgstr "프로젝트에서 단계 사용"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies
msgid "Use Task Dependencies"
msgstr "작업 종속성 사용"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks
msgid "Use Tasks as"
msgstr "작업을 다음과 같이 사용"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Use This For My Project"
msgstr "내 프로젝트에 사용하기"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_2
msgid ""
"Use personal stages to organize your tasks and create your own workflow."
msgstr ""
#. module: project
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
msgid "Use tags to categorize your tasks."
msgstr "작업 분류에 태그 사용하기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Use the"
msgstr "다음 내용을 사용"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Use the chatter to <b>send emails</b> and communicate efficiently with your "
"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the "
"main changes about this task."
msgstr ""
"메시지창을 통해 <b>이메일을 보내거나</b> 고객들과 효율적으로 소통할 수 있습니다. 팔로워 목록에 신규 사용자를 추가하여 작업의 주요"
" 변경 내용을 알려줍니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name
msgid ""
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
"\n"
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
" #tags Set tags on the task\n"
" @user Assign the task to a user\n"
" ! Set the task a high priority\n"
"\n"
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
msgstr ""
"새로운 작업을 설정하려면 제목에 다음 키워드를 사용하십시오:\n"
"\n"
" 30h 작업에 30시간 할당\n"
" #tag 작업에 태그 설정\n"
" @user 사용자에게 작업 배정\n"
" ! 작업에 우선 순위를 설정\n"
"\n"
" 올바른 형식과 순서를 사용했는지 확인하십시오. 예. 환경 설정 화면 개선 5h #feature #v16 @Mitchell !"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "View"
msgstr "화면"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
msgid "View Task"
msgstr "작업 보기"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
msgid "View Tasks"
msgstr "작업 보기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility
msgid "Visibility"
msgstr "표시"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "Visible"
msgstr "표시하기"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal
msgid "Waiting"
msgstr "대기 중"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
msgstr "더 나은 <b>프로젝트 관리</b> 방법을 찾고 있으신가요? <i>여기에 그 해답이 있습니다.</i>"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "웹사이트 메시지"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Website Redesign"
msgstr "웹사이트 재디자인"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "웹사이트 대화 이력"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "주"
#. module: project
#: model:project.tags,name:project.project_tags_14
msgid "Work"
msgstr "직장"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open
msgid "Working Days to Assign"
msgstr "할당을 위한 근무일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close
msgid "Working Days to Close"
msgstr "마감까지의 근무일"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open
msgid "Working Hours to Assign"
msgstr "배정할 근무 시간"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close
msgid "Working Hours to Close"
msgstr "마감할 근무 시간"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Working Time to Assign"
msgstr "지정된 근무 시간"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Working Time to Close"
msgstr "마감까지 근무 시간"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
msgid ""
"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as"
" well?"
msgstr "이 단계에 포함되어 있는 모든 프로젝트도 보관 처리를 취소하시겠습니까?"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
msgid ""
"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as "
"well?"
msgstr "이 단계에 포함되어 있는 모든 작업도 보관 처리를 취소하시겠습니까?"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "Write a message..."
msgstr "메시지 작성..."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
msgid "Writing"
msgstr "쓰기"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly
msgid "Yearly"
msgstr "매년"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year
msgid "Years"
msgstr "년"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
msgid ""
"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s "
"since it currently includes projects associated with "
"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists"
" of projects linked to %(company_name)s."
msgstr ""
"이 단계에서는 %(company_name)s 회사로 변경할 수 없습니다. 현재 %(project_company_name)s 회사에 "
"연결되어 있는 프로젝트가 있습니다. 현재 단계에서 모든 프로젝트가 %(company_name)s 회사에 연결되어 있는지 확인하세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "You can change the sub-task state here!"
msgstr "여기에서 하위 작업 상태를 변경할 수 있습니다!"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "You can only set a personal stage on a private task."
msgstr "비공개 작업에서만 개인 단계를 설정할 수 있습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid "You can open sub-tasks from the kanban card!"
msgstr "칸반 카드에서 하위 작업을 열 수 있습니다!"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
msgid ""
"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or"
" first delete all of their projects."
msgstr ""
"단계에 프포젝트가 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 프로젝트를 보관 처리하거나 먼저 모든 프로젝트를 삭제하시기 바랍니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
msgid ""
"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of"
" their projects."
msgstr "단계에 프로젝트가 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 먼저 모든 프로젝트를 삭제하시기 바랍니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
msgid ""
"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or "
"first delete all of their tasks."
msgstr "단계에 작업이 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 프로젝트를 보관 처리하거나 먼저 모든 작업을 삭제하시기 바랍니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
msgid ""
"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of "
"their tasks."
msgstr "단계에 작업이 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 먼저 모든 작업을 삭제하시기 바랍니다."
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "You cannot read the following fields on tasks: %(field_list)s"
msgstr "작업에서 다음 필드를 읽을 수 없습니다: %(field_list)s"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "You cannot write on the following fields on tasks: %(field_list)s"
msgstr "작업의 다음 필드에는 쓸 수 없습니다: %(field_list)s"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "You have been assigned to %s"
msgstr "%s에 할당되었습니다"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
msgid "You have been assigned to the"
msgstr "다음에 할당되었습니다"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "You have been invited to follow %s"
msgstr "%s를 팔로우하도록 초대되었습니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_invitation_follower
msgid "You have been invited to follow Task Document :"
msgstr "작업 문서를 팔로우하도록 초대되었습니다 :"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
msgid ""
"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to"
" proceed?"
msgstr "전체 권한이 있으며 포탈 접근을 언제든 취소할 수 있습니다. 계속 진행할까요?"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
msgid ""
"You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as "
"you navigate.<br/> You can discard these changes from here or manually save "
"your task.<br/>Let's save it manually."
msgstr ""
"저장하지 않은 변경 내용이 있습니다. 걱정 마십시오! Odoo에서는 자동 저장 기능을 사용하실 수 있습니다.<br/> 여기에서의 해당 "
"변경 내용을 삭제하\\거나 작업을 직접 저장하실 수 있습니다.<br/>직접 저장하겠습니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "You must be"
msgstr "해야할 것"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "Your managers decide which feedback is accepted"
msgstr "관리자가 어떤 피드백을 받아들일지 결정합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "alias"
msgstr "별칭"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "and"
msgstr "그리고"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"and which feedback is\n"
" moved to the \"Refused\" column."
msgstr ""
"그리고 피드백을\n"
" \"거부\" 열로 이동합니다."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban
msgid "assignees"
msgstr "담당자"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
msgid "avatar"
msgstr "아바타"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "button."
msgstr "버튼."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
msgid "comments"
msgstr "의견"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
msgid "e.g. Monthly review"
msgstr "예: 월간 검토"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
msgid "e.g. Office Party"
msgstr "예: 사무실 파티"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "e.g. Product Launch"
msgstr "예: 제품 출시"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "예: 초대장 전송"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "e.g. Tasks"
msgstr "예: 작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
msgid "e.g. To Do"
msgstr "예: To Do"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "예: mycompany.com"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
msgid "e.g. office-party"
msgstr "예: 오피스 파티"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
msgid "e.g: Product Launch"
msgstr "예: 제품 출시"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "icon to organize your daily activities."
msgstr "일별 활동을 아이콘을 활용하여 정리하세요."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete "
"or cancelled, all of its dependencies will be unblocked."
msgstr ""
"아이콘을 클릭하면 다른 작업에서 대기 중인 작업을 볼 수 있습니다. 작업이 완료 또는 취소됨으로 표시되면 모든 종속성이 차단 해제됩니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "icon."
msgstr "아이콘."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "logged in"
msgstr "로그인됨"
#. module: project
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task
msgid "menu view My Tasks"
msgstr "메뉴 보기 나의 작업"
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic
msgid "on a periodic basis"
msgstr "주기적으로"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
msgid "project."
msgstr "프로젝트."
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
msgid "ready to be marked as reached"
msgstr "도달 완료로 표시할 준비됨"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task."
msgstr "작업에 대한 변경 요청이나 논의할 점을 표시합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage."
msgstr "동료에게 작업이 다음 단계로 진행할 준비가 되었음을 알립니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "state to mark the task as cancelled."
msgstr "상태를 설정하여 작업을 취소됨으로 표시합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "state to mark the task as complete."
msgstr "작업을 완료로 표시합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "state.message"
msgstr "state.message"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0
msgid "sub-tasks)"
msgstr "하위 작업)"
#. module: project
#. odoo-python
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
msgid "task"
msgstr "작업"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "the deadline for the following milestone has been updated:"
msgstr "다음의 마일스톤에 대한 기한이 변경되었습니다:"
#. module: project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
msgid "the deadline for the following milestones has been updated:"
msgstr "다음의 마일스톤에 대한 기한이 변경되었습니다:"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid ""
"to define if the project is\n"
" ready for the next step."
msgstr ""
"프로젝트가 다음 단계로 진행할\n"
" 준비가 되었는지 지정합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
msgid "to post a comment."
msgstr "의견을 게시합니다."
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
msgid "to signalize what is the current status of your Idea."
msgstr "현재 아이디어가 어떤 상태인지 알려줍니다."
#. module: project
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage
msgid "when reaching a given stage"
msgstr "특정 단계에 도달했을 때"
#. module: project
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
msgid "will generate tasks in your"
msgstr "다음에 대한 작업을 생성합니다."
#. module: project
#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template
msgid ""
"{{ object.project_id.company_id.name or user.env.company.name }}: "
"Satisfaction Survey"
msgstr ""
"{{ object.project_id.company_id.name or user.env.company.name }}: 만족도 조사"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
msgid "👤 Unassigned"
msgstr "👤 미지정"
#. module: project
#. odoo-javascript
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
msgid "🔒 Private"
msgstr "🔒 비공개"
|