File: pl.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (379 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,863 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_livechat
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
msgid "# Sessions"
msgstr "# Sesje"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid ""
"%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n"
"The chat request has been cancelled"
msgstr ""

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "<small>%</small>"
msgstr "<small>%</small>"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
msgstr "<span>Kanał czatu</span>"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Bad"
msgstr "Zły"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Można publikować"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
msgid "Channel Name"
msgstr "Nazwa kanału"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
msgstr "Skrypt czatbota"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "Krok skryptu czatbota"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Chats"
msgstr "Czaty"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
msgstr "Opis kanału widoczny na stronie internetowej"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Kanał dyskusyjny"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Great"
msgstr "Świetnie"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Routing HTTP"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Happy face"
msgstr "Zadowolona buźka"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
msgid "History"
msgstr "Historia"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
msgid "In Conversation"
msgstr "W trakcie rozmowy"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Opublikowane"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
msgid "Lang"
msgstr "Jęz."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
msgid "Live Support"
msgstr "Wsparcie przez czat"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Kanał czatu"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "Livechat Support Channels"
msgstr "Kanały wsparcia dla czatu"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Neutral face"
msgstr "Neutralna buźka"

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
msgid "New Channel"
msgstr "Nowy kanał"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
msgstr ""
"Żaden kanał czatu nie pozwala na wysłanie zapytania o czat dla strony "
"internetowej %s."

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Not rated yet"
msgstr "Jeszcze nie ocenione"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Okay"
msgstr "W porządku"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Operator Avatar"
msgstr "Awatar operatora"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
msgid "Operator Name"
msgstr "Nazwa operatora"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid ""
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
" status."
msgstr ""
"Odbiorcy są niedostępni. Proszę odświeżyć stronę, aby zaktualizować statusy "
"osób odwiedzających."

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Sad face"
msgstr "Smutna buźka"

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
msgid "Send Chat Requests"
msgstr "Wyślij prośbę o czat"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
msgid "Send chat request"
msgstr "Wyślij prośbę o czat"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
msgid "Speaking With"
msgstr "Rozmawia z"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
msgid "Speaking with"
msgstr "Rozmawia z"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Test"
msgstr "Test"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The"
msgstr " "

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The Team"
msgstr "Zespół"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "Pełny adres URL dostępu do dokumentu przez stronę."

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "The visitor"
msgstr "Osoba odwiedzająca"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "There are no public livechat channels to show."
msgstr "Nie ma publicznych kanałów czatu do pokazania."

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "There are no ratings for this channel for now."
msgstr "Ten kanał nie ma jeszcze żadnej oceny."

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Widoczne na obecnej stronie"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "Osoba odwiedzająca"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Visitor #%(id)d left the conversation."
msgstr ""

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Visitor #%(id)d."
msgstr ""

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
msgid "Visitor #%d"
msgstr ""

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
msgid "Visitor #%s"
msgstr ""

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Visitor left the conversation."
msgstr ""

#. module: website_livechat
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
msgid "Visitor's Sessions"
msgstr "Sesje odwiedzającego"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
msgid "Visitor's livechat channels"
msgstr "Kanały czatu odwiedzającego"

#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
msgid "Visitors"
msgstr "Odwiedzający"

#. module: website_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
msgid "Website Live Channel"
msgstr "Kanał na żywo na stronie internetowej"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Kanał czatu na stronie internetowej"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Adres strony internetowej"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Odwiedzający stronę"

#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
msgid "Website description"
msgstr "Opis strony"

#. module: website_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "an operator"
msgstr "operator"

#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "last feedbacks"
msgstr "ostatnie opinie"