File: et.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (546 lines) | stat: -rw-r--r-- 25,001 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_slides_forum
# 
# Translators:
# Stevin Lilla, 2024
# Siim Raasuke, 2024
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2024
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2024
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2024
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2024
# Leaanika Randmets, 2024
# Anna, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Anna, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)"
msgstr "(Ülaltoodud sektsioon on kohandatud Stackoverflow'i KKK's.)"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks küsimusi lisada ega laiendada</b>. Selle asemel muutke"
" küsimust või lisage küsimusele kommentaar."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks küsimusi lisada ega laiendada</b>. Selle asemel muuda "
"küsimust või lisa küsimusele kommentaar."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks kommenteerida teisi vastuseid</b>. Selle asemel lisage"
" kommentaar teistele vastustele."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
" use commenting facility."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks alustada arutelusid </b> See kommuun "
"Küsimused&Vastused ei ole arutelurühm. Palun vältige oma vastustes debatte, "
"kuna need kipuvad küsimuste ja vastuste olemust muutma. Lühikeseks aruteluks"
" kasutage kommenteerimise võimalust."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
" information."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks viidata teistele küsimustele</b>.  Selle asemel lisa "
"küsimuse juurde kommentaar \"... võimalik dublikaat\". Saab lisada linke "
"teistele küsimustele või vastustele, mis pakuvad asjakohast täiendavat "
"teavet."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks viidata teistele küsimustele</b>. Selle asemel lisa "
"küsimuse juurde kommentaar  <i>\"... võimalik dublikaat\"</i>. Saab lisada "
"linke teistele küsimustele või vastustele, mis pakuvad asjakohast täiendavat"
" teavet."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>Vastused ei tohiks pakkuda ainult lahendust. </b>. Pigem kirjelda "
"lahenduse käiku oma vastuses, isegi kui tegemist on "
"kopeerimise/kleepimisega. Lingid on teretulnud, kuid need peaksid täiendama "
"vastust, viidates algallikale või täiendavale lugemisele."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your"
" own question."
msgstr ""
"<b>Enne kui küsite – otsige kindlasti sarnane küsimus. </b>Saate otsida "
"küsimusi nende pealkirja või siltide järgi. Samuti on hea vastata ka oma "
"küsimusele."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
"argumentative</b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>Palun vältige liiga subjektiivsete ja argumenteerivate</b> või selle "
"kogukonna jaoks ebaoluliste küsimuste esitamist."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
msgid ""
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
"block\">Forum</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
"block\">Foorum</span>"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What kind of questions can I ask here?</span>"
msgstr ""

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my answers?</span>"
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">Mida peaksin oma vastustes vältima?</span>"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What should I avoid in my questions?</span>"
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">Mida peaksin oma küsimustes vältima?</span>"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Why can other people edit my "
"questions/answers?</span>"
msgstr ""
"<span class=\"flex-grow-1\">Miks saavad teised minu küsimusi/vastuseid "
"muuta?</span>"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
msgid "<strong>Forum</strong>"
msgstr "<strong>Foorum</strong>"

#. module: website_slides_forum
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
msgid "Basics of Gardening"
msgstr "Aianduse põhitõed"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
msgid "Check out our courses <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "Vaata meie kursusi <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
msgid "Come back later to monitor and moderate what is posted on your Forums."
msgstr ""
"Tulge hiljem tagasi, et jälgida ja modereerida oma foorumitesse postitatut."

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
msgid "Course"
msgstr "Kursus"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_id
msgid "Course Forum"
msgstr "Kursuse foorum"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
msgid "Courses"
msgstr "Kursused"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
msgid "Create a Forum"
msgstr "Loo foorum"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Dismiss"
msgstr "Loobuma"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Dismiss message"
msgstr "Loobu sõnumist"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
msgid "Edit the course linked to this forum on the course form."
msgstr "Muutke selle foorumiga lingitud kursust kursuse vormil."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"Näiteks kui esitate huvitava küsimuse või annate kasuliku vastuse, antakse "
"teie panusele poolthääl. Teisest küljest, kui vastus on eksitav - see "
"langetatakse. Iga poolthääl annab 10 punkti, iga vastuhääl võtab maha 10 "
"punkti. Päevas saab küsimuse või vastuse eest koguda 200 punkti. Lõpus "
"toodud tabel selgitab iga modereerimisülesande tüübi mainepunktide nõudeid."

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
msgid "Forum"
msgstr "Foorum"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
msgid "Forum Page"
msgstr "Foorumi leht"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
msgid "Forum Posts"
msgstr "Foorumi postitused"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
msgid ""
"Forum linked to a Course, the visibility is the one applied on the course."
msgstr ""
"Kursusega seotud foorumi nähtavus on sama nagu rakendatud ka kursusel. "

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_forum
msgid "Forums"
msgstr "Foorumid"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
msgid "Forums allow your attendees to ask questions to your community."
msgstr "Foorumid võimaldavad sinu osalejatel esitada küsimusi kogukonnale."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "Siin on tabel privileegide ja punktide tasemetega"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr "Kui see lähenemine ei sobi sulle, siis palun austa kogukonda."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"Selliseid küsimusi nagu \"Soovin osaleda arutelus teemal ______\" ei tohiks "
"siin küsida vaid meie meililistides. Sellised küsimused nagu \"Ma tahaksin, "
"et teised mulle ______ selgitaksid\" on vägagi asjakohased. "

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Pilt"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Forums"
msgstr "Hallake foorumeid"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "More over:"
msgstr "Enamgi veel:"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
msgid "No Forum Post yet!"
msgstr "Foorumi postitusi ei ole veel!"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts
msgid "Number of active forum posts"
msgstr "Aktiivsete foorumi postituste arv"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides_forum.constraint_slide_channel_forum_uniq
msgid "Only one course per forum!"
msgstr "Ainult üks kursus foorumi kohta!"

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_post
msgid "Posts"
msgstr "Postitused"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
msgid "Separate Courses"
msgstr "Eraldi kursus"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your "
"professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Jaga ja aruta parimat sisu ja uusi turundusideid, loo oma professionaalne "
"profiil ja saa koos meiega veelgi paremaks turundajaks."

#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
msgid "Show Course To"
msgstr "Näita kursust"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Sign up"
msgstr "Registreeru"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"Veebilehe eesmärk on luua asjakohane teadmistebaas, kus leiab vastuseid "
"Odoo-ga seotud küsimustele."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"Seetõttu saavad antud veebilehe kogenud kasutajad küsimusi ja vastuseid "
"redigeerida nagu Wiki lehti, et parandada üldist kvaliteeti. Sellised "
"õigused antakse kasutajale punkti taseme alusel. Saate sama teha, kui teie "
"puntitase on piisavalt kõrge."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"Antud kogukond on mõeldud professionaalsetele kasutajatele, partneritele ja "
"programmeerijatele. Küsimusi saate esitada:"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"Palun vältige liiga subjektiivsete ja argumenteerivate või selle foorumi "
"jaoks ebaoluliste küsimuste esitamist."

#. module: website_slides_forum
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Trees, Wood and Gardens"
msgstr "Puud, puit ja aiad"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Welcome!"
msgstr "Tere tulemast!"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"Kui küsimus või vastus on poolthääle andnud, saab selle postitanud kasutaja "
"punkte, mida nimetatakse \"karmapunktideks\". Need punktid on ligikaudne "
"mõõde kogukonna usaldusest tema vastu. Nende punktide alusel määratakse "
"kasutajatele järk-järgult erinevaid modereerimisülesandeid."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
" site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"Te peaksite esitama ainult praktilisi ja vastatavaid küsimusi, mis põhinevad"
" teie tegelikel probleemidel. Vestlevad avatud küsimused vähendavad selle "
"saidi kasulikkust ja lükkavad muud küsimused esilehelt välja."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form
msgid "eLearning"
msgstr "E-õpe"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides
msgid "eLearning Forum Posts"
msgstr "E-õppe foorumi postitused"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”"
msgstr "iga vastus on võrdselt kehtiv: \"Milline on teie lemmik______?\""

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr ""
"kuidas konfigureerida või kohandada Odoot konkreetsetele ärivajadustele,"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "kuidas arendada mooduleid vastavalt oma vajadustele,"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "kuidas installida Odoo konkreetsele infrastruktuurile,"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "tegemist on solvava küsimusega: \"______ on nõme, kas mul on õigus?\""

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "küsimused Odoo teenuse jms kohta."

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"tegelikult pole probleemi, mida lahendada: \"Olen uudishimulik, kas teised "
"inimesed tunnevad samamoodi.\""

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr ""
"meilt küsitakse avatud ja hüpoteetiline küsimus: \"Mis siis, kui __________ "
"juhtuks?\""

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr "milline on parim viis Odoo kasutamiseks konkreetse ärivajaduse jaoks,"

#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"vastus esitatakse koos küsimusega ja te ootate rohkem vastuseid: „Ma kasutan"
" __________ jaoks ______, mida te kasutate?\""