1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
|
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>Chapter 2. Naučte se používat aplikaci OmegaT za 5 minut!</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="OmegaT.css">
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1">
<link rel="home" href="index.html" title="OmegaT 3.5 - Uživatelská příručka">
<link rel="up" href="index.html" title="OmegaT 3.5 - Uživatelská příručka">
<link rel="prev" href="chapter.about.OmegaT.html" title="Chapter 1. O aplikaci OmegaT – úvod">
<link rel="next" href="chapter.installing.and.running.html" title="Chapter 3. Instalace a provoz programu OmegaT">
</head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Chapter 2. Naučte se používat aplikaci OmegaT za 5 minut!</th>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="chapter.about.OmegaT.html">Prev</a>
</td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="chapter.installing.and.running.html">Next</a></td>
</tr>
</table>
<hr>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a name="chapter.instant.start.guide"></a>Chapter 2. Naučte se používat aplikaci OmegaT za 5 minut!
</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<dl class="toc">
<dt><span class="section"><a href="chapter.instant.start.guide.html#create.and.open.new.project">1. Nastavení nového projektu</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.instant.start.guide.html#translate.the.segments.one.by.one">2. Překlad souboru</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.instant.start.guide.html#d0e279">3. Ověřujte tagy</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.instant.start.guide.html#d0e303">4. Generování přeloženého souboru.</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.instant.start.guide.html#d0e314">5. Ještě pár věcí, na které je dobré dbát</a></span></dt>
</dl>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="create.and.open.new.project"></a>1. Nastavení nového projektu<a class="indexterm" name="d0e198"></a></h2>
</div>
</div>
</div>
<p><em><span class="remark">Poznámka:</span></em> Na počítačích Apple Mac používejte klávesu <span class="keycap"><strong>Command</strong></span> místo <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>.
</p><a class="indexterm" name="d0e213"></a><p>Prvním krokem při používání OmegaT je vytvoření projektu, který bude obsahovat všechny vaše soubory, jako např. zdrojové soubory,
překladové paměti, glosáře a nakonec také váš překlad. V nabídce <span class="guimenu">Projekt</span> vyberte položku<span class="guimenuitem"> Nový...</span> a zadejte název vašeho projektu. Při vytváření projektu nezapomeňte kam jste ho uložili, protože později se k němu budete
potřebovat vracet.
</p>
<p>Po zadání jména projektu se otevře dialogové okno Vytvořit nový projekt.<span class="guilabel"></span> V horní části dialogového okna vyberte jazyk vašich zdrojových souborů a jazyk překladu a pro pokračování klikněte na <span class="guibutton">OK</span>.
</p>
<p>Pokud máte zájem poznat další nastavení tohoto dialogového okna, můžete se k němu vrátit kdykoliv stisknutím <span class="keycap"><strong>Ctrl+E.</strong></span>
</p>
<p>V dalším kroku se otevře dialogové okno <span class="guilabel">Soubory projektu</span>. Klikněte na <span class="guibutton">Kopírovat soubory do zdrojového adresáře...</span> a zde si vyberte zdrojové soubory. OmegaT pak zkopíruje vybraný soubor do podadresáře <code class="filename">/source/</code> ve vašem nově vytvořeném projektu. Jakmile je zdrojový soubor nahrán do podokna <span class="guilabel">Editoru</span>, můžete dialogové okno <span class="guilabel">Soubory projektu</span> zavřít.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="translate.the.segments.one.by.one"></a>2. Překlad souboru
</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>OmegaT při překládání aktivuje v daném časovém úseku vždy jen jeden segment pro zpracování. Po přeložení celého segmentu stiskem
<span class="keycap"><strong>Ctrl+U</strong></span> přejdete na další nepřeložený segment (nebo stiskem <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+U </strong></span>přejděte na další přeložený segment segment). Pokaždé kdy chcete vidět jak bude vypadat váš překlad ve finálním formátu, stistkněte
<span class="keycap"><strong>Ctrl+D</strong></span> pro vygenerování přeložených dokumentů, které budou vytvořeny v podadresáři <code class="filename">/target/</code> ve vašem projektu. Během překládání používejte nabídky <span class="guimenu">Upravit</span> a <span class="guimenu">Přejít</span>, kde najdete různé užitečné funkce...
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e279"></a>3. Ověřujte tagy
</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Pokud zdrojové soubory obsahují formátovaný text, např. Microsoft Word, LibreOffice Writer nebo HTML, OmegaT zkonvertuje formátování
do tagů, které obklopují překládaný text. Často jsou ve zdrojových (a též v cílových) souborech také tagy, které nemají nic
společného s formátováním, ale přitom jsou také důležité. Věta zdroje může vypadat takto:
</p>
<div class="mediaobject" align="justify"><img src="images/InstantGuide_1.png" align="justify"></div>
<p>
</p>
<p>Ale OmegaT zobrazí tuto větu tímto způsobem:</p>
<div class="mediaobject" align="justify"><img src="images/InstantGuide_2.png" align="justify"></div>
<p>
</p>
<p>Tagy jsou v OmegaT zašedlé, takže je jednoduché je odlišit od textu. Jsou chráněny proti zápisu, takže nelze měnit jejich
obsah, ale je možno je smazat, ručně je vkládat nebo měnit jejich pozici v cílové větě. Pokud ale uděláte chybu při zapisování
formátovacích tagů, může se stát, že přeložený soubor nepůjde otevřít. Proto použijte <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+V</strong></span> před generováním přeložených souborů, proběhne tak ověření tagů, zda jsou správně zapsány.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e303"></a>4. Generování přeloženého souboru.
</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Jakmile jste se ujistili, že v překladu nejsou žádné chyby tagů, stiskněte <span class="keycap"><strong>Ctrl+D</strong></span>, a tím se vygeneruje cílový soubor, který bude vytvořen v podadresáři <code class="filename"> /target/</code> vašeho projektu.
</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e314"></a>5. Ještě pár věcí, na které je dobré dbát
</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Když se stane, že se soubor nenahraje do podokna Editoru, pak to může znamenat, že zdrojový soubor je ve formátu, který OmegaT
nepodporuje.<span class="guilabel"></span> Podívejte se na <a class="link" href="chapter.file.filters.html" title="Chapter 7. Filtry souborů">Filtry souborů</a>, najdete zde seznam formátů souborů, které umí OmegaT zpracovat.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Pro každou zakázku můžete vytvořit nový projekt a také je možné přidat hned několik zdrojových souborů do jednoho projektu
současně.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Původní nastaven projektu si můžete kdykoliv zobrazit otevřením dialogového okna Vlastnosti projektu, a to stiskem <span class="keycap"><strong>Ctrl+E</strong></span>. Seznam souborů v projektu uvidíte v dialogovém okně <span class="guilabel">Soubory projektu</span>, které otevřete stiskem <span class="keycap"><strong>Ctrl+L</strong></span>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Po dokončení práce na překladu exportuje OmegaT tři překladové paměti zvané <code class="filename">level1</code> („úroveň 1“), <code class="filename">level2</code> („úroveň 2“) a <code class="filename">omegat</code> do projektového adresáře. Paměti <code class="filename">level1</code> a <code class="filename">level2</code> je možno sdílet s jinými překladatelskými programy. Paměť nazvaná <code class="filename">omegat</code> se dá použít jen s OmegaT, a to v jakémkoliv budoucím projektu, který si vytvoříte. Když umístíte soubory překladové paměti
do podadresáře <code class="filename">/tm/</code> uvnitř vašeho projektového adresáře, OmegaT je automaticky bude prohledávat, aby našla podobné segmenty, též zvané „Přibližné
překlady“
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Můžete si vytvořit glosář, a to stiskem <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+G</strong></span>, nebo zkopírováním existujících glosářů do podadresáře <code class="filename">/glossary/</code> ve vašem projektovém adresáři a OmegaT v nich bude automaticky hledat slovíčka.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Často je užitečné hledat slova a fráze ve zdrojovém textu a v překladu, proto stiskněte <span class="keycap"><strong>Ctrl+F</strong></span> a zobrazí se dialogové okno <span class="guilabel">Hledat v textu</span>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Podrobnější úvodní poznámky najdete na webu OmegaT <a class="ulink" href="https://omegat.org/files/OmegaT_for_Beginners.pdf" target="_top">OmegaT pro začátečníky</a> Pokud potřebujete pomoc s jakýmkoliv aspektem OmegaT, nebojte se přidat k <a class="ulink" href="https://groups.yahoo.com/neo/groups/OmegaT/info" target="_top">Uživatelské skupině OmegaT</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="chapter.about.OmegaT.html">Prev</a>
</td>
<td width="20%" align="center"> </td>
<td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="chapter.installing.and.running.html">Next</a></td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" align="left" valign="top">Chapter 1. O aplikaci <span class="application">OmegaT</span> – úvod
</td>
<td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td>
<td width="40%" align="right" valign="top"> Chapter 3. Instalace a provoz programu <span class="application">OmegaT</span></td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|