File: instantStartGuideNoTOC.html

package info (click to toggle)
omegat 3.6.0.10%2Bdfsg-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye, sid, trixie
  • size: 63,728 kB
  • sloc: xml: 114,044; java: 74,758; sh: 174; javascript: 108; makefile: 22
file content (157 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,643 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
<html>
   <head>
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
   
      <title>Lær å bruke OmegaT på fem minutter!</title>
      <link rel="stylesheet" type="text/css" href="OmegaT.css">
      <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1">
   </head>
   <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
      <div class="chapter">
         <div class="titlepage">
            <div>
               <div>
                  <h2 class="title"><a name="chapter.instant.start.guide"></a>Lær å bruke OmegaT på fem minutter!
                  </h2>
               </div>
            </div>
         </div>
         <div class="section">
            <div class="titlepage">
               <div>
                  <div>
                     <h2 class="title" style="clear: both"><a name="create.and.open.new.project"></a>1.&nbsp;Opprett et nytt prosjekt<a class="indexterm" name="d0e7"></a></h2>
                  </div>
               </div>
            </div>
            <p><em><span class="remark">Merk:</span></em> Bruk <span class="keycap"><strong>Command</strong></span>-tasten i stedet for <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>-tasten dersom du bruker en Apple Mac.
            </p><a class="indexterm" name="d0e22"></a><p>For å begynne å bruke OmegaT oppretter du først et prosjekt. Dette vil inneholde alle filene dine, slik som kildefilen, oversettelsesminner,
               glossarer og til slutt den oversatte filen. I <span class="guimenu">Prosjekt</span>menyen velger du <span class="guimenuitem">Nytt...</span> og skriver inn navnet på prosjektet. Du må kunne finne igjen prosjektet senere, så husk hvor du lagrer det.
            </p>
            <p>Etter at du har gitt prosjektet et navn, åpnes dialogboksen <span class="guilabel">Opprett nytt prosjekt.</span> Øverst i dialogboksen velger du kildefilens språk og språket filen skal oversettes til og klikker så <span class="guibutton">OK</span> for å fortsette.
            </p>
            <p>Dersom du er interessert i andre innstillinger i denne dialogboksen kan du gå tilbake til den ved å trykke <span class="keycap"><strong>Ctrl+E</strong></span> når som helst.
            </p>
            <p>Deretter åpnes dialogboksen <span class="guilabel">Prosjektfiler</span>. Klikk på <span class="guibutton">Kopier filer til kildemappe...</span> for å velge kildefilen(e). OmegaT kopierer så den valgte filen til undermappen <code class="filename">/source/</code> i prosjektmappen du nettopp har opprettet. Etter at kildefilen har blitt lastet opp i vinduet <span class="guilabel">Rediger</span>, kan du lukke dialogboksen <span class="guilabel">Prosjektfiler</span>.
            </p>
         </div>
         <div class="section">
            <div class="titlepage">
               <div>
                  <div>
                     <h2 class="title" style="clear: both"><a name="translate.the.segments.one.by.one"></a>2.&nbsp;Hvordan oversette filen
                     </h2>
                  </div>
               </div>
            </div>
            <p>OmegaT gir deg ett segment om gangen, som du deretter oversetter. Etter at du har oversatt et segment går du videre til neste
               uoversatte segment ved å trykke <span class="keycap"><strong>Ctrl+U</strong></span> (eller <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+U</strong></span> for å gå videre til neste oversatte segmentet). Når du har lyst til å se hvordan oversettelsens sluttformat ser ut, trykker
               du <span class="keycap"><strong>Ctrl+D</strong></span> for å opprette oversettelsen(e), som så lagres i undermappen <code class="filename">/target/</code> i prosjektmappen. Mens du oversetter kan du bruke menyene <span class="guimenu">Rediger</span> og <span class="guimenu">Gå til</span> for flere nyttige funksjoner.
            </p>
         </div>
         <div class="section">
            <div class="titlepage">
               <div>
                  <div>
                     <h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e89"></a>3.&nbsp;Hvordan validere koder
                     </h2>
                  </div>
               </div>
            </div>
            <p>Dersom kildefilene dine er formaterte filer, for eksempel Microsoft Word, LibreOffice Writer eller HTML, konverterer OmegaT
               formatet til koder som omgir teksten du oversetter. Dokumenter har ofte koder som har ingenting med formatet å gjøre, men
               som allikevel er viktige for både kildefilen og den oversatte filen.  En setning på kildespråket kan se slik ut:
            </p>
            <div class="mediaobject" align="justify"><img src="images/InstantGuide_1.png" align="justify"></div>
            <p>
               
            </p>
            <p>Men OmegaT viser den slik:</p>
            <div class="mediaobject" align="justify"><img src="images/InstantGuide_2.png" align="justify"></div>
            <p>
               
            </p>
            <p>Kodene i OmegaT er grå slik at de er lettere å kjenne igjen.  De er beskyttet slik at du ikke kan modifisere innholdet i kodene,
               men du kan slette dem, skrive dem inn manuelt eller flytte dem rundt i målsetningen. Imidlertid kan det hende at den oversatte
               filen ikke vil åpnes dersom du gjorde en feil da du skrev inn formateringskodene. Trykk derfor <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+V</strong></span> før du oppretter den oversatte filen for å sjekke at kodene er riktige.
            </p>
         </div>
         <div class="section">
            <div class="titlepage">
               <div>
                  <div>
                     <h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e113"></a>4.&nbsp;Hvordan opprette den oversatte filen
                     </h2>
                  </div>
               </div>
            </div>
            <p>Når du er sikker på at alle kodene i oversettelsen er riktige, trykker du <span class="keycap"><strong>Ctrl+D</strong></span> for å opprette målfilen, som lagres i undermappen <code class="filename">/target/</code> i prosjektmappen.
            </p>
         </div>
         <div class="section">
            <div class="titlepage">
               <div>
                  <div>
                     <h2 class="title" style="clear: both"><a name="d0e124"></a>5.&nbsp;Noen ting å huske på
                     </h2>
                  </div>
               </div>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>Om en fil ikke vil lastes inn i <span class="guilabel">Redigering</span>svinduet, kan det hende at filen er i et format som ikke støttes av OmegaT. See <a class="link" href="#">Filfiltre</a> for en liste over filformater som OmegaT støtter.
                     </p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>Du kan opprette et nytt prosjekt for hver nye jobb, og du kan legge til nye kildefiler i et prosjekt når som helst.</p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>For å minne deg selv på prosjektets innstillinger åpner du dialogboksen med prosjektegenskaper ved å trykke <span class="keycap"><strong>Ctrl+E</strong></span>.  For å se en liste over filene i prosjektet åpner du dialogboksen <span class="guilabel">Prosjektfiler</span> ved å trykke <span class="keycap"><strong>Ctrl+L</strong></span>.
                     </p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>Når oversettelsen er ferdig eksporterer OmegaT tre oversettelsesminner kalt <code class="filename">level1</code>, <code class="filename">level2</code> og <code class="filename">omegat</code> til prosjektmappen. <code class="filename">level1</code>- og <code class="filename">level2</code>-minnene kan deles med brukere av andre CAT-verktøy. Minnet kalt <code class="filename">omegat</code> kan brukes av OmegaT til andre, fremtidige prosjekter. Dersom du plasserer slike TM-filer i undermappen <code class="filename">/tm/</code> i en prosjektmappe går OmegaT automatisk igjennom dem for å finne lignende segmenter, såkalte "tilnærmingssøk".
                     </p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>Du kan legge til en ny term i glossaren ved å trykke <span class="keycap"><strong>Ctrl+Shift+G</strong></span>, eller du kan kopiere eksisterende glossarer til undermappen <code class="filename">/glossary/</code> i prosjektmappen, og OmegaT bruker dem da automatisk til å søke etter ord.
                     </p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>Det kan være nyttig å søke etter ord og fraser i kildeteksten og i oversettelsen, så trykk <span class="keycap"><strong>Ctrl+F</strong></span> for å få opp dialogboksen <span class="guilabel">Tekstsøk</span> når som helst.
                     </p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
            <div class="itemizedlist">
               <ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
                  <li class="listitem">
                     <p>For en mer omfattende introduksjon, gå til <a class="ulink" href="http://www.omegat.org/en/tutorial/OmegaT%20for%20Beginners.pdf" target="_top">OmegaT for beginners</a> på OmegaTs nettside. Skulle du trenge hjelp med OmegaT er du velkommen til å bli med i <a class="ulink" href="http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/" target="_top">OmegaTs brukergruppe.</a></p>
                  </li>
               </ul>
            </div>
         </div>
      </div>
   </body>
</html>