1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941
|
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>Глава 5. Меню и сочетания клавиш</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="OmegaT.css">
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1">
<link rel="home" href="index.html" title="Руководство пользователя ОмегаТ 3.0">
<link rel="up" href="index.html" title="Руководство пользователя ОмегаТ 3.0">
<link rel="prev" href="chapter.user.interface.html" title="Глава 4. Пользовательский интерфейс">
<link rel="next" href="chapter.project.properties.html" title="Глава 6. Свойства проекта">
</head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Глава 5. Меню и сочетания клавиш</th>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="chapter.user.interface.html">Пред.</a>
</td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="chapter.project.properties.html">След.</a></td>
</tr>
</table>
<hr>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a name="chapter.menu"></a>Глава 5. Меню и сочетания клавиш
</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<dl class="toc">
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#ch04.main.menu">1. Главное меню</a></span></dt>
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.Project">1.1. Проект</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#d0e3027">1.2. Правка</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.GoTo">1.3. Переход</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.View">1.4. Вид</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.Tools">1.5. Инструменты</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.Options">1.6. Параметры</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#submenu.Help">1.7. Справка</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#keyboard.shortcuts">2. Сочетания клавиш</a></span></dt>
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#d0e3790">2.1. Управление проектом</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#keyboard.editing">2.2. Редактирование</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#keyboard.moving.around">2.3. Перемещение</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chapter.menu.html#keyboard.other">2.4. Другие</a></span></dt>
</dl>
</dd>
</dl>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="ch04.main.menu"></a>1. <a class="indexterm" name="d0e2827"></a>Главное меню
</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Все функции ОмегаТ доступны через меню, которое расположено выше окна редактирования. Кроме того большинство функций доступны
через сочетания клавиш. Сочетания клавиш реализованы как нажатие клавиши <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span> и буквы. Некоторые сочетания включают и другие клавиши. Для удобства чтения в руководстве все буквы в сочетаниях клавиш приведены
в верхнем регистре. <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span> используется на Windows, UNIX и UNIX-подобных операционных системах с клавиатурами, оснащёнными клавишей <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span> или <span class="keycap"><strong>CONTROL</strong></span>. Пользователи Mac должны использовать вместо неё клавишу <span class="keycap"><strong>CMD</strong></span>. Клавиша «CMD» на клавиатурах фирмы Apple помечена либо как «COMMAND» либо значком яблока.
</p>
<p>Вы можете настраивать существующие сочетания клавиш или добавлять новые, в соответствии со своими предпочтениями. <a class="link" href="appendix.shortcut.custom.html#ch04.shortcuts.customization" title="1. Настройка сочетаний клавиш">См. Приложение – Настройка сочетаний клавиш</a></p>
<div class="table"><a name="table.main.menu"></a><p class="title"><b>Таблица 5.1. Главное меню</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Главное меню" border="1">
<colgroup>
<col>
<col>
<col>
<col>
<col>
<col>
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><span class="guimenuitem">Проект</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Правка</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Переход</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Вид</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Инструменты</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Параметры</span></td>
<td><span class="guimenuitem">Справка</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"><div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.Project"></a>1.1. Проект<a class="indexterm" name="d0e2883"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e2888"></a><p class="title"><b>Таблица 5.2. Меню «Проект»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Проект»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Создать</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Создаёт и открывает новый проект. Диалог создания проекта аналогичен диалогу редактирования проекта. См.<a class="xref" href="chapter.project.properties.html" title="Глава 6. Свойства проекта">Глава 6, <i>Свойства проекта</i></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Открыть</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></td>
<td>Открывает ранее созданный проект.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Импортировать исходные файлы...</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Копирует выбранные файлы в каталог <code class="filename">source</code> и перезагружает проект, чтобы загрузить новые файлы.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Импортировать из MediaWiki...</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Импортирует материалы со страниц MediaWiki по заданному URL.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Перезагрузить</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></td>
<td>Перезагружает проект, чтобы обработать изменения в файлах оригинала, памяти переводов, глоссариях или в настройках проекта.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Закрыть</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></td>
<td>Сохраняет перевод и закрывает проект.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сохранить</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></td>
<td>Сохраняет внутреннюю память переводов в файл. ОмегаТ автоматически сохраняет перевод каждые 10 минут, а также когда вы закрываете
проект или выходите из программы.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Создать переведённые документы</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></td>
<td>Создаёт переведённые документы на основе вашего перевода. Документы будут находиться в папке <code class="filename">/target</code>.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Свойства...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></td>
<td>Показывает диалоговое окно <a class="link" href="chapter.project.properties.html" title="Глава 6. Свойства проекта">Свойства проекта</a> для изменения языка и месторасположения папок проекта.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Файлы проекта...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></td>
<td>Закрывает или открывает окно <a class="link" href="chapter.user.interface.html#section.project.files" title="3.1. Файлы проекта">Файлы проекта</a> (в зависимости от того, открыто оно или закрыто).
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выход</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></td>
<td>Сохраняет проект и закрывает <span class="application">ОмегаТ</span>. Если вы не сохранили проект вручную, то программа уточнит, действительно ли вы хотите выйти.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="d0e3027"></a>1.2. Правка<a class="indexterm" name="d0e3030"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Примечание: команды, которые в других приложениях обычно находятся в этом меню (копировать/вырезать/вставить), в ОмегаТ не
показываются, но доступны через сочетания клавиш вашей операционной системы. Например:
</p>
<div class="table"><a name="d0e3037"></a><p class="title"><b>Таблица 5.3. Сочетания клавиш для копирования/вырезания/вставки текста</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Сочетания клавиш для копирования/вырезания/вставки текста" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Копировать</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></td>
<td>Копирует выделенный текст в буфер обмена.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вырезать</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></td>
<td>Копирует выделенный текст в буфер обмена и удаляет его.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вставить</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></td>
<td>Вставляет текст из буфера обмена в позицию курсора.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"><p>Само меню «Правка» содержит следующие пункты:</p>
<div class="table"><a name="d0e3082"></a><p class="title"><b>Таблица 5.4. Меню «Правка»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Правка»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Отменить последнее действие</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></td>
<td>Возвращает в состояние до того, как было проделано последнее действие по редактированию. Не работает после того, как изменённый
сегмент был отправлен в память переводов.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Повторить последнее действие</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Y</strong></span></td>
<td>Возвращает в состояние до того, как последнее действие по редактированию было отменено. Не работает после того, как изменённый
сегмент был отправлен в память переводов.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Заменить на совпадение</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></td>
<td>Заменяет весь сегмент перевода текущим нечётким совпадением (по умолчанию выбирается первое совпадение).</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вставить совпадение</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></td>
<td>Вставляет выбранное нечёткое совпадение в позицию курсора. Если часть уже существующего перевода была выделена, эта функция
заменит только её.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Заменить на машинный перевод</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span></td>
<td>Перезаписывает весь текущий перевод на машинный. Эта функция работает, только если активирована хотя бы одна система машинного
перевода (см. ниже «Меню > Параметры»).
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Заменить на оригинал</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></td>
<td>Заменяет весь сегмент перевода исходным сегментом.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вставить оригинал</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></td>
<td>Вставляет текст оригинала в позицию курсора.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вставить теги оригинала</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></td>
<td><a class="indexterm" name="d0e3190"></a>Вставляет теги оригинала в позицию курсора. Все теги исходного сегмента, т. е. все теги ОмегаТ, а также специальные теги,
теги Java, printf и т. д., будут вставлены в текущую позицию курсора, вне зависимости от того, используются ли они уже в переводе
или нет. Элементы текста находившиеся между тегами заменяются пробелами: <code class="literal"><f0><f1>Этот текст</f0></f1></code> будет заменён <code class="literal"><f0><f1>одним_пробелом</f0></f1></code></td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Экспортировать выделенный текст</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></td>
<td>Экспортирует выделенный текст в файл для дальнейшей обработки. Если ничего не выделено, то экспортируется текущий сегмент
целиком. Когда пользователь закрывает <span class="application">ОмегаТ</span>, содержимое этого файла не стирается, по аналогии с обычным поведением буфера обмена. Экспортированный фрагмент копируется
в файл <code class="filename">selection.txt</code>, расположенный в папке с пользовательскими настройками (см. раздел <a class="xref" href="chapter.files.and.folders.html" title="Глава 8. Файлы и каталоги ОмегаТ">Глава 8, <i>Файлы и каталоги <span class="application">ОмегаТ</span></i></a>).
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Добавить в глоссарий</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></td>
<td>Позволяет пользователю добавить запись в глоссарий по умолчанию.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Поиск в проекте...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></td>
<td>Открывает новое <a class="link" href="chapter.user.interface.html#section.search.window" title="3.2. Окно поиска">окно поиска</a>.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сменить регистр на...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span> (см. описание)
</td>
<td>Изменяет регистр выделенного текста в сегменте перевода по одному из выбранных шаблонов (строчные буквы, прописные буквы,
каждое слово с прописной буквы). Используйте SHIFT + F3 <a class="indexterm" name="d0e3265"></a>чтобы циклически изменять регистр. Если ничего не выделено, то <span class="application">ОмегаТ</span> выделяет слово, содержащее букву, которая находится справа от курсора.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выбрать совпадение №</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>№ N</strong></span></td>
<td>(№ N - это число от 1 до 5) Выбирает нечёткое совпадение с соответствующим номером в области просмотра совпадений, чтобы использовать
его для замены или вставки в текущий сегмент. В <a class="xref" href="chapter.user.interface.html#match.viewer" title="2.2. Область просмотра нечётких совпадений">Раздел 2.2, «Область просмотра нечётких совпадений»</a> подробно описывается цветовое кодирование.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Использовать как перевод по умолчанию</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Если для текущего сегмента имеется несколько вариантов перевода, вы можете пометить выбранный вариант как перевод по умолчанию.
Если доступен только один вариант, сегмент будет затенён серым цветом.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Создать вариант перевода</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Один и тот же сегмент, в зависимости от контекста, может переводится по-разному. Если текущий вариант перевода не подходит,
выберите этот пункт меню и введите новый вариант.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.GoTo"></a>1.3. Переход<a class="indexterm" name="d0e3305"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3310"></a><p class="title"><b>Таблица 5.5. Меню «Переход»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Переход»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Следующий непереведённый сегмент</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></td>
<td>Переход к следующему сегменту, который не имеет эквивалента в памяти переводов.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Следующий сегмент</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span> или <span class="keycap"><strong>ВВОД</strong></span> или <span class="keycap"><strong>TAB</strong></span></td>
<td>Переход к следующему сегменту. Если текущий сегмент является последним в файле, то происходит переход к первому сегменту следующего
файла.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Предыдущий сегмент</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span> или <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>ВВОД</strong></span> или <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>TAB</strong></span></td>
<td>Переход к предыдущему сегменту. Если текущий сегмент является первым в файле, то происходит переход к последнему сегменту
предыдущего файла.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сегмент с номером...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></td>
<td>Открывает сегмент с заданным номером.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Следующее примечание</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Открывает следующий сегмент с примечанием.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Предыдущее примечание</span></td>
<td align="left"> </td>
<td>Открывает предыдущий сегмент с примечанием.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вперёд...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></td>
<td><span class="application">ОмегаТ</span> запоминает последовательность работы с сегментами. С помощью этой команды вы можете перейти к сегменту, с которым вы работали
ранее, но переключились на другой командной <span class="guimenuitem">«Назад...»</span>.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Назад...</span></td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></td>
<td>С помощью этой команды вы можете вернуться назад, на сегмент с которым работали ранее, чтобы переключится на текущий сегмент
позднее, с помощью описанной выше команды <span class="guimenuitem">«Вперёд...»</span>.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.View"></a>1.4. Вид<a class="indexterm" name="d0e3436"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3441"></a><p class="title"><b>Таблица 5.6. Меню «Вид»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Вид»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выделить переведённые сегменты</span></td>
<td>Если флажок установлен, переведённые сегменты будут выделяться жёлтым.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выделить непереведённые сегменты</span></td>
<td>Если флажок установлен, непереведённые сегменты будут выделяться фиолетовым.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Показать сегменты оригинала</span></td>
<td>Если флажок установлен, ОмегаТ покажет все исходные сегменты (даже переведённые) и выделит их зелёным. Если флажок снят, исходные
сегменты показываться не будут.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выделить не уникальные сегменты</span></td>
<td>Если флажок установлен, не уникальные сегменты будут затеняться серым.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выделить сегменты с примечаниями</span></td>
<td>Если флажок установлен, сегменты с примечаниями будут выделяться голубым. Сегменты будут выделяться голубым вне зависимости
от флажков «Выделять переведённые сегменты» и «Выделять непереведённые сегменты».
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Выделить неразрывные пробелы</span></td>
<td>Если флажок установлен, неразрывные пробелы в сегменте будут показаны серым фоном.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сведения об изменении</span></td>
<td>Если выбрать пункт <span class="emphasis"><em>Показать для выбранного сегмента</em></span>, то над текущим сегментом будут показаны время и автор его последнего изменения. Если выбрать пункт <span class="emphasis"><em>Показать для всех сегментов</em></span>, то эта информация появится над всеми сегментами, а при выборе пункта <span class="emphasis"><em>Ничего не показывать</em></span>, то она будет скрыта.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.Tools"></a>1.5. Инструменты<a class="indexterm" name="d0e3501"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3506"></a><p class="title"><b>Таблица 5.7. Меню «Инструменты»</b></p>
<div class="table-contents"><a class="indexterm" name="d0e3509"></a><a class="indexterm" name="d0e3514"></a><a class="indexterm" name="d0e3519"></a><table summary="Меню «Инструменты»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Проверить теги</span></td>
<td><span class="guimenu">CTRL+T</span>: Проверяет отсутствующие или неправильные теги в файлах с форматированием. Показывает список сегментов с ошибками и несоответствиями
тегов. См. раздел <a class="link" href="chapter.user.interface.html#section.tag.validation" title="3.3. Проверка тегов">Проверка тегов</a> и <a class="xref" href="chapter.formatted.text.html" title="Глава 12. Работа с форматированным текстом">Глава 12, <i>Работа с форматированным текстом</i></a>.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Удалить теги</span></td>
<td>Если флажок установлен, из исходных сегментов удаляются все теги. Эта опция полезна при работе с документами, в которых внутреннее
форматирование предложений не играет особо важной роли (например, в сканированных PDF-файлах, плохо преобразованных ODF- и
DOCX-файлах и т. д.). Удаляются только теги внутри предложений, так что проблем с открытием переведённых документов возникать
не должно. Невидимое форматирование (т. е. такое, которое не показывается в области редактирования ОмегаТ в виде тегов) в
переведённых документах сохраняется.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Статистика</span></td>
<td>Открывает новое окно и показывает статистику по проекту, т. е. статистику по проекту в целом и по каждому отдельному файлу
в проекте.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Статистика по совпадениям</span></td>
<td>Отображает статистику проекта по совпадениям: для сегментов, слов и символов показывается число повторений, точных совпадений
и нечётких совпадений.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.Options"></a>1.6. <a class="indexterm" name="d0e3560"></a>Параметры
</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3566"></a><p class="title"><b>Таблица 5.8. Меню «Параметры»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Параметры»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Использовать TAB для перехода</span></td>
<td>Использовать для перехода на следующий сегмент клавишу <span class="guimenuitem">TAB</span> вместо стандартного <span class="guimenuitem">ВВОД</span>. Это полезно, например, при работе с китайской, японской или корейской системами письма.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Всегда подтверждать выход</span></td>
<td>Всегда уточнять, действительно ли вы хотите выйти.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Машинный перевод</span></td>
<td>Позволяет включать и отключать использование систем машинного перевода. Если какая-либо система используется, при нажатии
сочетания клавиш <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span> в поле редактирования будет вставляться машинный перевод текущего сегмента.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Глоссарий</span></td>
<td>Пункт меню зарезервирован, для последующего использования каким-либо модулем.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Подсказки</span></td>
<td>Позволяет включать/выключать <span class="emphasis"><em>Подсказки </em></span> с параметром <span class="emphasis"><em> Точное совпадение.</em></span> Если <span class="emphasis"><em>Подсказки </em></span> включены, при щелчке правой кнопкой мыши по подчёркнутому слову в исходном сегменте будет появляться контекстное меню с соответствующей
записью из глоссария. Вы можете щёлкнуть по предпочитаемому переводу и вставить его в перевод, рядом с текущей позицией курсора.
Если включён параметр <span class="emphasis"><em>Подсказки/Точное совпадение </em></span>, будут проверяться только слова целиком, в противном случае программа будет также проверять части слов.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Шрифт...</span></td>
<td>Показывает диалог для выбора шрифта программы. Если у вас очень старый компьютер и изменение размера окон происходит очень
медленно, попробуйте сменить шрифт. Более подробно настройки шрифтов описаны в разделе <a class="link" href="chapter.misc.html" title="Глава 21. Темы, не вошедшие в другие разделы">Разное</a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Файловые фильтры...</span></td>
<td>Показывает диалог <a class="link" href="chapter.file.filters.html" title="Глава 7. Файловые фильтры">Файловые фильтры</a> для настройки параметров обработки файлов.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сегментация...</span></td>
<td>Открывает диалоговое окно <a class="link" href="chapter.segmentation.html" title="Глава 14. Сегментация исходного текста">Параметры сегментации</a> для настройки сегментации текста.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Проверка орфографии...</span></td>
<td>Показывает окно <a class="link" href="chapter.spellchecker.html" title="Глава 20. Проверка орфографии">Параметры проверки орфографии</a>, которое позволяет установить, настроить и включить проверку орфографии.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Параметры редактирования...</span></td>
<td>Показывает диалог <a class="link" href="chapter.translation.editing.html" title="Глава 10. Параметры редактирования">Настройка параметров редактирования</a>.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Проверка тегов...</span></td>
<td>Для программистов: позволяет изменять параметры проверки тегов и включать в проверку различные программные (%...) переменные.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Команда...</span></td>
<td>Введите ваше имя и оно будет использоваться для подписи переведённых вами сегментов.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Внешние TMX...</span></td>
<td>Это диалоговое окно позволяет настроить обработку тегов из внешних (т. е. созданных не ОмегаТ) TMX-файлов.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Вид...</span></td>
<td>Позволяет настроить отображение исходных сегментов полужирным шрифтом и затенять первые экземпляры не уникальных сегментов.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Сохранить</span></td>
<td>Позволяет пользователю задать интервал, в минутах и секундах, между автоматическими сохранениями проекта. Минимальный интервал
составляет 10 секунд.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Прокси...</span></td>
<td>Если для доступа к проектам используется прокси, в этом диалоговом окне нужно ввести имя пользователя и пароль.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Восстановить главное окно</span></td>
<td>Возвращает компоненты главного окна ОмегаТ к расстановке по умолчанию. Используйте эту функцию в случае, если вы переместили,
скрыли или отсоединили компоненты окна и не можете вернуть их в желаемое состояние. Также эту функцию стоит использовать,
если после обновления ОмегаТ некоторые области расположены не так, как ожидалось.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="submenu.Help"></a>1.7. Справка<a class="indexterm" name="d0e3715"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3720"></a><p class="title"><b>Таблица 5.9. Меню «Справка»</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Меню «Справка»" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">Руководство пользователя...</span></td>
<td><span class="keycap"><strong>F1:</strong></span> Открывает в отдельном окне систему помощи с этим руководством.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left"><span class="guimenuitem">О программе...</span></td>
<td>Показывает информацию об авторских правах, создателях и лицензии.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title" style="clear: both"><a name="keyboard.shortcuts"></a>2. Сочетания клавиш<a class="indexterm" name="d0e3743"></a></h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Нижеописанные сочетания клавиш доступны из главного окна. Когда на переднем плане находится другое окно, щёлкните по главному
окну, чтобы вернуть его на передний план или нажмите <span class="keycap"><strong>ESC</strong></span> чтобы закрыть другое окно.
</p>
<p>Сочетания клавиш реализованы как нажатие клавиши <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span> и буквы. Некоторые сочетания включают и другие клавиши. Для удобства чтения в руководстве все буквы в сочетаниях клавиш приведены
в верхнем регистре.
</p>
<p>CTRL используется на Windows, UNIX и UNIX-подобных операционных системах с клавиатурами, оснащёнными клавишей <span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span> или <span class="keycap"><strong>CONTROL</strong></span>. Пользователи Mac должны вместо него использовать сочетания клавиш <span class="guimenuitem">CMD+клавиша.</span> На клавиатурах Apple вместо клавиши <span class="guimenuitem">CMD</span> используется клавиша «COMMAND» или клавиша с изображением яблока.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Управление проектом</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Редактирование</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Перемещение</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Информационные окна</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">
<li class="listitem">
<p>Другие</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="d0e3790"></a>2.1. <a class="indexterm" name="d0e3792"></a>Управление проектом<a class="indexterm" name="d0e3798"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3803"></a><p class="title"><b>Таблица 5.10. Сочетания клавиш для управления проектом</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Сочетания клавиш для управления проектом" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Открыть проект</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></td>
<td>Показывает диалог открытия существующего проекта.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Сохранить</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></td>
<td>Сохраняет текущий перевод во внутренней памяти переводов (файле «project_save.tmx», расположенном в папке <code class="filename">omegat</code> вашего проекта).
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Закрыть проект</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></td>
<td>Закрывает текущий проект</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Создать переведённые документы</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></td>
<td>Создаёт переведённые документы в папке «target» вашего проекта, а также создаёт файлы памяти переводов (TMX-файлы «level1»,
«level2» и «omegat») в корневом каталоге проекта.
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Свойства проекта</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></td>
<td>Показывает настройки проекта для редактирования.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="keyboard.editing"></a>2.2. <a class="indexterm" name="d0e3872"></a>Редактирование<a class="indexterm" name="d0e3878"></a></h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e3883"></a><p class="title"><b>Таблица 5.11. Сочетания клавиш для редактирования текста</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Сочетания клавиш для редактирования текста" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Отменить последнее действие</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></td>
<td>Отменяет последнее изменение перевода текущего сегмента</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Повторить последнее действие</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Y</strong></span></td>
<td>Повторяет последнее отменённое изменение перевода текущего сегмента</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Выбрать совпадение № N</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>№ N</strong></span></td>
<td>№ N - это номер от 1 до 5. Эта комбинация выбирает соответствующее номеру совпадение, показанное в окне просмотра совпадений
(по умолчанию выбирается первое совпадение)
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Заменить на совпадение</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></td>
<td>Заменяет весь перевод сегмента выбранным нечётким совпадением (по умолчанию выбирается первое совпадение)</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Вставить совпадение</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></td>
<td>Вставляет выбранное совпадение в позицию курсора в текущем переводе сегмента (по умолчанию вставляется первое совпадение)</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Заменить на оригинал</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT+R</strong></span></td>
<td>Перезаписывает весь текущий перевода содержимым исходного сегмента</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Вставить оригинал</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT+I</strong></span></td>
<td>Вставляет теги оригинала в позицию курсора</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Вставить теги оригинала</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT+T</strong></span></td>
<td>Вставляет теги оригинала в позицию курсора</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Поиск в проекте</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></td>
<td>Показывает диалог поиска в проекте</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Заменить на машинный перевод</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span></td>
<td>Перезаписывает текущий перевод на машинный. Эта функция работает, только если функция машинного перевода включена (см. «Меню
> Параметры > Машинный перевод»).
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Экспортировать выделенный текст</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></td>
<td>Экспортирует выделенный текст в файл для дальнейшей обработки.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Добавить в глоссарий</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></td>
<td>Позволяет пользователю добавить запись в глоссарий по умолчанию.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="keyboard.moving.around"></a>2.3. <a class="indexterm" name="d0e4028"></a>Перемещение
</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e4034"></a><p class="title"><b>Таблица 5.12. Сочетания клавиш для перемещения</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Сочетания клавиш для перемещения" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Следующий непереведённый сегмент</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></td>
<td>Переход к следующему сегменту, который не зарегистрирован в памяти переводов проекта.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Следующий сегмент</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span> или <span class="keycap"><strong>ВВОД</strong></span></td>
<td>Переход к следующему сегменту.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Предыдущий сегмент</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></td>
<td>Переход к предыдущему сегменту.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Сегмент с номером...</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></td>
<td>Переход к сегменту с указанным номером</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Назад...</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT+P</strong></span></td>
<td>Переход к предыдущему сегменту в истории</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Вперёд...</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>SHIFT+N</strong></span></td>
<td>Переход к следующему сегменту в истории</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a name="keyboard.other"></a>2.4. <a class="indexterm" name="d0e4112"></a>Другие
</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="table"><a name="d0e4118"></a><p class="title"><b>Таблица 5.13. Различные сочетания клавиш</b></p>
<div class="table-contents">
<table summary="Различные сочетания клавиш" border="1">
<colgroup>
<col align="left">
<col align="left">
<col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Список файлов проекта</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></td>
<td>Показывает список файлов проекта.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Проверить теги</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></td>
<td>Открывает окно проверки тегов</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Экспортировать выделенный текст</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>SHIFT</strong></span>+<span class="keycap"><strong>CTRL+C</strong></span></td>
<td>Экспортирует выделенный текст или весь исходный сегмент. Текст экспортируется в простой текстовый файл.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Поиск в проекте</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>CTRL</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></td>
<td>Открывает новое окно поиска.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Файлы помощи</td>
<td align="left"><span class="keycap"><strong>F1</strong></span></td>
<td>Показывает в отдельном окне систему помощи <span class="application">ОмегаТ</span>.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div><br class="table-break"></div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="chapter.user.interface.html">Пред.</a>
</td>
<td width="20%" align="center"> </td>
<td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="chapter.project.properties.html">След.</a></td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" align="left" valign="top">Глава 4. Пользовательский интерфейс </td>
<td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td>
<td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 6. Свойства проекта</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|