File: de.po

package info (click to toggle)
openstack-pkg-tools 139
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 940 kB
  • sloc: sh: 4,216; makefile: 31
file content (477 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,400 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
# German debconf translation of openstack-pkg-tools.
# This file is distributed under the same license as the 
# openstack-pkg-tools package.
# Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC.
# Copyright (C) of this file 2012-2018 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools 82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openstack-pkg-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "Eine Datenbank für dieses Paket einrichten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Es wurde keine Datenbank für dieses Paket eingerichtet. Sie benötigen "
"folgende Informationen, bevor Sie fortfahren können:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
"   (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
"   implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
"   OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
"   this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * der Datenbanktyp, den Sie verwenden möchten – im Allgemeinen ist das\n"
"   MySQL-Backend (das mit MariaDB kompatibel ist) eine gute Wahl und andere\n"
"   Implementierungen wie PostgeSQL oder SQLite haben oft Probleme mit "
"OpenStack\n"
"(dies hängt vom Dienst ab);\n"
" * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-"
"Verbindungen\n"
"   von diesem Rechner erlauben)\n"
" * einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"Falls Sie planen, einen nicht lokalen Datenbankserver zu benutzen, beachten "
"Sie, dass Sie dazu zuerst »dbconfig-common« konfigurieren müssen (mittels "
"»dpkg-reconfigure dbconfig-common«). Der nicht lokale Server muss mit "
"entsprechenden Anmeldedaten konfiguriert werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr ""
"Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wählen Sie diese "
"Option nicht und verwenden Sie stattdessen die reguläre SQLite-Unterstützung."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr ""
"Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -"
"plow« ausführen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "Soll »keystone_authtoken« mit Debconf verwaltet werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"Jeder OpenStack-Dienst muss Keystone kontaktieren. Dies wird über den "
"Abschnitt [keystone_authtoken] der Konfiguration eingerichtet. Geben Sie an, "
"ob Sie diese Konfiguration durch Debconf handhaben wollen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "Öffentlicher Endpunkt-URL des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"Geben Sie den URL Ihres öffentlichen Endpunkts des Keystone-"
"Authentifizierungsservers an. Dieser Wert wird in der Direktive "
"»www_authenticate_uri« gesetzt."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Keystone-Region:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "Geben Sie die Keystone-Region an, die benutzt werden soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr ""
"Der Regionsname ist üblicherweise eine Zeichenketten, die nur "
"alphanumerisches ASCII, Punkte und Bindestrichte enthält."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Create service user?"
msgstr "Dienstbenutzer erstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"Dieses Paket kann einen bereits existierenden Benutzernamen erneut verwenden "
"oder nun einen neuen erstellen. Falls Sie ihn erstellen möchten, werden Sie "
"nach den Administratoranmeldedaten gefragt."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "Administratorbenutzername des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "Administratorprojektname des Authentifizierungsservers:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "Administratorpasswort des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "Dienstbenutzername des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "Dienstprojektname des Authentifizierungsservers:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "Dienstpasswort des Authentifizierungsservers:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "Soll der RabbitMQ-Zugriff mit Debconf konfiguriert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"OpenStack-Dienste benötigen Zugriff auf einen Nachrichtenverwaltungsserver, "
"der über die Direktive »transport_url« konfiguriert wird. Bitte geben Sie "
"an, ob Sie diese Konfiguration durch Debconf handhaben wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""
"Es wird nur der Zugriff auf RabbitMQ behandelt und die RabbitMQ-"
"Benutzererstellung wird nicht durchgeführt. Ein neuer RabbitMQ-Benutzer kann "
"mit folgenden Befehlen erstellt werden:\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORT\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr ""
"Beachten Sie, das das Standardgastkonto von RabbitMQ nicht für "
"Fernverbindungen benutzt werden kann."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich "
"dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse dieses Servers an."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit diesem "
"RabbitMQ-Server verwenden."

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit diesem RabbitMQ-"
"Server verwenden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Diesen Dienst im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) muss im Keystone-Katalog registriert "
"werden, damit darauf zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone "
"service create« und »keystone endpoint create« erreicht und kann nun "
"automatisch erledigt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben "
"müssen, mit dem Sie sich anhand eines bekannten Administratorprojektnamens, "
"Administratorbenutzernamens und -Passworts verbinden. Das "
"Administratorauthentifizierungs-Token wird nicht mehr benutzt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr ""
"Falls außerdem ein Dienst mit passendem Namen bereits im Keystone-Katalog "
"vorhanden ist, wird die Registrierung abgebrochen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Adresse des Keystone-Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Adresse (IP-Adresse oder auflösbare Adresse) des "
"Keystone-Servers an, um den neuen Dienst und die Endpunkte zu erstellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr ""
"Jede ungültige IPv4-, IPv6- oder Rechneradresszeichenkette wird die "
"Registrierung des Endpunkts abbrechen."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Keystone-Endpunktprotokoll:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Keystone-Administratorbenutzername:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"Um den Dienstendpunkt zu erstellen, muss dieses Paket den "
"Administratorbenutzernamen, Projektnamen und das Passwort kennen, um Befehle "
"über die Keystone-API zu erteilen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Keystone-Administratorprojektname:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Keystone-Administratorpasswort:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "Endpunktadresse dieses Dienstes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Adresse des Endpunkts ein, der zum Kontaktieren dieses "
"Dienstes benutzt wird. Sie können entweder einen vollständig qualifizierten "
"Domain-Namen (FQDN) oder eine IP-Adresse angeben."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "Endpunktprotokoll dieses Dienstes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Name der Region, die registriert wird:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack unterstützt die Verwendung von Regionen, bei der jede Region einen "
"anderen Ort repräsentiert (üblicherweise ein anderes Rechenzentrum). Bitte "
"geben Sie den Namen der Region ein, die Sie bei der Registrierung des "
"Endpunkts benutzen möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr ""
"Eine ungültige Zeichenkette wird die API-Registrierung des Endpunkts "
"abbrechen."

#~ msgid "Auth server admin endpoint URL:"
#~ msgstr "Administrator-Endpunkt-URL des Authentifizierungsservers:"

#~ msgid ""
#~ "Specify the URL of your Keystone authentication server admin endpoint. "
#~ "This value will be set in auth_url."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den URL Ihres Administrator-Endpunkts des Keystone-"
#~ "Authentifizierungsservers an. Dieser Wert wird in »auth_url« gesetzt."