File: ru.po

package info (click to toggle)
openstack-pkg-tools 139
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 940 kB
  • sloc: sh: 4,216; makefile: 31
file content (550 lines) | stat: -rw-r--r-- 23,769 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glance package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012, 2013, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools 70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openstack-pkg-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 10:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "Настроить базу данных для этого пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Для этого пакета не настроена база данных. Перед тем как продолжить, "
"соберите следующую информацию:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " * the type of database that you want to use, generally MySQL is a good\n"
#| "   choice, other implementation like Postgress or SQLite are often\n"
#| "   problematic with OpenStack (this depends on each service);\n"
#| " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
#| "from\n"
#| "   this machine);\n"
#| " * a username and password to access the database."
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
"   (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
"   implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
"   OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
"   this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * тип базы данных, который хотите использовать, обычно работают\n"
"   с MySQL; при Postgress или SQLite часто возникают проблемы\n"
"   с OpenStack (зависит от услуги);\n"
" * имя узла сервера базы данных (этот сервер должен принимать\n"
"   TCP-соединения с этой машины);\n"
" * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"Заметим, что если вы планируете использовать удалённый сервер базы данных, "
"то для этого сначала нужно настроить dbconfig-common (командой dpkg-"
"reconfigure dbconfig-common), а на сервере удалённой базе данных должен быть "
"открыт соответствующий доступ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If some of these requirements are missing, do not choose this option and "
#| "run with regular SQLite support."
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr ""
"Если не хватает хотя бы одного параметра, ответьте отрицательно и включите "
"поддержку SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr ""
"Позднее, вы можете изменить эту настройку, запустив «dpkg-reconfigure -plow»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "Управлять keystone_authtoken через debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"Каждая служба OpenStack должна обращаться к Keystone, и её параметры "
"указываются в разделе [keystone_authtoken] настроек. Выберите, нужно ли "
"управлять этими параметрами через debconf."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server public endpoint url:"
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "URL конечной точки сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"Укажите URL конечной точки доступа сервера аутентификации Keystone. Это "
"значение будет сохранено в параметре www_authenticate_uri."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Область Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "Укажите используемую область Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The region name is usually a string containing only valid latin alphabet "
#| "chars, dots and dashes. A non-valid string will abort the API endpoint "
#| "registration."
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr ""
"Обычно, имя области это строка, содержащая только латинские буквы, точки и "
"тире. Некорректная строка прервёт регистрацию API конечной точки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Create service user?"
msgstr "Создать служебного пользователя?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package can reuse an already existing username, or create one right "
#| "now. If you wish to create one, then you will be prompt for the admin "
#| "credentials."
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"Данный пакет может использовать уже существующее имя пользователя или "
"создать нового прямо сейчас. Если нужно создать нового, то вы должны указать "
"административные данные."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "Имя административного пользователя для сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "Имя административного проекта сервера аутентификации:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "Административный пароль для сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "Имя служебного пользователя для сервера аутентификации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "Имя служебного проекта для сервера аутентификации:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "Служебный пароль для сервера аутентификации:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Configure rabbitmq with debconf?"
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "Настроить rabbitmq с помощью debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "OpenStack services needs access to a message queue server. This is "
#| "configured through the transport_url directive. Specify if you wish this "
#| "package configuration to be handled through debconf."
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"Службам OpenStack требуется доступ к серверу очередей сообщений. Он "
"настраивается директивой transport_url directive. Specify if you wish this "
"Выберите, нужно ли управлять этой настройкой пакета через debconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-адрес узла RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Для взаимодействия с другими компонентами OpenStack, этому пакету необходимо "
"подключаться к центральному серверу RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Укажите IP-адрес этого сервера."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "Введите имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Пароль для подключения к серверу RabbitMQ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "Введите пароль для подключения к серверу RabbitMQ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Зарегистрировать данную службу в каталоге конечных точек Keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Для работы каждая служба Openstack (каждый API) должна быть зарегистрирована "
"в каталоге Keystone. Для этого нужно выполнить команды «openstack service "
"create» и « openstack endpoint create». Это может быть сделано автоматически "
"прямо сейчас."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Заметим, что у вас должен быть работающий сервер Keystone, к которому будет "
"произведено подключение с помощью известного административного имени "
"проекта, административного имени пользователя и пароля. Административный "
"токен аутентификации больше не применяется."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also, if a service of the matching name for this service is already "
#| "present in the Keystone catalog, endpoint registration will be aborted."
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr ""
"Также, если служба с таким именем уже есть в каталоге Keystone, то "
"регистрация конечной точки будет прервана."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Адрес сервера Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"Введите адрес сервера Keystone (IP или имя) для создания новой службы и "
"конечных точек."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr ""
"Любая неточность в адресе ipv4, ipv6 или имени узла прервёт регистрацию "
"конечной точки."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone admin project name:"
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Имя административного проекта Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone admin name:"
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Административное имя Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
#| "login, name, project name, and password, so it can issue commands through "
#| "the the Keystone API."
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"Для создания конечной точки службы данному пакету требуется административная "
"учётная запись, имя, имя проекта и пароль, которые будут использованы при "
"выполнении команд Keystone API."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Имя административного проекта Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Административный пароль Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "This service endpoint IP address:"
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "IP-адрес данной службы конечной точки:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the endpoint address that will be used to contact this "
#| "service."
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"Введите адрес конечной точки, который будет использован для работы с этой "
"службой."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "This service endpoint IP address:"
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "IP-адрес данной службы конечной точки:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Название области для регистрации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack поддерживает использование областей, где каждая область "
"представляет определённое расположение (обычно, другой дата-центр). Введите "
"имя области, которую вы хотите использовать при регистрации конечной точки."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
#| "registration."
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr ""
"Любая неточность в адресе ipv4, ipv6 или имени узла прервёт регистрацию "
"конечной точки."

#, fuzzy
#~| msgid "Auth server admin endpoint url:"
#~ msgid "Auth server admin endpoint URL:"
#~ msgstr "URL конечной точки доступа сервера аутентификации:"

#~ msgid ""
#~ "Specify the URL of your Keystone authentication server admin endpoint. "
#~ "This value will be set in auth_url."
#~ msgstr ""
#~ "Укажите URL конечной точки управления сервера аутентификации Keystone. "
#~ "Это значение будет сохранено в параметре auth_url."

#~ msgid ""
#~ "Note that only access to rabbitmq is handled, and that rabbitmq-server "
#~ "user creation isn't performed (you must create usernames and set "
#~ "passwords before installing this package). Also, the standard rabbitmq-"
#~ "server guest account cannot be used for remote connection."
#~ msgstr ""
#~ "Заметим, что настраивается только доступ к rabbitmq, а создание "
#~ "пользователя rabbitmq-server не выполняется (вы должны создать "
#~ "пользователей и пароли до установки этого пакета). Также, для стандартной "
#~ "гостевой учётной записи rabbitmq-server не допускается удалённое "
#~ "подключение."

#~ msgid ""
#~ "This address should be accessible from the clients that will use this "
#~ "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public "
#~ "address. You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or "
#~ "an IP address. If you specify an FQDN, it must be resolvable for every "
#~ "host in this cloud, preferably through the /etc/hosts file rather than a "
#~ "DNS query."
#~ msgstr ""
#~ "Данный адрес должен быть доступен клиентам, которые будут использовать "
#~ "эту службу, поэтому если вы создаёте общедоступное облако, то это должен "
#~ "быть общедоступный адрес. Здесь можно задать или полностью определённое "
#~ "доменное имя (FQDN) или IP-адрес. Если указать FQDN, то оно должно быть "
#~ "определяемо с каждого узла в этом облаке, желательно через файл /etc/"
#~ "hosts, а не запрос DNS."