1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457
|
# Translation of openstack-pkg-tools debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012-2022 Martin Bagge <brother@persilja.net>
# This file is distributed under the same license as the openstack-pkg-tools package.
#
# Martin Bagge <brother@persilja.net>, 2012, 2014, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openstack-pkg-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@persilja.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "Ska en databas installeras för detta paket?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Ingen databas har installerats för detta paket. Innan du fortsätter behöver "
"följande finnas tillgängligt:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
" (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
" implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
" OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
" this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * vilken databastyp du vill använda. Generellt sett är MySQL-\n"
" kompatibilitet att föredra (exempelvis MariaDB). Andra alternativ\n"
" likt PostgreSQL och SQLite är ofta svåra att använda med\n"
" OpenStack (beroende på vilken\n"
" service som körs).\n"
" * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar\n"
" från den här maskinen)\n"
" * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"Observera att om du planerar att använda en databasserver på annan maskin så "
"måste du justera detta i dbconfig-common först (använd dpkg-reconfigure "
"dbconfig-common) och databasservern som du ämnar använda måste ställas in "
"med korrekta uppgifter."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr ""
"Om något av dessa krav saknas ska du avböja detta alternativ. Använd "
"istället SQLite-stödet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr ""
"Denna inställning kan ändras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -"
"plow\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "Ska keystone_authtoken hanteras av debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"Alla OpenStack-tjänster måste kontakta Keystone och detta ställs in via "
"sektionen [keystone_authtoken] i inställningsfilen. Ange om du vill hantera "
"detta genom debconf."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "URL för publik ändpunkt på identifieringsservern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"Ange URL för din publika ändpunkt på Keystone-autentiseringsservern. Detta "
"värde kommer att sparas för www_authenticate_uri."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Keystone-region:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "Ange vilken Keystone-region som ska användas."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr ""
"Regionnamnet är vanligtvis en sträng som enbart innehåller enkla "
"alfanumeriska tecken, punkter och bindestreck."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Create service user?"
msgstr "Ska en tjänsteanvändare skapas?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"Detta paket kan återanvända en tidigare skapad användare eller skapa en ny "
"åt dig. Om du vill skapa en ny användare kommer du att tillfrågas om "
"administratörsrättigheterna."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "Användarnamn för administratör på autentiseringsservern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "Projektnamn för administratör på autentiseringsservern:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "Lösenord för administratör på autentiseringsservern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "Service-användare på autentiseringsservern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "Servicens projektnamn på autentiseringsservern:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "Service-lösenord på autentiseringsservern:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "Ska tillgång till RabbitMQ hanteras med debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"OpenStack-tjänster behöver tillgång till en server för meddelandekö, detta "
"anges med inställningen transport_url directive. Ange om du vill låta "
"debconf hantera detta."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""
"Enbart tillgång till RabbitMQ hanteras, användare för RabbitMQ genomförs "
"inte. En ny RabbitMQ-användare kan skapas med kommandona:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr ""
"Observera att RabbitMQs gästanvändare kan inte användas för att att göra "
"fjärranslutningar."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-adress för din RabbitMQ-värd:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet "
"kunna ansluta till en central RabbitMQ-server."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Ange IP-adressen för den servern."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr ""
"Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Ska tjänsten registreras i keystones katalog med ändpunkter?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Alla OpenStack-tjänster (varje API) bör registreras i Keystones katalog för "
"att kunna användas. Detta görs med kommandona \"openstack service create\" "
"och \"openstack endpoint create\". Detta kan göras automatiskt nu."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"OBS. Du behöver ha en uppdaterad keystone-server att ansluta till (genom att "
"ange ett adminprojekt, användarnamn och lösenord). Autentiseringsuttryck för "
"administratör används ej längre."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr ""
"Notera även att om en tjänst med samma namn redan finns registrerad i "
"Keystones katalog så kommer registreringsförsöket att avbrytas."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Adress till Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"Ange adressen (IP eller värdnamn som kan slås upp) till din Keystone-server "
"för att lägga till tjänsten som en ny service och ändpunkt."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr ""
"Ett felaktigt värde för IPv4, IPv6 eller värdnamn kommer att avbryta "
"registreringen av ändpunkten."
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Protokoll för att nå ändpunkt på Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Användarnamn för administrarör på Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"För att kunna skapa tjänstens ändpunkt behöver detta paket veta "
"projektnamnet samt användarnamn och lösenord för administratören för att "
"kunna utföra kommandon genom Keystones API."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Projektnamn att använda i Keystone:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Lösenord för administratör på Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "Tjänstens ändpunkt-adress:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"Ange den ändpunkts-adress som kommer att användas för att kontakta denna "
"tjänst. Du kan ange antingen ett komplett värdnamn (FQDN) eller en IP-adress."
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "Protokoll för tjänstens ändpunkt:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Regionnamn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack kan användas med regioner. Varje region representerar en plats "
"(vanligen separerade datacenter). Ange det regionnamn som ska användas när "
"ändpunkten registreras."
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr ""
"En sträng som inte är korrekt kommer att avbryta registreringen av "
"ändpunkten."
|