1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307
|
# Deutsche Uebersetzung von Oregano
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oregano 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 02:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 17:45-0300\n"
"Last-Translator: Klaus Storz <klaus.storz@ono.com> \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:1
msgid "<b>AC Analysis Options</b>"
msgstr "<b>AC Analyse Optionen</b>"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:2
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Typ</b>"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:3
msgid "Current"
msgstr "Strom"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:4
msgid "Edit Clamp properties"
msgstr "Abgriff-Eigenschaften einstellen"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:5
msgid "Imaginary part"
msgstr "Imaginaeres Bauteil"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:6
msgid "Magnitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:7
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:8
msgid "Real part"
msgstr "Realer Anteil"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:9
msgid "Use decibel scale"
msgstr "Dezibel Skala benutzen"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:10
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"
#: ../data/dialogs/log-window.glade2.h:1
msgid "Clear"
msgstr "Loeschen"
#: ../data/dialogs/log-window.glade2.h:2
msgid "Oregano Log Window"
msgstr "Oregano-LOG Fenster"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:1
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>Alignment</b>"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:2
msgid "Center Horizontally"
msgstr "Horizontal zentrieren"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:3
msgid "Center Vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:4
msgid "Fit to page"
msgstr "Auf Seite anpassen"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:5
msgid "Print Properties"
msgstr "Druckeigenschaften"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Ansicht</b>"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:2
msgid "Library:"
msgstr "Bibliothek:"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:3 ../src/schematic-view-ui.h:360
msgid "Parts"
msgstr "Komponeten"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:4
msgid "Place"
msgstr "Einfuegen"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:5
msgid "Press this button to place the selected part"
msgstr "Druecken Sie diesen Knopf, um das ausgewaehlte Objekt einzufuegen"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:6
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:7
msgid "Select which library to use"
msgstr "Waehlen Sie die zu benutzende Bibliothek aus"
#: ../data/dialogs/part-properties-dialog.glade2.h:1
msgid "Part Properties"
msgstr "Bauteileigenschaften"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:1
msgid "<b>Plot</b>"
msgstr "<b>Plot</b>"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:2
msgid "<b>Variables</b>"
msgstr "<b>Variablen</b>"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:3
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:4
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:5
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:1
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:2
msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "<b>Kommentare</b>"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:3
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:4 ../src/sheet/part-item.c:147
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:5
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:3
msgid "<b>Data Paths</b>"
msgstr "<b>Datenpfade</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:4
msgid "<b>Engine</b>"
msgstr "<b>Engine</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:5
msgid "<b>Executable Path</b>"
msgstr "<b>Programmpfad</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:6
msgid "<b>File Format</b>"
msgstr "<b>Dateiformat</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:7
msgid "<b>User Interface</b>"
msgstr "<b>Benutzerinterface</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:8
msgid "Automatically show log windows after simulation"
msgstr "LOG-Fenster auutomatisch nach der Simulation anzeigen"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:9
msgid "Compress saved files"
msgstr "Gespeicherte Dateien komprimieren"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:10
msgid "Grid size[px] "
msgstr "Grid Groesse [px]: "
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:11
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek:"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:12
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:13
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:14
msgid "Preferences"
msgstr "Praeferenzen"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:15
msgid "Realtime update of selection (slow)"
msgstr "Auswahl in Echtzeit aktualisieren (langsam)"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:16
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:17
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Alles _auswaehlen"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:18
msgid "Show the splash screen at application startup"
msgstr "Splash-Screen bei Programmstart anzeigen"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:19
msgid "TODO : Add FINDPATH for Engines"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:20
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzerinterface"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:1
msgid "<b>AC</b>"
msgstr "<b>AC</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:2
msgid "<b>DC Sweep</b>"
msgstr "<b>DC Sweep</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:3
msgid "<b>Fourier</b>"
msgstr "<b>Fourier</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:4
msgid "<b>Transient</b>"
msgstr "<b>Transient</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:5
msgid "Add new options"
msgstr "Neue Optionen hinzufuegen"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:6
msgid "Add to list"
msgstr "Zur Liste hinzufuegen"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:7
msgid "Analysis Options"
msgstr "Analyse-Optionen"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:8
msgid "Analysis Parameters"
msgstr "Analyse-Parameter"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:9
msgid "DEC"
msgstr "DEC"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:10
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:11
msgid "LIN"
msgstr "LIN"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:12
msgid "List of outputs"
msgstr "Liste der Ausgaenge"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:13
msgid "OCT"
msgstr "OCT"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:14
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:15
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Simulationseinstellungen"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:16
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:17
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:18
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:19
msgid "Stop"
msgstr "Final"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:20
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:21
msgid "Use Initial Conditions"
msgstr "Initial Conditions verwenden"
#: ../data/dialogs/simulation.glade2.h:1
#, fuzzy
msgid "Progress: None"
msgstr "Fortschritt:"
#: ../data/dialogs/simulation.glade2.h:2
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:2
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Text</b>"
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:3
msgid "Text Properties"
msgstr "Texteigenschaften"
#: ../data/dialogs/view-netlist.glade2.h:1
msgid "Netlist View"
msgstr "Netzliste ansehen"
#: ../data/dialogs/view-netlist.glade2.h:2 ../src/schematic-view-ui.h:161
msgid "_Simulate"
msgstr "_Simulieren"
#: ../src/sheet/part-item.c:147
msgid "Edit the part's properties"
msgstr "Bauteil-Eigenschaften editieren"
#: ../src/sheet/part-item.c:616 ../src/sheet/part-item.c:765
#: ../src/sheet/textbox-item.c:679 ../src/sim-settings.c:775
#: ../src/settings.c:139 ../src/schematic-view.c:251
#: ../src/schematic-view.c:317 ../src/schematic-view.c:2431 ../src/plot.c:434
#: ../src/plot.c:689 ../src/part-browser.c:496 ../src/netlist-editor.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix "
"this."
msgstr ""
"Die Datei %s ist nicht auffindbar. Moeglicherweise muss Oregano neu "
"installiert werden."
#: ../src/sheet/part-item.c:618 ../src/sheet/part-item.c:626
#: ../src/sheet/part-item.c:767 ../src/sheet/part-item.c:775
msgid "Could not create part properties dialog."
msgstr "Konnte keinen Bauteil-Eigenschaften Dialog erstellen"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:307 ../src/schematic-view-ui.h:288
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:307
msgid "Copy the object to the clipboard"
msgstr "Objekt ins Clipboard kopieren"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:310 ../src/schematic-view-ui.h:285
msgid "Cut"
msgstr "ausschneiden"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:310
msgid "Cut the object to the clipboard"
msgstr "Objekt ins Clipboard ausschneiden"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:313
msgid "Delete"
msgstr "Loeschen"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:313
msgid "Delete the object"
msgstr "Objekt loeschen"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:319
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:320
msgid "Rotate the selected objects 90 degrees clockwise"
msgstr "Ausgewaehlte Objekte 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:99
msgid "Edit..."
msgstr "Editieren..."
#: ../src/sheet/textbox-item.c:99
msgid "Edit the text"
msgstr "Text editieren"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:596
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:681 ../src/sheet/textbox-item.c:690
msgid "Could not create textbox properties dialog"
msgstr "Textbox-Eigenschaften Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/simulation.c:102 ../src/simulation.c:109 ../src/simulation.c:115
msgid "Could not create simulation dialog"
msgstr "Simulations-Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/simulation.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Progress: <b>%s</b>"
msgstr "Fortschritt:"
#: ../src/simulation.c:201
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">The simulation was aborted due to an "
"error.</span>\n"
"\n"
"Would you like to view the error log?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Die Simulation wurde aufgrund eines "
"Fehlers Abgebrochen.</span>\n"
"Moechten Sie das LOG-File ansehen?"
#: ../src/simulation.c:211
msgid "The simulation was aborted due to an error"
msgstr "Die Simulation wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen"
#: ../src/sim-settings.c:229
msgid "Add new option"
msgstr "Neue Option hinzufuegen"
#: ../src/sim-settings.c:777 ../src/sim-settings.c:784
#: ../src/sim-settings.c:790
msgid "Could not create simulation settings dialog"
msgstr "Simulationseinstellungen-Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/sim-settings.c:814
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: ../src/sim-settings.c:816
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: ../src/settings.c:141 ../src/settings.c:148 ../src/settings.c:154
msgid "Could not create settings dialog"
msgstr "Einstellungs-Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/settings.c:215
msgid "Engine executable not found"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:216
msgid "The engine is unable to locate the external program."
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:254
msgid "Could not create properties dialog"
msgstr "Eigenschaften-Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/schematic-view.c:320
msgid "Could not create the page properties dialog"
msgstr "Seiteneigenschaften-Dialog nicht erstellbar"
#: ../src/schematic-view.c:383
msgid "Could not load file"
msgstr "Datei laesst sich nicht laden"
#: ../src/schematic-view.c:410 ../src/schematic-view.c:1304
#: ../src/schematic-view.c:1312
msgid "Untitled.oregano"
msgstr "OhneTitel.oregano"
#: ../src/schematic-view.c:415
msgid "Could not save schematic file"
msgstr "Schaltplan-Datei laesst sich nicht speichern"
#: ../src/schematic-view.c:765 ../src/netlist-editor.c:225
#: ../src/netlist-editor.c:436
msgid "Could not create a netlist"
msgstr "Netzliste kann nicht erstellt werden"
#: ../src/schematic-view.c:768 ../src/netlist-editor.c:229
#: ../src/netlist-editor.c:439
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten (Oh Grauss)"
#: ../src/schematic-view.c:1313
msgid "Untitled.netlist"
msgstr "OhneTitel.netlist"
#: ../src/schematic-view.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Save changes to schematic %s before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you don't save, all changes since you last saved will be permanently lost."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Schaltplan %s wurde geaendert</ "
"guardar</span>\n"
"\n"
"Moechten Sie speichern?"
#: ../src/schematic-view.c:1516
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:2434 ../src/schematic-view.c:2445
msgid "Could not create the log window"
msgstr "LOG-Fenster nicht erstellbar."
#: ../src/schematic-view-ui.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:38 ../src/schematic-view-ui.h:264
msgid "Create a new schematic"
msgstr "Neuen Schaltplan erstellen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:47
msgid "Page Properties"
msgstr "Seiteneigenschaften"
#: ../src/schematic-view-ui.h:48
msgid "Set print properties"
msgstr "Druckeigenschaften"
#: ../src/schematic-view-ui.h:56 ../src/print.c:367 ../src/plot.c:150
#: ../src/netlist-editor.c:193
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckansicht"
#: ../src/schematic-view-ui.h:57
msgid "Preview the schematic before printing"
msgstr "Schaltplan-Druckansicht"
#: ../src/schematic-view-ui.h:65
msgid "Schematic _Properties..."
msgstr "_Schaltplan _Eigenschaften"
#: ../src/schematic-view-ui.h:66
msgid "Modify the schematic's properties"
msgstr "Schaltplaneigenschaften aendern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:95
msgid "_Delete"
msgstr "_Loeschen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:96
msgid "Delete the selection"
msgstr "Auswahl loeschen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:102
msgid "_Rotate"
msgstr "_Drehen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:103
msgid "Rotate the selection clockwise"
msgstr "Auswahl im Uhrzeigersinn drehen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:109
#, fuzzy
msgid "Flip _horizontally"
msgstr "Horizontal zentrieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:110
#, fuzzy
msgid "Flip the selection horizontally"
msgstr "Auswahl ins Clipboard kopieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:116
#, fuzzy
msgid "Flip _vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:117
#, fuzzy
msgid "Flip the selection vertically"
msgstr "Auswahl loeschen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:124
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "_Gesamte Auswahl rueckgaenging machen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:125
msgid "Select all objects on the sheet"
msgstr "Alle Objekte auf der Seite auswaehlen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:131
#, fuzzy
msgid "Deselect a_ll"
msgstr "_Gesamte Auswahl rueckgaenging machen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:132
msgid "Deselect the selected objects"
msgstr "Auswahl der gewaehlten Objekte rueckgaengig machen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:140
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objekt _Eigenschaften..."
#: ../src/schematic-view-ui.h:141
msgid "Modify the object's properties"
msgstr "Objekteigenschaften aendern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:146
msgid "Simulation S_ettings..."
msgstr "Simulations Ei_nstellungen..."
#: ../src/schematic-view-ui.h:147
msgid "Edit the simulation settings"
msgstr "Simulations Ei_nstellungen aendern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:162
msgid "Run a simulation"
msgstr "Simulation starten"
#: ../src/schematic-view-ui.h:169
msgid "_Generate netlist"
msgstr "_Netzliste erstellen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:170
msgid "Generate a netlist"
msgstr "Eine Netzliste erstellen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:177
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:178
msgid "Set the zoom factor to 50%"
msgstr "Zoom-Faktor auf 50%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:179
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:180
msgid "Set the zoom factor to 75%"
msgstr "Zoom-Faktor auf 75%"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("50%"),
#. N_("Set the zoom factor to 50%"), plot_zoom_50_cmd),
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("75%"),
#. N_("Set the zoom factor to 75%"), plot_zoom_75_cmd),
#: ../src/schematic-view-ui.h:181 ../src/plot.c:167
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:182 ../src/plot.c:168
msgid "Set the zoom factor to 100%"
msgstr "Zoom-Faktor zu 100%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:184
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:185
msgid "Set the zoom factor to 125%"
msgstr "Zoom-Faktor auf 125%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:186
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:187
msgid "Set the zoom factor to 150%"
msgstr "Zoom-Faktor auf 150%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:196
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/schematic-view-ui.h:202
msgid "_Log"
msgstr "_Log"
#: ../src/schematic-view-ui.h:202
msgid "View the latest simulation log"
msgstr "Letztes Simulations-LOG ansehen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:205
#, fuzzy
msgid "_Node labels"
msgstr "_Knoten-Label anzeigen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:205
msgid "Show or hide node labels"
msgstr "Knoten-Label anzeigen oder verstecken"
#: ../src/schematic-view-ui.h:207
#, fuzzy
msgid "N_etlist"
msgstr "Netzlisten-Datei"
#: ../src/schematic-view-ui.h:208
#, fuzzy
msgid "View the circuit netlist"
msgstr "Eine Netzliste ansehen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:240
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
#: ../src/schematic-view-ui.h:240
msgid "Show program help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:254
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ../src/schematic-view-ui.h:264
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:267
msgid "Open"
msgstr "Oeffnen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:267
msgid "Open an existing schematic"
msgstr "Vorhandenen Schaltplan oeffnen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:270
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:270
msgid "Save the schematic"
msgstr "Schaltplan speichern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:285
msgid "Cut the selection to the clipboard"
msgstr "Auswahl ins Clipboard ausschneiden"
#: ../src/schematic-view-ui.h:288
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "Auswahl ins Clipboard kopieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:291 ../src/schematic-view-ui.h:404
msgid "Paste"
msgstr "Einfuegen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:291
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Clipboard-Inhalt einfuegen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:301
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
#: ../src/schematic-view-ui.h:302
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Objekte auswaehlen, verschieben und veraendern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:307
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/schematic-view-ui.h:308
msgid "Put text on the schematic"
msgstr "Text in Schaltplan einfuegen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:313
msgid "Wires"
msgstr "Kabel"
#: ../src/schematic-view-ui.h:314
msgid "Draw wires"
msgstr "Kabel zeichnen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:330
msgid "Add Voltage Clamp"
msgstr "Spannungs-Abgriff hinzufuegen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:331
msgid "Add a Voltage test clamp"
msgstr "Spannungs-Testpunkt hinzufuegen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:336
msgid "Simulate"
msgstr "Simulieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:337
msgid "Run a simulation for the current schematic"
msgstr "Jetzigen Schaltplan simulieren"
#: ../src/schematic-view-ui.h:342 ../src/schematic-view-ui.h:343
msgid "Simulation settings"
msgstr "Simulations-Einstellungen"
#: ../src/schematic-view-ui.h:361
msgid "Show or hide the part browser"
msgstr "Komponenten Browser anzeigen oder verstecken"
#: ../src/schematic-view-ui.h:366
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../src/schematic-view-ui.h:367
msgid "Turn on/off the grid"
msgstr "Grid on/off"
#: ../src/schematic-view-ui.h:372 ../src/schematic-view-ui.h:373
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergroessern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:378 ../src/schematic-view-ui.h:379
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: ../src/schematic-view-ui.h:405
msgid "Paste the contents of the clipboard to the sheet"
msgstr "Clipboard-Inhalt in Seite einfuegen"
#: ../src/print.c:297
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: ../src/print.c:304
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: ../src/print.c:339
msgid "Can't get paper info! .. getting default!"
msgstr "Papierinformation nicht verfuegbar .. verwende default!"
#: ../src/print.c:353
msgid "Could not create font for printing."
msgstr "Druckfont nicht erstellbar"
#: ../src/print.c:372
msgid "Printing failed."
msgstr "Drucken schiefgegangen - Schade"
#: ../src/plot.c:61 ../src/plot.c:62
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
#: ../src/plot.c:63
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 8"
#: ../src/plot.c:151
msgid "Preview the plot before printing"
msgstr "Druckansicht vor Ausdruck"
#: ../src/plot.c:153
msgid "Export plot"
msgstr "Plot exportieren"
#: ../src/plot.c:154
msgid "Show the export menu"
msgstr "Export-Menu anzeigen"
#: ../src/plot.c:155
msgid "Add Function"
msgstr "Funktion hinzufuegen"
#: ../src/plot.c:156
msgid "Add new function to the graph"
msgstr "Neue Funktion zur Grafik hinzufuegen"
#: ../src/plot.c:180
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Praeferenzen..."
#: ../src/plot.c:182
msgid "Show crosshairs"
msgstr "Kreuze anzeigen"
#: ../src/plot.c:183
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/plot.c:190
msgid "Schematic Plot"
msgstr "Schlatplan-Plot"
#: ../src/plot.c:196
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/plot.c:197
msgid "_Plot"
msgstr "_Plot"
#. Simulation failed?
#: ../src/plot.c:330
msgid "The simulation produced no data!!\n"
msgstr "Die Simulation erzeugte keine Daten!!\n"
#: ../src/plot.c:340 ../src/plot.c:574
#, c-format
msgid "Plot - %s"
msgstr "Plot - %s"
#: ../src/plot.c:349
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
#: ../src/plot.c:352 ../src/plot.c:636
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#
#: ../src/plot.c:424
msgid "Oregano - Plot"
msgstr "Oregano - Plot"
#: ../src/plot.c:436 ../src/plot.c:443
msgid "Could not create plot window."
msgstr "Konnte kein Plot-Fenster erstellen."
#: ../src/plot.c:659
msgid "TRANSFER"
msgstr "UEBERTRAGUNG"
#: ../src/plot.c:691 ../src/plot.c:698
msgid "Could not create plot export window."
msgstr "Konnte kein Plot-Export Fenster erstellen."
#. if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (export_png)))
#. format = GTK_CAIRO_PLOT_VIEW_SAVE_PNG;
#. else
#. format = GTK_CAIRO_PLOT_VIEW_SAVE_PS;
#: ../src/plot.c:719
msgid "Save PNG"
msgstr "PNG speichern"
#: ../src/part-browser.c:135 ../src/part-browser.c:614
msgid ""
"Gtk version 2.2 does not support GtkTreeModelFilter...\n"
"Filtering disable!"
msgstr ""
"Gtk Version 2.2 unterstuetzt GtkTreeModelFilter nicht...\n"
"Filterung der Komponenten desaktiviert!"
#: ../src/part-browser.c:187 ../src/part-browser.c:401
msgid "Unable to load required part"
msgstr ""
#: ../src/part-browser.c:499 ../src/part-browser.c:507
msgid "Could not create part browser"
msgstr "Konnte keinen Bauteile-Browser erstellen."
#: ../src/oregano-config.c:123
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Lade %s ..."
#: ../src/oregano-config.c:164
#, c-format
msgid "Could not read the parts library: %s "
msgstr "Bauteile-Bibliothek nicht lesbar: %s"
#: ../src/oregano-config.c:166
msgid ""
"The file is probably corrupt. Please reinstall the parts\n"
"library or Oregano and try again."
msgstr ""
"Diese Datei ist wahrscheinlich defekt. Bitte installieren Sie\n"
"die Bauteile-Bibliothek oder Oregano neu"
#: ../src/engines/netlist.c:436
msgid "No ground node. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../src/engines/netlist.c:441
msgid ""
"Possibly due to a faulty circuit schematic. Please check that\n"
"you have a ground node and try again."
msgstr ""
#: ../src/engines/netlist.c:450
msgid "No test clamps found. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../src/engines/netlist.c:455
msgid ""
"Possibly due to a faulty circuit schematic. Please check that\n"
"you have one o more test clamps and try again."
msgstr ""
#: ../src/engines/gnucap.c:299
#, fuzzy
msgid "### Too few or none analysis found ###\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"### Zu wenige oder gar keine Analyse gefunden ###\n"
"\n"
#: ../src/engines/gnucap.c:366
msgid "Unable to execute GnuCap."
msgstr ""
#: ../src/engines/gnucap.c:383
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Knoten"
#: ../src/engines/gnucap.c:586
msgid "time"
msgstr ""
#: ../src/engines/gnucap.c:591 ../src/engines/gnucap.c:601
#, fuzzy
msgid "voltage"
msgstr "Spannung"
#: ../src/engines/gnucap.c:596
#, fuzzy
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"
#: ../src/engines/gnucap.c:645
#, fuzzy
msgid "Unknown analysis"
msgstr "Unbekannte Analzse"
#: ../src/engines/gnucap.c:693
#, fuzzy
msgid "abort"
msgstr "Start"
#: ../src/engines/engine.c:32
msgid "Operating Point"
msgstr "Operationspunkt"
#: ../src/engines/engine.c:33
msgid "Transient Analysis"
msgstr "Transient Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:34
msgid "DC transfer characteristic"
msgstr "DC Uebertragungscharacteristik"
#: ../src/engines/engine.c:35
msgid "AC Analysis"
msgstr "AC Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:36
msgid "Transfer Function"
msgstr "Uebertragungsfunktion"
#: ../src/engines/engine.c:37
msgid "Distortion Analysis"
msgstr "Distortion Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:38
msgid "Noise Analysis"
msgstr "Noise Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:39
msgid "Pole-Zero Analysis"
msgstr "Pole-Zero Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:40
msgid "Sensitivity Analysis"
msgstr "Sensitivity Analyse"
#: ../src/engines/engine.c:41
msgid "Unknown Analysis"
msgstr "Unbekannte Analzse"
#: ../src/netlist-editor.c:172
#, c-format
msgid "Netlist for %s"
msgstr "Netzliste fuer %s"
#: ../src/netlist-editor.c:173
#, c-format
msgid "Author : %s"
msgstr "Autor : %s"
#: ../src/netlist-editor.c:186
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Seite %N von %Q"
#: ../src/netlist-editor.c:238 ../src/netlist-editor.c:274
#, c-format
msgid "The file %s could not be saved"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht gespeichert werden"
#: ../src/netlist-editor.c:239 ../src/netlist-editor.c:275
msgid "Could not save temporary netlist file"
msgstr "Zeitweilige Netzliste konnte nicht gespeichert werden"
#: ../src/netlist-editor.c:311
msgid "Could not create the netlist dialog"
msgstr "Netzlisten-Dialog nicht erstellbar"
#. gettext support
#: ../src/netlist-editor.c:390
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Datei %s ist nicht auffindbar."
#: ../src/netlist-editor.c:391
msgid "Could not find the required file"
msgstr "Die benoetigte Datei ist nicht auffindbar"
#: ../src/main.c:107
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "Schaelt einige Debug-Funktionen ein"
#: ../src/main.c:107
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#: ../src/main.c:132
msgid ""
"You seem to be running Oregano without\n"
"having it installed properly on your system.\n"
"\n"
"Please install Oregano and try again."
msgstr ""
"Ihre Oregano-Installation scheint\n"
"unvollstaendig oderfehlerhaft zu sein.\n"
"\n"
"Bitte installieren Sie neu und veruschen sie es nochmal."
#: ../src/main.c:155
msgid ""
"Could not find a parts library.\n"
"\n"
"This is probably due to a faulty installation\n"
"of Oregano. Please check your installation."
msgstr ""
"Es ist keine Bauteile-Bibliothek zu finden.\n"
"\n"
"Dies liegt vermutlich an einer fehlerhaften Installation.\n"
"Bitte ueberpruefen Sie Ihre Oregano-Installation."
#: ../src/main.c:212
msgid "Welcome to Oregano"
msgstr "Wilkommen bei Oregano"
#: ../src/load-schematic.c:261
msgid "Bad file format."
msgstr "Fehlerhaftes Dateiformat."
#: ../src/load-schematic.c:271
msgid "Unknown parser error."
msgstr "Parser-Error."
#: ../src/load-library.c:149
#, c-format
msgid "Could not find the requested symbol: %s\n"
msgstr "Gewuenschtes Symbol nicht auffindbar: %s\n"
#: ../src/load-library.c:165
#, c-format
msgid "Could not find the requested part: %s\n"
msgstr "Gewuenschtes Bauteil nicht auffindbar: %s\n"
#: ../src/file.c:50 ../src/file.c:90
msgid "Oregano Files"
msgstr "Oregano Dateien"
#: ../src/file.c:52 ../src/file.c:92
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/file.c:55
msgid "Open File"
msgstr "Datei oeffnen"
#: ../src/file.c:95
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: ../src/file.c:145
msgid "Netlist File"
msgstr "Netzlisten-Datei"
#: ../src/file.c:221
msgid "Open file"
msgstr "Datei oeffnen"
#: ../src/file.c:271
msgid "Save schematic as"
msgstr "Schaltplan speichern als"
#: ../src/file.c:336
msgid "Netlist filename"
msgstr "Netzlisten-Dateiname"
#: ../src/dialogs.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2006 LUGFi\n"
"(c) 1999-2001 Richard Hult"
msgstr ""
"(c) 2003-2005 LUGFi\n"
"(c) 1999-2001, Richard Hult"
#: ../src/dialogs.c:141
msgid "Schematic capture and circuit simulation.\n"
msgstr "Schaltplanerstellung und Simulation.\n"
#: ../src/model/schematic.c:584
#, c-format
msgid "File %s does not exists."
msgstr "Datei %s existiert nicht."
#: ../src/model/schematic.c:592 ../src/model/schematic.c:630
#, c-format
msgid "Unknown file format for %s."
msgstr "Unbekanntes Dateiformat fuer %s."
#: ../src/model/schematic.c:611
msgid "Load fails!."
msgstr "Laden nicht moeglich!"
#: ../src/plot-add-function.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix "
"this"
msgstr ""
"Die Datei %s ist nicht auffindbar. Moeglicherweise muss Oregano neu "
"installiert werden."
#: ../src/plot-add-function.c:50 ../src/plot-add-function.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not create plot window"
msgstr "Konnte kein Plot-Fenster erstellen."
#~ msgid "_View netlist"
#~ msgstr "_Netzliste ansehen"
#~ msgid "View plot"
#~ msgstr "Plot ansehen"
#~ msgid "View plot "
#~ msgstr "Plot ansehen "
#~ msgid "Problem in transient analysis"
#~ msgstr "Problem in Transient Analyse"
#~ msgid "Start time must be less than stop time."
#~ msgstr "Startzeit muss kleiner als Stopzeit sein."
#~ msgid "Could not find the simulation executable"
#~ msgstr "Simulator-Programm nicht gefunden"
#~ msgid "This probably means that you have not configured Oregano properly."
#~ msgstr ""
#~ "Wahrscheinlich bedeutet dies, dass Oregano nicht richtig konfiguriert ist."
#~ msgid "You have not entered a simulation executable"
#~ msgstr "Sie gaben kein Simulator-Programm ein"
#~ msgid ""
#~ "Please choose Settings and specify which program to use for simulations."
#~ msgstr "Bitte waehlen sie Einstallungen und geben Sie einen Simulator an "
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Name: "
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "Wert: "
#~ msgid "GnuCap"
#~ msgstr "GnuCap"
#~ msgid "NgSpice"
#~ msgstr "NgSpice"
#~ msgid "Parser"
#~ msgstr "Parser"
#~ msgid "<b>Format</b>"
#~ msgstr "<b>Format</b>"
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Groesse</b>"
#~ msgid "Height : "
#~ msgstr "Hoehe : "
#~ msgid "Plot Export"
#~ msgstr "Plot Export"
#~ msgid "Portable Network Graphics (png)"
#~ msgstr "Portable Network Graphics (png)"
#~ msgid "Postscript (ps)"
#~ msgstr "Postscript (ps)"
#~ msgid "Width : "
#~ msgstr "Breite : "
|