1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Antonio Martnez Alvarez <newton@retemail.es>, 2001.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oregano 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 02:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Mua <wojciech_mula@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish (Wojciech Mua) <wojciech_mula@poczta.onet.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:1
msgid "<b>AC Analysis Options</b>"
msgstr "<b>Opcje analizy zmiennoprdowej (AC)</b>"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:2
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Rodzaj</b>"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:3
msgid "Current"
msgstr "Prd"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:4
msgid "Edit Clamp properties"
msgstr "Edycja waciwoci prbnika"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:5
msgid "Imaginary part"
msgstr "Cz urojona"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:6
msgid "Magnitude"
msgstr "Wzmocnienie"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:7
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:8
msgid "Real part"
msgstr "Cz rzeczywista"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:9
msgid "Use decibel scale"
msgstr "Uywaj skali decybelowej"
#: ../data/dialogs/clamp-properties-dialog.glade2.h:10
msgid "Voltage"
msgstr "Napicie"
#: ../data/dialogs/log-window.glade2.h:1
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy"
#: ../data/dialogs/log-window.glade2.h:2
msgid "Oregano Log Window"
msgstr "Oregano - okno dziennika"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:1
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>Wyrwnanie</b>"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:2
msgid "Center Horizontally"
msgstr "Wycentruj w poziomie"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:3
msgid "Center Vertically"
msgstr "Wycentruj w pionie"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:4
msgid "Fit to page"
msgstr "Dopasuj do rozmiaru stron"
#: ../data/dialogs/page-properties.glade2.h:5
msgid "Print Properties"
msgstr "Waciwoci drukowania"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Podgld</b>"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:2
msgid "Library:"
msgstr "Biblioteka:"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:3 ../src/schematic-view-ui.h:360
msgid "Parts"
msgstr "Czci"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:4
msgid "Place"
msgstr "Umie element"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:5
msgid "Press this button to place the selected part"
msgstr "Nacinij przycisk, aby umieci wybrany element na schemacie"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:6
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
#: ../data/dialogs/part-browser.glade2.h:7
msgid "Select which library to use"
msgstr "Wybierz bibliotek"
#: ../data/dialogs/part-properties-dialog.glade2.h:1
msgid "Part Properties"
msgstr "Waciwoci elementu"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:1
msgid "<b>Plot</b>"
msgstr "<b>Wykres</b>"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:2
msgid "<b>Variables</b>"
msgstr "<b>Zmienne</b>"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:3
msgid "Plot"
msgstr "Wykres"
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:4
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/plot-window.glade2.h:5
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:1
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:2
msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "<b>Komentarz</b>"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:3
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:4 ../src/sheet/part-item.c:147
msgid "Properties"
msgstr "Waciwoci"
#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:5
msgid "Title:"
msgstr "Tytu:"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Data Paths</b>"
msgstr "<b>cieki do danych</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:4
msgid "<b>Engine</b>"
msgstr "<b>Symulator</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:5
msgid "<b>Executable Path</b>"
msgstr "<b>cieka do symulatora</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:6
msgid "<b>File Format</b>"
msgstr "<b>Format pliku</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:7
msgid "<b>User Interface</b>"
msgstr "<b>Interfejs uytkownika</b>"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:8
msgid "Automatically show log windows after simulation"
msgstr "Automatycznie pokazuj okno dziennika po zakoczeniu symulacji"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:9
msgid "Compress saved files"
msgstr "Kompresuj pliki przy zapisie"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:10
msgid "Grid size[px] "
msgstr "Gsto siatki [piksele]"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:11
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:12
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:13
msgid "Paths"
msgstr "cieki"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:14
msgid "Preferences"
msgstr "Waciwoci"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:15
#, fuzzy
msgid "Realtime update of selection (slow)"
msgstr "Uaktualnienie zaznaczenia w czasie rzeczywistym (wolne)"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:16
msgid "Remove"
msgstr "Usu"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:17
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Zaznacz _wszystko"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:18
msgid "Show the splash screen at application startup"
msgstr "Pokazuj ekran powitalny podczas adowania programu"
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:19
msgid "TODO : Add FINDPATH for Engines"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:20
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs uytkownika"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:1
msgid "<b>AC</b>"
msgstr "<b>AC</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:2
msgid "<b>DC Sweep</b>"
msgstr "<b>Przemiatanie wartoci rde DC</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:3
msgid "<b>Fourier</b>"
msgstr "<b>Analiza czstotliwociowa (Fourier)</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:4
msgid "<b>Transient</b>"
msgstr "<b>Analiza przejciowa</b>"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:5
msgid "Add new options"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:6
msgid "Add to list"
msgstr "Dodaj do listy"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:7
msgid "Analysis Options"
msgstr "Opcje analizy"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:8
msgid "Analysis Parameters"
msgstr "Parametry analizy"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:9
msgid "DEC"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:10
msgid "Frequency"
msgstr "Czstotliwo"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:11
msgid "LIN"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:12
msgid "List of outputs"
msgstr "Lista wyj"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:13
msgid "OCT"
msgstr ""
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:14
msgid "Points"
msgstr "Liczba punktw"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:15
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Ustawienia symulacji"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:16
msgid "Source"
msgstr "rdo"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:17
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:18
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:19
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:20
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../data/dialogs/sim-settings.glade2.h:21
msgid "Use Initial Conditions"
msgstr "Uyj wartoci pocztkowych"
#: ../data/dialogs/simulation.glade2.h:1
#, fuzzy
msgid "Progress: None"
msgstr "Postp:"
#: ../data/dialogs/simulation.glade2.h:2
msgid "Simulation"
msgstr "Symulacja"
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:2
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Tekst</b>"
#: ../data/dialogs/textbox-properties-dialog.glade2.h:3
msgid "Text Properties"
msgstr "Waciwoci tekstu"
#: ../data/dialogs/view-netlist.glade2.h:1
msgid "Netlist View"
msgstr "Podgld listy pocze"
#: ../data/dialogs/view-netlist.glade2.h:2 ../src/schematic-view-ui.h:161
msgid "_Simulate"
msgstr "_Symulacja"
#: ../src/sheet/part-item.c:147
msgid "Edit the part's properties"
msgstr "Edycja waciwoci elementu"
#: ../src/sheet/part-item.c:616 ../src/sheet/part-item.c:765
#: ../src/sheet/textbox-item.c:679 ../src/sim-settings.c:775
#: ../src/settings.c:139 ../src/schematic-view.c:251
#: ../src/schematic-view.c:317 ../src/schematic-view.c:2431 ../src/plot.c:434
#: ../src/plot.c:689 ../src/part-browser.c:496 ../src/netlist-editor.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix "
"this."
msgstr ""
#: ../src/sheet/part-item.c:618 ../src/sheet/part-item.c:626
#: ../src/sheet/part-item.c:767 ../src/sheet/part-item.c:775
msgid "Could not create part properties dialog."
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#: ../src/sheet/sheet-item.c:307 ../src/schematic-view-ui.h:288
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:307
msgid "Copy the object to the clipboard"
msgstr "Kopiuje obiekty do schowka"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:310 ../src/schematic-view-ui.h:285
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:310
msgid "Cut the object to the clipboard"
msgstr "Przenosi obiekty do schowka"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:313
msgid "Delete"
msgstr "Usu"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:313
msgid "Delete the object"
msgstr "Usuwa obiekt"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:319
msgid "Rotate"
msgstr "Obr"
#: ../src/sheet/sheet-item.c:320
msgid "Rotate the selected objects 90 degrees clockwise"
msgstr "Obraca wybrane obiekty o 90 stopni w prawo"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:99
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
#: ../src/sheet/textbox-item.c:99
msgid "Edit the text"
msgstr "Edytuje tekst"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:596
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: ../src/sheet/textbox-item.c:681 ../src/sheet/textbox-item.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not create textbox properties dialog"
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#: ../src/simulation.c:102 ../src/simulation.c:109 ../src/simulation.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not create simulation dialog"
msgstr "Nie mona utworzy dialogu symulacji"
#: ../src/simulation.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Progress: <b>%s</b>"
msgstr "Postp:"
#: ../src/simulation.c:201
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">The simulation was aborted due to an "
"error.</span>\n"
"\n"
"Would you like to view the error log?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Symulacja zostaa przerwana z powodu "
"bdw.</span>\n"
"\n"
"Chcesz zobaczy dziennik bdw?"
#: ../src/simulation.c:211
#, fuzzy
msgid "The simulation was aborted due to an error"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Symulacja zostaa przerwana z powodu "
"bldw.</span>\n"
#: ../src/sim-settings.c:229
msgid "Add new option"
msgstr ""
#: ../src/sim-settings.c:777 ../src/sim-settings.c:784
#: ../src/sim-settings.c:790
#, fuzzy
msgid "Could not create simulation settings dialog"
msgstr "Nie mona utworzy dialogu symulacji"
#: ../src/sim-settings.c:814
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
#: ../src/sim-settings.c:816
msgid "Value"
msgstr "Warto"
#: ../src/settings.c:141 ../src/settings.c:148 ../src/settings.c:154
#, fuzzy
msgid "Could not create settings dialog"
msgstr "Nie mona utworzy dialogu symulacji"
#: ../src/settings.c:215
msgid "Engine executable not found"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:216
msgid "The engine is unable to locate the external program."
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:254
#, fuzzy
msgid "Could not create properties dialog"
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#: ../src/schematic-view.c:320
#, fuzzy
msgid "Could not create the page properties dialog"
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#: ../src/schematic-view.c:383
msgid "Could not load file"
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:410 ../src/schematic-view.c:1304
#: ../src/schematic-view.c:1312
msgid "Untitled.oregano"
msgstr "Nowy schemat (untitled.oregano)"
#: ../src/schematic-view.c:415
#, fuzzy
msgid "Could not save schematic file"
msgstr "Nie mona utworzy dialogu symulacji"
#: ../src/schematic-view.c:765 ../src/netlist-editor.c:225
#: ../src/netlist-editor.c:436
#, fuzzy
msgid "Could not create a netlist"
msgstr "Nie mona utworzy przegldarki elementw."
#: ../src/schematic-view.c:768 ../src/netlist-editor.c:229
#: ../src/netlist-editor.c:439
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:1313
msgid "Untitled.netlist"
msgstr "Untitled.netlist"
#: ../src/schematic-view.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Save changes to schematic %s before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you don't save, all changes since you last saved will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:1516
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: ../src/schematic-view.c:2434 ../src/schematic-view.c:2445
#, fuzzy
msgid "Could not create the log window"
msgstr "Nie mona utworzy okna wykresu."
#: ../src/schematic-view-ui.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#: ../src/schematic-view-ui.h:38 ../src/schematic-view-ui.h:264
msgid "Create a new schematic"
msgstr "Stworzenie nowego schematu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:47
#, fuzzy
msgid "Page Properties"
msgstr "Waciwoci elementu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:48
msgid "Set print properties"
msgstr "Ustawienia drukowania"
#: ../src/schematic-view-ui.h:56 ../src/print.c:367 ../src/plot.c:150
#: ../src/netlist-editor.c:193
msgid "Print Preview"
msgstr "Podgld wydruku"
#: ../src/schematic-view-ui.h:57
msgid "Preview the schematic before printing"
msgstr "Zobacz podgld schematu przed wydrukowaniem"
#: ../src/schematic-view-ui.h:65
msgid "Schematic _Properties..."
msgstr "Waciwoci _schematu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:66
msgid "Modify the schematic's properties"
msgstr "Zmiana waciwoci schematu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:95
msgid "_Delete"
msgstr "_Skasuj"
#: ../src/schematic-view-ui.h:96
#, fuzzy
msgid "Delete the selection"
msgstr "Skasuj zaznaczone"
#: ../src/schematic-view-ui.h:102
msgid "_Rotate"
msgstr "_Obr"
#: ../src/schematic-view-ui.h:103
#, fuzzy
msgid "Rotate the selection clockwise"
msgstr "Obr zaznaczone"
#: ../src/schematic-view-ui.h:109
#, fuzzy
msgid "Flip _horizontally"
msgstr "Wycentruj w poziomie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:110
#, fuzzy
msgid "Flip the selection horizontally"
msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:116
#, fuzzy
msgid "Flip _vertically"
msgstr "Wycentruj w pionie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:117
#, fuzzy
msgid "Flip the selection vertically"
msgstr "Skasuj zaznaczone"
#: ../src/schematic-view-ui.h:124
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "_Odznacz wszystkie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:125
#, fuzzy
msgid "Select all objects on the sheet"
msgstr "Zaznacz wszystkie obiekty na arkuszu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:131
#, fuzzy
msgid "Deselect a_ll"
msgstr "_Odznacz wszystkie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:132
msgid "Deselect the selected objects"
msgstr "Odznacz zaznaczone obiekty"
#: ../src/schematic-view-ui.h:140
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Waciwoci _obiektu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:141
msgid "Modify the object's properties"
msgstr "Modyfikacja waciwoci obiektu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:146
msgid "Simulation S_ettings..."
msgstr "Ustawienia symulacji"
#: ../src/schematic-view-ui.h:147
msgid "Edit the simulation settings"
msgstr "Edycja ustawie symulacji"
#: ../src/schematic-view-ui.h:162
msgid "Run a simulation"
msgstr "Uruchamia symulacj"
#: ../src/schematic-view-ui.h:169
msgid "_Generate netlist"
msgstr "_Utwrz list pocze"
#: ../src/schematic-view-ui.h:170
msgid "Generate a netlist"
msgstr "Tworzenie listy pocze (netlist)"
#: ../src/schematic-view-ui.h:177
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:178
msgid "Set the zoom factor to 50%"
msgstr "Ustawia powikszenie na 50%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:179
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:180
msgid "Set the zoom factor to 75%"
msgstr "Ustawia powikszenie na 75%"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("50%"),
#. N_("Set the zoom factor to 50%"), plot_zoom_50_cmd),
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("75%"),
#. N_("Set the zoom factor to 75%"), plot_zoom_75_cmd),
#: ../src/schematic-view-ui.h:181 ../src/plot.c:167
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:182 ../src/plot.c:168
msgid "Set the zoom factor to 100%"
msgstr "Powikszenie 100%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:184
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:185
msgid "Set the zoom factor to 125%"
msgstr "Ustawia powikszenie na 125%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:186
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:187
msgid "Set the zoom factor to 150%"
msgstr "Ustawia powikszenie na 150%"
#: ../src/schematic-view-ui.h:196
msgid "Zoom"
msgstr "Powikszenie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:202
msgid "_Log"
msgstr "Dziennik (_log)"
#: ../src/schematic-view-ui.h:202
msgid "View the latest simulation log"
msgstr "Wywietl dziennik z ostatniej symulacji"
#: ../src/schematic-view-ui.h:205
#, fuzzy
msgid "_Node labels"
msgstr "_Wywietl nazwy wzw"
#: ../src/schematic-view-ui.h:205
msgid "Show or hide node labels"
msgstr "Wywietla lub ukrywa nazwy wzw"
#: ../src/schematic-view-ui.h:207
#, fuzzy
msgid "N_etlist"
msgstr "Plik listy pocze"
#: ../src/schematic-view-ui.h:208
#, fuzzy
msgid "View the circuit netlist"
msgstr "Podgld listy pocze (netlist)"
#: ../src/schematic-view-ui.h:240
msgid "_Contents"
msgstr "_Zwarto"
#: ../src/schematic-view-ui.h:240
msgid "Show program help"
msgstr "Pokazuje pomoc programu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:254
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzdzia"
#: ../src/schematic-view-ui.h:264
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: ../src/schematic-view-ui.h:267
msgid "Open"
msgstr "Otwrz"
#: ../src/schematic-view-ui.h:267
msgid "Open an existing schematic"
msgstr "Wczytuje schemat z pliku"
#: ../src/schematic-view-ui.h:270
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ../src/schematic-view-ui.h:270
msgid "Save the schematic"
msgstr "Zapisuje schemat"
#: ../src/schematic-view-ui.h:285
msgid "Cut the selection to the clipboard"
msgstr "Przenosi zaznaczone obiekty do schowka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:288
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:291 ../src/schematic-view-ui.h:404
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: ../src/schematic-view-ui.h:291
#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja ze schowka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:301
msgid "Arrow"
msgstr "Strzaka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:302
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Wybieranie, przesuwanie, edycja obiektw"
#: ../src/schematic-view-ui.h:307
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/schematic-view-ui.h:308
msgid "Put text on the schematic"
msgstr "Dodaje podpisy tekstowe na schemacie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:313
msgid "Wires"
msgstr "Poczenia"
#: ../src/schematic-view-ui.h:314
msgid "Draw wires"
msgstr "Rysowanie pocze"
#: ../src/schematic-view-ui.h:330
msgid "Add Voltage Clamp"
msgstr "Dodaj prbnik napicia"
#: ../src/schematic-view-ui.h:331
msgid "Add a Voltage test clamp"
msgstr "Dodaje prbnik napicia"
#: ../src/schematic-view-ui.h:336
msgid "Simulate"
msgstr "Symulacja"
#: ../src/schematic-view-ui.h:337
msgid "Run a simulation for the current schematic"
msgstr "Uruchamia symulacj biecego obwodu"
#: ../src/schematic-view-ui.h:342 ../src/schematic-view-ui.h:343
msgid "Simulation settings"
msgstr "Ustawienia symulacji"
#: ../src/schematic-view-ui.h:361
msgid "Show or hide the part browser"
msgstr "Pokazuje lub chowa przegldark elementw"
#: ../src/schematic-view-ui.h:366
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: ../src/schematic-view-ui.h:367
msgid "Turn on/off the grid"
msgstr "Pokazuje lub chowa siatk"
#: ../src/schematic-view-ui.h:372 ../src/schematic-view-ui.h:373
msgid "Zoom in"
msgstr "Powikszenie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:378 ../src/schematic-view-ui.h:379
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejszenie"
#: ../src/schematic-view-ui.h:405
msgid "Paste the contents of the clipboard to the sheet"
msgstr "Wkleja zawarto schowka do arkusza"
#: ../src/print.c:297
msgid "Print"
msgstr "Drukowanie"
#: ../src/print.c:304
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: ../src/print.c:339
#, fuzzy
msgid "Can't get paper info! .. getting default!"
msgstr "Nie mona pobra rozmiarw kartki! Uywam domylnych!"
#: ../src/print.c:353
msgid "Could not create font for printing."
msgstr "Nie mona utworzy czcionki dla wydruku."
#: ../src/print.c:372
msgid "Printing failed."
msgstr "Drukowanie nie powiodo si"
#: ../src/plot.c:61 ../src/plot.c:62
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
#: ../src/plot.c:63
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 8"
#: ../src/plot.c:151
msgid "Preview the plot before printing"
msgstr "Zobacz podgld przed wydrukowaniem"
#: ../src/plot.c:153
msgid "Export plot"
msgstr "Eksport wykresu"
#: ../src/plot.c:154
msgid "Show the export menu"
msgstr ""
#: ../src/plot.c:155
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "Transmitancja"
#: ../src/plot.c:156
msgid "Add new function to the graph"
msgstr ""
#: ../src/plot.c:180
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Waciwoci..."
#: ../src/plot.c:182
msgid "Show crosshairs"
msgstr "Poka krzyyki"
#: ../src/plot.c:183
msgid "_Zoom"
msgstr "_Powikszenie"
#: ../src/plot.c:190
msgid "Schematic Plot"
msgstr ""
#: ../src/plot.c:196
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../src/plot.c:197
msgid "_Plot"
msgstr "_Wykres"
#. Simulation failed?
#: ../src/plot.c:330
msgid "The simulation produced no data!!\n"
msgstr ""
#: ../src/plot.c:340 ../src/plot.c:574
#, c-format
msgid "Plot - %s"
msgstr "Wykres - %s"
#: ../src/plot.c:349
#, fuzzy
msgid "Nodes"
msgstr "Model"
#: ../src/plot.c:352 ../src/plot.c:636
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Transmitancja"
#
#: ../src/plot.c:424
msgid "Oregano - Plot"
msgstr "Oregano - wykres"
#: ../src/plot.c:436 ../src/plot.c:443
msgid "Could not create plot window."
msgstr "Nie mona utworzy okna wykresu."
#: ../src/plot.c:659
msgid "TRANSFER"
msgstr ""
#: ../src/plot.c:691 ../src/plot.c:698
msgid "Could not create plot export window."
msgstr "Nie mona utworzy okna eksportu wykresu"
#. if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (export_png)))
#. format = GTK_CAIRO_PLOT_VIEW_SAVE_PNG;
#. else
#. format = GTK_CAIRO_PLOT_VIEW_SAVE_PS;
#: ../src/plot.c:719
msgid "Save PNG"
msgstr "Zapisz PNG"
#: ../src/part-browser.c:135 ../src/part-browser.c:614
msgid ""
"Gtk version 2.2 does not support GtkTreeModelFilter...\n"
"Filtering disable!"
msgstr ""
"Biblioteka GTK w wersji 2.2 nie posiada funkcji GtkTreeModeFilter...\n"
"Filtrowanie wyczone!"
#: ../src/part-browser.c:187 ../src/part-browser.c:401
msgid "Unable to load required part"
msgstr ""
#: ../src/part-browser.c:499 ../src/part-browser.c:507
#, fuzzy
msgid "Could not create part browser"
msgstr "Nie mona utworzy przegldarki elementw."
#: ../src/oregano-config.c:123
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Wczytywanie %s ..."
#: ../src/oregano-config.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read the parts library: %s "
msgstr "Nie mona utworzy przegldarki elementw."
#: ../src/oregano-config.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"The file is probably corrupt. Please reinstall the parts\n"
"library or Oregano and try again."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mog odczyta biblioteki "
"elementw: %s</span>\n"
"\n"
"Plik jest najprawdopodobniej uszkodzony.\n"
"Zainstaluj od nowa biblioteki (albo nawet Oregano) i sprbuj ponownie."
#: ../src/engines/netlist.c:436
msgid "No ground node. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../src/engines/netlist.c:441
#, fuzzy
msgid ""
"Possibly due to a faulty circuit schematic. Please check that\n"
"you have a ground node and try again."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona utworzy listy pocze</"
"span>\n"
"\n"
"Prawodpobnie powodem jest niewaciwie skonstruowany obwd.\n"
"Sprawd, czy przynajmniej jeden wze jest uziemiony."
#: ../src/engines/netlist.c:450
msgid "No test clamps found. Aborting.\n"
msgstr ""
#: ../src/engines/netlist.c:455
#, fuzzy
msgid ""
"Possibly due to a faulty circuit schematic. Please check that\n"
"you have one o more test clamps and try again."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">No se pudo crear el listado de nodos</"
"span>\n"
"\n"
"Posiblemente debido a un fallo en el esquemtico. Comprueba que exista "
"alguna\n"
"punta de prueba y pruebe de nuevo."
#: ../src/engines/gnucap.c:299
#, fuzzy
msgid "### Too few or none analysis found ###\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"### Nie znaleziono adnych informacji z analizy obwodu ###\n"
"\n"
#: ../src/engines/gnucap.c:366
msgid "Unable to execute GnuCap."
msgstr ""
#: ../src/engines/gnucap.c:383
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Model"
#: ../src/engines/gnucap.c:586
msgid "time"
msgstr ""
#: ../src/engines/gnucap.c:591 ../src/engines/gnucap.c:601
#, fuzzy
msgid "voltage"
msgstr "Napicie"
#: ../src/engines/gnucap.c:596
#, fuzzy
msgid "frequency"
msgstr "Czstotliwo"
#: ../src/engines/gnucap.c:645
#, fuzzy
msgid "Unknown analysis"
msgstr "Nieznany rodzaj analizy"
#: ../src/engines/gnucap.c:693
#, fuzzy
msgid "abort"
msgstr "Start"
#: ../src/engines/engine.c:32
msgid "Operating Point"
msgstr "Punkt pracy"
#: ../src/engines/engine.c:33
msgid "Transient Analysis"
msgstr "Analiza przejciowa"
#: ../src/engines/engine.c:34
msgid "DC transfer characteristic"
msgstr ""
#: ../src/engines/engine.c:35
msgid "AC Analysis"
msgstr "Analiza zmiennoprdowa (AC)"
#: ../src/engines/engine.c:36
#, fuzzy
msgid "Transfer Function"
msgstr "Transmitancja"
#: ../src/engines/engine.c:37
msgid "Distortion Analysis"
msgstr "Analiza rozrzutu parametrw"
#: ../src/engines/engine.c:38
msgid "Noise Analysis"
msgstr "Analiza szumw"
#: ../src/engines/engine.c:39
msgid "Pole-Zero Analysis"
msgstr "Analiza zer i biegunw ukadu"
#: ../src/engines/engine.c:40
msgid "Sensitivity Analysis"
msgstr "Analiza wraliwoci"
#: ../src/engines/engine.c:41
msgid "Unknown Analysis"
msgstr "Nieznany rodzaj analizy"
#: ../src/netlist-editor.c:172
#, c-format
msgid "Netlist for %s"
msgstr "Lista pocze dla %s"
#: ../src/netlist-editor.c:173
#, c-format
msgid "Author : %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../src/netlist-editor.c:186
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Strona %N z %Q"
#: ../src/netlist-editor.c:238 ../src/netlist-editor.c:274
#, c-format
msgid "The file %s could not be saved"
msgstr ""
#: ../src/netlist-editor.c:239 ../src/netlist-editor.c:275
#, fuzzy
msgid "Could not save temporary netlist file"
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#: ../src/netlist-editor.c:311
#, fuzzy
msgid "Could not create the netlist dialog"
msgstr "Nie mona stworzy okna dialogowego waciwoci."
#. gettext support
#: ../src/netlist-editor.c:390
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr ""
#: ../src/netlist-editor.c:391
#, fuzzy
msgid "Could not find the required file"
msgstr ""
"Nie znaleziono danego pliku:\n"
"%s"
#: ../src/main.c:107
#, fuzzy
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "Wcza pewne funkcje debuggujce"
#: ../src/main.c:107
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
#: ../src/main.c:132
msgid ""
"You seem to be running Oregano without\n"
"having it installed properly on your system.\n"
"\n"
"Please install Oregano and try again."
msgstr ""
"Wyglda na to, e program Oregano\n"
"nie zosta prawidowo zainstalowany.\n"
"\n"
"Zainstaluj poprawnie Oregano (lub popraw bdy instalacji jeli wiesz jak) i "
"sprbuj ponownie."
#: ../src/main.c:155
msgid ""
"Could not find a parts library.\n"
"\n"
"This is probably due to a faulty installation\n"
"of Oregano. Please check your installation."
msgstr ""
"Nie mog znale biblioteki elementw.\n"
"\n"
"Prawdopodobnie jest to spowodowane bdn instalacj Oregano.\n"
"Sprawd co jest nie tak."
#: ../src/main.c:212
msgid "Welcome to Oregano"
msgstr "Witaj w Oregano"
#: ../src/load-schematic.c:261
msgid "Bad file format."
msgstr ""
#: ../src/load-schematic.c:271
msgid "Unknown parser error."
msgstr ""
#: ../src/load-library.c:149
#, c-format
msgid "Could not find the requested symbol: %s\n"
msgstr "Symbol nie zosta znaleziony: %s\n"
#: ../src/load-library.c:165
#, c-format
msgid "Could not find the requested part: %s\n"
msgstr "Element nie zosta znaleziony: %s\n"
#: ../src/file.c:50 ../src/file.c:90
msgid "Oregano Files"
msgstr "Pliki Oregano"
#: ../src/file.c:52 ../src/file.c:92
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: ../src/file.c:55
msgid "Open File"
msgstr "Otwrz plik"
#: ../src/file.c:95
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
#: ../src/file.c:145
msgid "Netlist File"
msgstr "Plik listy pocze"
#: ../src/file.c:221
msgid "Open file"
msgstr "Otwrz plik"
#: ../src/file.c:271
msgid "Save schematic as"
msgstr "Zapisz schemat jako"
#: ../src/file.c:336
msgid "Netlist filename"
msgstr "Nazwa pliku listy pocze"
#: ../src/dialogs.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2006 LUGFi\n"
"(c) 1999-2001 Richard Hult"
msgstr ""
"(c) 2003-2004 LUGFi\n"
"(c) 1999-2001, Richard Hult"
#: ../src/dialogs.c:141
msgid "Schematic capture and circuit simulation.\n"
msgstr "Program do rysowania schematw elektrycznych i symulacji obwodw.\n"
#: ../src/model/schematic.c:584
#, c-format
msgid "File %s does not exists."
msgstr ""
#: ../src/model/schematic.c:592 ../src/model/schematic.c:630
#, c-format
msgid "Unknown file format for %s."
msgstr ""
#: ../src/model/schematic.c:611
msgid "Load fails!."
msgstr ""
#: ../src/plot-add-function.c:48
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix "
"this"
msgstr ""
#: ../src/plot-add-function.c:50 ../src/plot-add-function.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not create plot window"
msgstr "Nie mona utworzy okna wykresu."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not find the required file:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie znaleziono danego pliku:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not find the required file:</"
#~ "span>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie znaleziono danego pliku:</"
#~ "span>\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not save Schematic file\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona zapisa schematu do "
#~ "pliku\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not create a netlist</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona utworzy listy pocze</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Unspected error!!!</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Niespodziewany bd!!!</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Schematic %s has unsaved changes</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to save them?"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Schemat %s zosta zmieniony od "
#~ "czasu ostatniego zapisu</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Chcesz zapisa zmiany?"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Could not create log window.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nie mona utworzy okna dziennika.</span>"
#~ msgid "_View netlist"
#~ msgstr "_Podgld listy pocze"
#~ msgid "View plot"
#~ msgstr "Wywietl wykres"
#~ msgid "View plot "
#~ msgstr "Wywietla wykres"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Could not create settings dialog.</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Nie mona utworzy okna "
#~ "waciwoci.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"x-large\" weigth=\"bold\">Transient analysis</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Start time must be less than stop time."
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"x-large\" weigth=\"bold\">Analiza przejciowa</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Pocztkowy czas musi by mniejszy od kocowego."
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Could not create simulation "
#~ "settings dialog.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Nie mona utworzy okna ustawie "
#~ "symulacji.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Could not create simulation "
#~ "settings dialog.</sapn>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Nie mona utworzy okna ustawie "
#~ "symulacji.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not find the simulation "
#~ "executable</span>\n"
#~ "\n"
#~ "This probably means that you have not configured Oregano properly."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie znalazem programu do "
#~ "symulacji</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Prawdopodobnie popenie bd przy konfiguracji Oregano."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">You have not entered a simulation "
#~ "executable.</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose Settings and specify whichprogram to use for simulations."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie wskazae programu do "
#~ "symulacji.</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Wejd w menu Narzdzia/Preferencje i wska odpowiedni program."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not create simulation dialog."
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona utworzy okna "
#~ "dialogowego symulacji.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\">Could not find the required file:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\">Nie mona znale danego pliku:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\">Could not create textbox properties dialog.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\">Nie mona utworzy okna dialogowego waciwoci "
#~ "tekstu.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not save temporary netlist "
#~ "file:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona zapisa tymczasowego "
#~ "pliku z list pocze:\n"
#~ "</span>%s\n"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nazwa:"
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "Warto:"
#~ msgid "(0, 0)"
#~ msgstr "(0, 0)"
#~ msgid "window"
#~ msgstr "okno"
#~ msgid "./oregano_parser"
#~ msgstr "./oregano_parser"
#~ msgid "GnuCap"
#~ msgstr "GnuCap"
#~ msgid "NgSpice"
#~ msgstr "NgSpice"
#, fuzzy
#~ msgid "Parser"
#~ msgstr "Parser"
#~ msgid "Oregano"
#~ msgstr "Oregano"
#~ msgid "ABCDEFGHIJK abcdefghi"
#~ msgstr "ABCDEFGHIJK abcdefghi"
#~ msgid "<b>Format</b>"
#~ msgstr "<b>Format</b>"
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Rozmiar</b>"
#~ msgid "Height : "
#~ msgstr "Wysoko: "
#~ msgid "Plot Export"
#~ msgstr "Eksportuj wykres"
#~ msgid "Portable Network Graphics (png)"
#~ msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#~ msgid "Postscript (ps)"
#~ msgstr "Postscript (PS)"
#~ msgid "Width : "
#~ msgstr "Szeroko: "
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not create a netlist</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Possibly dueto a faulty circuit schematic. Please check that\n"
#~ "you have one o more test clamps and try again."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nie mona utworzy listy pocze</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Prawodpobnie powodem jest niewaciwie skonstruowany obwd.\n"
#~ "Sprawd, czy umiecie przynajmniej jeden prbnik."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not create a netlist</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Possibly due an I/O error.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">No se pudo crear el archivo de "
#~ "netlist</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Posiblemente por un error de E/S.</span><span weight=\"bold\" size=\"x-"
#~ "large\">No se pudo crear el listado de nodos</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Posiblemente debidoc a un fallo en el esquemtico. Comprueba que exista "
#~ "algn\n"
#~ "nodo a tierra y pruebe de nuevo.<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">No "
#~ "se pudo crear el listado de nodos</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Posiblemente debido a un fallo en el esquemtico. Comprueba que exista "
#~ "algn\n"
#~ "nodo a tierra y pruebe de nuevo."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Could not create a netlist</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Possibly due an I/O error."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">No se pudo generar lista de nodos</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Posible error de E/S."
#~ msgid ""
#~ "DEC\n"
#~ "OCT\n"
#~ "LIN\n"
#~ msgstr ""
#~ "DEC\n"
#~ "OCT\n"
#~ "LIN\n"
#~ msgid ""
#~ "To place the selected part, either press the 'Place' button, press the "
#~ "key 'l', or drag the preview to the sheet."
#~ msgstr ""
#~ "Para insertar el componente escogido, presione el botn 'Insertar', la "
|