1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703
|
# Malay translation for osd-lyrics
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the osd-lyrics package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: osd-lyrics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 23:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 03:15+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
#: ../src/ol_menu.c:119
msgid "LRC files"
msgstr "Fail LRC"
#: ../src/ol_menu.c:125
msgid "Choose LRC file to assign"
msgstr "Pilih fail LRC untuk ditentukan"
#: ../src/ol_main.c:60
msgid ""
"The level of debug messages to log, can be 'none', 'error', 'debug', or "
"'info'"
msgstr ""
"Aras mesej nyahpepijat untuk dilog, boleh jadi 'tiada', 'ralat', "
"'nyapepijat', atau 'info'"
#: ../src/ol_main.c:62
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../src/ol_main.c:147
msgid "Download failed"
msgstr "Muat turun gagal"
#: ../src/ol_main.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching lyrics from %s"
msgstr "Menggelintar lirik dari %s..."
#: ../src/ol_main.c:185
msgid "Cannot create the lyric directory"
msgstr "Tidak dapat mencipta direktori lirik"
#: ../src/ol_main.c:201
msgid "Lyrics not found"
msgstr "Lirik tidak ditemui"
#: ../src/ol_main.c:507
#, c-format
msgid "No supported player is running, exit.\n"
msgstr "Pemain yang disokong tidak dijalankan, tutup.\n"
#: ../src/ol_main.c:652
#, fuzzy
msgid ""
"debug level should be one of ``none'', ``error'', ``debug'', or ``info''"
msgstr ""
"Aras mesej nyahpepijat untuk dilog, boleh jadi 'tiada', 'ralat', "
"'nyapepijat', atau 'info'"
#: ../src/ol_main.c:675
msgid "Another OSD Lyrics is running, exit."
msgstr "Lirik OSD yang lain sedang dijalankan, tutup."
#: ../src/ol_trayicon.c:36 ../src/ol_notify.c:26
msgid "Unknown title"
msgstr "Tajuk tidak diketahui"
#: ../src/ol_trayicon.c:37 ../src/ol_notify.c:27
msgid "Unknown artist"
msgstr "Artis tidak diketahui"
#: ../src/ol_trayicon.c:71 ../src/ol_trayicon.c:149
msgid "OSD Lyrics"
msgstr "Lirik OSD"
#: ../src/ol_option.c:1631
msgid "Choose on startup"
msgstr ""
#. gtk_list_store_append (liststore, &iter);
#. gtk_list_store_set (liststore, &iter,
#. 0, "Customize",
#. 1, "",
#. -1);
#: ../src/ol_option.c:1651 ../data/dialogs.glade.h:43
msgid "Customize"
msgstr "Suaikan"
#: ../src/ol_option.c:1713
msgid "Select a folder"
msgstr "Pilih folder"
#: ../src/ol_lrc_fetch_ttplayer.c:274
msgid "ttPlayer"
msgstr ""
#: ../src/ol_lrc_fetch_xiami.c:237
msgid "Xiami"
msgstr ""
#: ../src/ol_lrc_candidate_list.c:43
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: ../src/ol_lrc_candidate_list.c:48
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: ../src/ol_search_dialog.c:31
#, c-format
msgid "Searching lyrics from %s..."
msgstr "Menggelintar lirik dari %s..."
#: ../src/ol_search_dialog.c:32
msgid "Ooops, no lyric found :("
msgstr "Maaf, tiada lirik ditemui :("
#: ../src/ol_search_dialog.c:33
#, c-format
msgid "%d lyrics found :)"
msgstr "%d lirik ditemui :)"
#: ../src/ol_player_chooser.c:243
msgid "Supported players"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:244
msgid "All players"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:248 ../src/ol_player_chooser.c:319
#, fuzzy
msgid "Choose a player to launch"
msgstr "Pilih fail LRC untuk ditentukan"
#: ../src/ol_player_chooser.c:264
#, fuzzy
msgid "Use command:"
msgstr "Perintah pe_main:"
#: ../src/ol_player_chooser.c:268
msgid "Launch"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:281
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:387
#, c-format
msgid "Failed to launch %s"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:397
#, c-format
msgid "Launching %s"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:399
#, c-format
msgid ""
"OSD Lyrics is trying to launch and connect to %s. Please wait for a second."
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:510
#, fuzzy
msgid "There is no supported player running"
msgstr "Pemain yang disokong tidak dijalankan, tutup.\n"
#: ../src/ol_player_chooser.c:511
#, fuzzy
msgid "Please choose a player below to launch"
msgstr "Pilih fail LRC untuk ditentukan"
#: ../src/ol_player_chooser.c:515
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr ""
#: ../src/ol_player_chooser.c:517
#, c-format
msgid ""
"%s is not supported by OSD Lyrics, or not running. Please launch another "
"player"
msgstr ""
#: ../src/ol_app_info.c:183 ../src/ol_app_info.c:193
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: ../src/ol_scroll_window.c:52
msgid ""
"Drag to move the window\n"
"Hold CTRL to seek"
msgstr ""
#: ../src/ol_scroll_window.c:53
msgid "Drag to move the window"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:2
#, no-c-format
msgid ""
" %t - Title\n"
" %p - Artist\n"
" %a - Album\n"
" %n - Track number\n"
" %f - File name (without extension)"
msgstr ""
" %t - Tajuk\n"
" %p - Artis\n"
" %a - Álbum\n"
" %n - Nombor trek\n"
" %f - Nama fail (tanpa sambungan)"
#: ../data/dialogs.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "%a - Album"
msgstr "%a - Álbum"
#: ../data/dialogs.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "%f - Filename"
msgstr "%f - Nama Fail"
#: ../data/dialogs.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "%n - Track number"
msgstr "%n - Nombor trek"
#: ../data/dialogs.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "%p - Artist"
msgstr "%p - Artis"
#: ../data/dialogs.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "%t - Title"
msgstr "%t - Tajuk"
#: ../data/dialogs.glade.h:17
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:18
msgid "<b>Download</b>"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:19
msgid "<b>Lyric _Alignment</b>"
msgstr "<b>_jajaran Lirik</b>"
#: ../data/dialogs.glade.h:20
msgid "<b>Lyric _Color</b>"
msgstr "<b>Wa_rna Lirik</b>"
#: ../data/dialogs.glade.h:21
msgid "<b>Lyrics</b>"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:22
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:23
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>_Nama Fail</b>"
#: ../data/dialogs.glade.h:24
msgid "<b>_Path</b>"
msgstr "<b>_Laluan</b>"
#: ../data/dialogs.glade.h:26
#, no-c-format
msgid "A single \"%\" means the directory where the playing music is."
msgstr "\"%\" tunggal menunjukkan dimana direktori muzik dimainkan."
#: ../data/dialogs.glade.h:27
msgid "Ac_tive color:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:28
msgid "Acti_ve lyrics:"
msgstr "Lirik akti_f:"
#: ../data/dialogs.glade.h:29
msgid "Adjust lyric delay by +0.2 s"
msgstr "Laras lengahan lirik ke +0.2 s"
#: ../data/dialogs.glade.h:30
msgid "Adjust lyrics delay by -0.2 s"
msgstr "Laras lengahan lirik ke -0.2 s"
#: ../data/dialogs.glade.h:31
msgid "Always"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:32
msgid ""
"An OSD lyric show compatible with various media players and supports lyrics "
"downloading.\n"
msgstr ""
"Paparan Lirik OSD dengan pelbagai jenis pemain media dan menyokong muat "
"turun lirik.\n"
#: ../data/dialogs.glade.h:34
msgid "Assign local LRC file to current music"
msgstr "Tetapkan fail lirik setempat dengan muzik semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:35
msgid "Au_to-detect system settings"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:36
msgid "Auto la_unch player:"
msgstr "Lancar pemain secara automatik:"
#: ../data/dialogs.glade.h:37
msgid "By lines"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:38
msgid "C_ustomize colors"
msgstr "Sua_ikan warna"
#: ../data/dialogs.glade.h:39
msgid "Choose LRC file to download"
msgstr "Pilih fail LRC untuk dimuat turun"
#: ../data/dialogs.glade.h:40
msgid "Colo_r:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:41
msgid "Color _Theme:"
msgstr "_Warna Tema:"
#: ../data/dialogs.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Copyright 2009-2011 The OSD Lyrics project."
msgstr "Hakcipta 2010 Projek OSD Lyrics."
#: ../data/dialogs.glade.h:44
msgid "D_on't ask me again"
msgstr "Jan_gan tanya saya lagi"
#: ../data/dialogs.glade.h:45
msgid "Display mode:"
msgstr ""
#. In preference/download, automately download the most matched lyric
#: ../data/dialogs.glade.h:47
msgid "Do_wnload the first candidate"
msgstr "Muat turun pilihan pertama"
#: ../data/dialogs.glade.h:48
msgid "Doc_k"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:49
msgid "Don't assign lyric to this music"
msgstr "Jangan tetapkan lirik kepada muzik ini"
#: ../data/dialogs.glade.h:50
msgid "F_irst line:"
msgstr "_Baris pertama:"
#: ../data/dialogs.glade.h:51
msgid "GPL v3"
msgstr "GPL v3"
#: ../data/dialogs.glade.h:52
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:53
msgid "Hide the OSD Window"
msgstr "Sembunyi Tetingkap OSD"
#: ../data/dialogs.glade.h:54
msgid "If locked, you can't move OSD window by mouse"
msgstr ""
"Jika dikunci, anda tidak boleh alihkan tetingkap OSD menggunakan tetikus"
#: ../data/dialogs.glade.h:55
msgid ""
"If there are more than one lrc files matched with the search condition, "
"download the first one without prompting the user."
msgstr ""
"Jika terdapat lebih dari satu fail lrc yang sepadan dengan syarat "
"penggelintaran, muat turun yang pertama dahulu tanpa maklumkan pengguna."
#: ../data/dialogs.glade.h:56
msgid "Inactiv_e lyrics:"
msgstr "Lirik ti_dak aktif:"
#: ../data/dialogs.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Lyric _sites:"
msgstr "Baris lirik:"
#: ../data/dialogs.glade.h:58
msgid "Lyric delay +"
msgstr "Lengah lirik +"
#: ../data/dialogs.glade.h:59
msgid "Lyric delay -"
msgstr "Lengah lirik -"
#: ../data/dialogs.glade.h:60
msgid "Lyric lines:"
msgstr "Baris lirik:"
#: ../data/dialogs.glade.h:61
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:62
msgid "No _proxy"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:63
msgid "Nor_mal"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:64
msgid "OSD _mode"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:65
msgid "OS_D"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:66
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:67
msgid "Opaque"
msgstr ""
#. The outline width of text in OSD window
#: ../data/dialogs.glade.h:69
msgid "Out_line:"
msgstr "Garis Bentuk:"
#: ../data/dialogs.glade.h:70
msgid "Passwo_rd:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:71
msgid "Pla_yer command:"
msgstr "Perintah pe_main:"
#: ../data/dialogs.glade.h:72
msgid "Po_rt:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:73
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#: ../data/dialogs.glade.h:74
msgid "SOCKS4"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:75
msgid "SOCKS5"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:76
msgid "Sc_rolling"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:77
msgid "Scroll _mode:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:78
msgid "Scrolling _mode"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:79
msgid "Search lyrics"
msgstr "Gelintar lirik"
#: ../data/dialogs.glade.h:80
msgid "Search lyrics from Internet"
msgstr "Gelintar lirik dari internet"
#: ../data/dialogs.glade.h:81
msgid "Show _bubble notification"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:82
msgid "Show passwor_d"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:83
msgid "Si_ngle line"
msgstr "S_atu baris"
#: ../data/dialogs.glade.h:84
msgid "Strong"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:85
msgid "T_ranslucent on mouse over"
msgstr "L_utsinar bila penuding diatas"
#: ../data/dialogs.glade.h:86
msgid "The artist of the current track"
msgstr "Artis bagi trek semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:87
msgid "The filename of the current track"
msgstr "Nama fail bagi trek semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:88
msgid "The number of the current track"
msgstr "Nombor trek semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:89
msgid "The title of album of the current track"
msgstr "Tajuk album bagi trek semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:90
msgid "The title of the current track"
msgstr "Tajuk trek semasa"
#: ../data/dialogs.glade.h:91
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:92
msgid "Use _manual settings"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:93
msgid "Weak"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:94
msgid "_Artist:"
msgstr "_Artis:"
#: ../data/dialogs.glade.h:95
msgid "_Assign lyric..."
msgstr "_Tetapkan lirik..."
#: ../data/dialogs.glade.h:96
msgid "_Blur:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:97
msgid "_Double lines"
msgstr "_Dua baris"
#: ../data/dialogs.glade.h:98
msgid "_Download"
msgstr "_Muat Turun"
#: ../data/dialogs.glade.h:99
msgid "_Font:"
msgstr "_Fon:"
#. From witch web site to search and download lyrics
#: ../data/dialogs.glade.h:101
msgid "_From:"
msgstr "_Dari:"
#: ../data/dialogs.glade.h:102
msgid "_General"
msgstr "_Am"
#: ../data/dialogs.glade.h:103
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyi"
#: ../data/dialogs.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:105
msgid "_Inactive color:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:106
msgid "_Lock Position"
msgstr "_Kunci Kedudukan"
#: ../data/dialogs.glade.h:107
msgid "_Lyric Location"
msgstr "_Lokasi Lirik"
#: ../data/dialogs.glade.h:108
msgid "_Network"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:109
msgid "_No lyric"
msgstr "_Tiada lirik"
#: ../data/dialogs.glade.h:110
msgid "_OSD"
msgstr "_OSD"
#: ../data/dialogs.glade.h:111
msgid "_Scrolling"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:112
msgid "_Search"
msgstr "_Gelintar"
#: ../data/dialogs.glade.h:113
msgid "_Search lyric..."
msgstr "_Gelintar lirik..."
#: ../data/dialogs.glade.h:114
msgid "_Second line:"
msgstr "Ba_ris kedua:"
#: ../data/dialogs.glade.h:115
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"
#: ../data/dialogs.glade.h:116
msgid "_Type:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr ""
#: ../data/dialogs.glade.h:118
msgid "bottom"
msgstr "bawah"
#: ../data/dialogs.glade.h:120
msgid "middle"
msgstr "tengah"
#: ../data/dialogs.glade.h:121
msgid "top"
msgstr "atas"
#: ../data/dialogs.glade.h:122
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
#~ msgid "Searching lyrics"
#~ msgstr "Menggelintar lirik"
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Pratonton</b>"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Qianqian"
#~ msgstr "Qianqian"
#~ msgid "Sogou"
#~ msgstr "Sogou"
#~ msgid "MiniLyrics"
#~ msgstr "MiniLyrics"
#~ msgid "<b>Display mode</b>"
#~ msgstr "Mod paparan judul"
#~ msgid "Choose witch site you want to download from."
#~ msgstr "Pilih laman yang anda ingin muat turun lirik."
#~ msgid "Download _engine:"
#~ msgstr "_Enjin muat turun:"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "_OSD"
#~ msgid "Scrolling"
#~ msgstr "Penatalan"
#~ msgid "_Display notification"
#~ msgstr "_Papar pemberitahuan"
#~ msgid "_Width:"
#~ msgstr "_Lebar:"
|