File: Ap-Install.pot

package info (click to toggle)
pacemaker 2.0.1-5%2Bdeb10u2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 55,644 kB
  • sloc: xml: 130,752; ansic: 96,958; python: 5,692; sh: 4,852; makefile: 1,082
file content (268 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,506 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# 
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing the Software"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Most major Linux distributions have pacemaker packages in their standard package repositories, or the software can be built from source code. See the <ulink url=\"http://clusterlabs.org/wiki/Install\">Install wiki page</ulink> for details."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "See <link linkend=\"q-messaging-layer\">Which Messaging Layer Should I Choose?</link> for information about choosing a messaging layer."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 2.<emphasis>x</emphasis>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "High-level cluster management tools are available that can configure corosync for you. This document focuses on the lower-level details if you want to configure corosync yourself."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Corosync configuration is normally located in <literal>/etc/corosync/corosync.conf</literal>."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for two nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis>"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "totem {\n"
"version: 2\n"
"secauth: off\n"
"cluster_name: mycluster\n"
"transport: udpu\n"
"}\n"
"\n"
"nodelist {\n"
"  node {\n"
"        ring0_addr: myhost1\n"
"        nodeid: 1\n"
"       }\n"
"  node {\n"
"        ring0_addr: myhost2\n"
"        nodeid: 2\n"
"       }\n"
"}\n"
"\n"
"quorum {\n"
"provider: corosync_votequorum\n"
"two_node: 1\n"
"}\n"
"\n"
"logging {\n"
"to_syslog: yes\n"
"}"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for three nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis>, <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost3</emphasis>"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "totem {\n"
"version: 2\n"
"secauth: off\n"
"cluster_name: mycluster\n"
"transport: udpu\n"
"}\n"
"\n"
"nodelist {\n"
"  node {\n"
"        ring0_addr: myhost1\n"
"        nodeid: 1\n"
"       }\n"
"  node {\n"
"        ring0_addr: myhost2\n"
"        nodeid: 2\n"
"       }\n"
"  node {\n"
"        ring0_addr: myhost3\n"
"        nodeid: 3\n"
"       }\n"
"}\n"
"\n"
"quorum {\n"
"provider: corosync_votequorum\n"
"\n"
"}\n"
"\n"
"logging {\n"
"to_syslog: yes\n"
"}"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the above examples, the <literal>totem</literal> section defines what protocol version and options (including encryption) to use, <footnote><para> Please consult the Corosync website (<ulink url=\"http://www.corosync.org/\">http://www.corosync.org/</ulink>) and documentation for details on enabling encryption and peer authentication for the cluster. </para></footnote> and gives the cluster a unique name (<literal>mycluster</literal> in these examples)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>node</literal> section lists the nodes in this cluster. (See <xref linkend=\"s-node-name\" /> for how this affects pacemaker.)"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>quorum</literal> section defines how the cluster uses quorum. The important thing is that two-node clusters must be handled specially, so <literal>two_node: 1</literal> must be defined for two-node clusters (and only for two-node clusters)."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>logging</literal> section should be self-explanatory."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 1.<emphasis>x</emphasis>"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 1.<emphasis>x</emphasis> configuration file for a cluster with all nodes on the <literal>192.0.2.0/24</literal> network"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "  totem {\n"
"      version: 2\n"
"      secauth: off\n"
"      threads: 0\n"
"      interface {\n"
"          ringnumber: 0\n"
"          bindnetaddr: 192.0.2.0\n"
"          mcastaddr: 239.255.1.1\n"
"          mcastport: 1234\n"
"      }\n"
"  }\n"
"  logging {\n"
"      fileline: off\n"
"      to_syslog: yes\n"
"      syslog_facility: daemon\n"
"  }\n"
"  amf {\n"
"      mode: disabled\n"
"  }"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "With corosync 1.<emphasis>x</emphasis>, the <literal>totem</literal> section contains the protocol version and options as with 2.<emphasis>x</emphasis>. However, nodes are also listed here, in the <literal>interface</literal> section. The <literal>bindnetaddr</literal> option is usually the <emphasis>network</emphasis> address, thus allowing the same configuration file to be used on all nodes. IPv4 or IPv6 addresses can be used with corosync."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>amf</literal> section refers to the Availability Management Framework and is not covered in this document."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The above corosync configuration is enough for corosync to operate by itself, but corosync 1.<emphasis>x</emphasis> additionally needs to be told when it is being used in conjunction with Pacemaker. This can be accomplished in one of two ways:"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Via the CMAN software provided with Red Hat Enterprise Linux 6 and its derivatives"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Via the pacemaker corosync plugin"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To use CMAN, consult its documentation."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To use the pacemaker corosync plugin, add the following fragment to the corosync configuration and restart the cluster."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 1._x_configuration fragment to enable Pacemaker plugin"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "aisexec {\n"
"    user:  root\n"
"    group: root\n"
"}\n"
"service {\n"
"    name: pacemaker\n"
"    ver: 0\n"
"}"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The cluster needs to be run as root so that its child processes (the <literal>lrmd</literal> in particular) have sufficient privileges to perform the actions requested of it. After all, a cluster manager that can’t add an IP address or start apache is of little use."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The second directive is the one that actually instructs the cluster to run Pacemaker."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Heartbeat"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "See the heartbeat documentation for how to set up a <literal>ha.cf</literal> configuration file."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To enable the use of pacemaker with heartbeat, add the following to a functional <literal>ha.cf</literal> configuration file and restart Heartbeat:"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Heartbeat configuration fragment to enable Pacemaker"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "crm respawn"
msgstr ""