1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268
|
#
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing the Software"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Most major Linux distributions have pacemaker packages in their standard package repositories, or the software can be built from source code. See the <ulink url=\"http://clusterlabs.org/wiki/Install\">Install wiki page</ulink> for details."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "See <link linkend=\"q-messaging-layer\">Which Messaging Layer Should I Choose?</link> for information about choosing a messaging layer."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 2.<emphasis>x</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "High-level cluster management tools are available that can configure corosync for you. This document focuses on the lower-level details if you want to configure corosync yourself."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Corosync configuration is normally located in <literal>/etc/corosync/corosync.conf</literal>."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for two nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "totem {\n"
"version: 2\n"
"secauth: off\n"
"cluster_name: mycluster\n"
"transport: udpu\n"
"}\n"
"\n"
"nodelist {\n"
" node {\n"
" ring0_addr: myhost1\n"
" nodeid: 1\n"
" }\n"
" node {\n"
" ring0_addr: myhost2\n"
" nodeid: 2\n"
" }\n"
"}\n"
"\n"
"quorum {\n"
"provider: corosync_votequorum\n"
"two_node: 1\n"
"}\n"
"\n"
"logging {\n"
"to_syslog: yes\n"
"}"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for three nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis>, <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost3</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "totem {\n"
"version: 2\n"
"secauth: off\n"
"cluster_name: mycluster\n"
"transport: udpu\n"
"}\n"
"\n"
"nodelist {\n"
" node {\n"
" ring0_addr: myhost1\n"
" nodeid: 1\n"
" }\n"
" node {\n"
" ring0_addr: myhost2\n"
" nodeid: 2\n"
" }\n"
" node {\n"
" ring0_addr: myhost3\n"
" nodeid: 3\n"
" }\n"
"}\n"
"\n"
"quorum {\n"
"provider: corosync_votequorum\n"
"\n"
"}\n"
"\n"
"logging {\n"
"to_syslog: yes\n"
"}"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the above examples, the <literal>totem</literal> section defines what protocol version and options (including encryption) to use, <footnote><para> Please consult the Corosync website (<ulink url=\"http://www.corosync.org/\">http://www.corosync.org/</ulink>) and documentation for details on enabling encryption and peer authentication for the cluster. </para></footnote> and gives the cluster a unique name (<literal>mycluster</literal> in these examples)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>node</literal> section lists the nodes in this cluster. (See <xref linkend=\"s-node-name\" /> for how this affects pacemaker.)"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>quorum</literal> section defines how the cluster uses quorum. The important thing is that two-node clusters must be handled specially, so <literal>two_node: 1</literal> must be defined for two-node clusters (and only for two-node clusters)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>logging</literal> section should be self-explanatory."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 1.<emphasis>x</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 1.<emphasis>x</emphasis> configuration file for a cluster with all nodes on the <literal>192.0.2.0/24</literal> network"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid " totem {\n"
" version: 2\n"
" secauth: off\n"
" threads: 0\n"
" interface {\n"
" ringnumber: 0\n"
" bindnetaddr: 192.0.2.0\n"
" mcastaddr: 239.255.1.1\n"
" mcastport: 1234\n"
" }\n"
" }\n"
" logging {\n"
" fileline: off\n"
" to_syslog: yes\n"
" syslog_facility: daemon\n"
" }\n"
" amf {\n"
" mode: disabled\n"
" }"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "With corosync 1.<emphasis>x</emphasis>, the <literal>totem</literal> section contains the protocol version and options as with 2.<emphasis>x</emphasis>. However, nodes are also listed here, in the <literal>interface</literal> section. The <literal>bindnetaddr</literal> option is usually the <emphasis>network</emphasis> address, thus allowing the same configuration file to be used on all nodes. IPv4 or IPv6 addresses can be used with corosync."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal>amf</literal> section refers to the Availability Management Framework and is not covered in this document."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The above corosync configuration is enough for corosync to operate by itself, but corosync 1.<emphasis>x</emphasis> additionally needs to be told when it is being used in conjunction with Pacemaker. This can be accomplished in one of two ways:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Via the CMAN software provided with Red Hat Enterprise Linux 6 and its derivatives"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Via the pacemaker corosync plugin"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To use CMAN, consult its documentation."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To use the pacemaker corosync plugin, add the following fragment to the corosync configuration and restart the cluster."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Corosync 1._x_configuration fragment to enable Pacemaker plugin"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "aisexec {\n"
" user: root\n"
" group: root\n"
"}\n"
"service {\n"
" name: pacemaker\n"
" ver: 0\n"
"}"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The cluster needs to be run as root so that its child processes (the <literal>lrmd</literal> in particular) have sufficient privileges to perform the actions requested of it. After all, a cluster manager that can’t add an IP address or start apache is of little use."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The second directive is the one that actually instructs the cluster to run Pacemaker."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enabling Pacemaker For Heartbeat"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "See the heartbeat documentation for how to set up a <literal>ha.cf</literal> configuration file."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To enable the use of pacemaker with heartbeat, add the following to a functional <literal>ha.cf</literal> configuration file and restart Heartbeat:"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Heartbeat configuration fragment to enable Pacemaker"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "crm respawn"
msgstr ""
|