File: de.po

package info (click to toggle)
packagekit 1.3.4-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 14,824 kB
  • sloc: ansic: 56,491; cpp: 15,652; xml: 5,532; python: 4,932; sh: 316; perl: 60; makefile: 56
file content (2733 lines) | stat: -rw-r--r-- 89,044 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009,2011,2014
# Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011
# Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009,2011
# Daniela Kugelmann <dkugelma@redhat.com >, 2008
# 5527760c8f29b02a470a5ee3b26b73e8_231f8d9 <ceb449f1811ff367b2235286902d5d43_32261>, 2012-2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015,2017-2018,2022-2024, 2025.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009
# hpeters <hpeters@redhat.com>, 2009
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006
# hpeters <hpeters@redhat.com>, 2009
# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009-2010
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012
# Matthias Klumpp <matthias@tenstral.net>, 2012
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Stefan Posdzich <cheekyboinc@foresightlinux.org>, 2008
# Thomas Spura <tomspur@fedoraproject.org>, 2008
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packagekit@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/packagekit/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"

#: backends/dnf/pk-backend-dnf-refresh.c:140 src/pk-main.c:174
msgid "Config file was not found."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde nicht gefunden."

#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message
#: backends/dnf/pk-backend-dnf-refresh.c:147 src/pk-main.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load config file: %s"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden: %s"

#. TRANSLATORS: this is a percentage value we use in messages, e.g. "90%"
#: client/pk-offline-update.c:171
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
#: client/pk-offline-update.c:177
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "Systemaktualisierung wird installiert"

#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
#: client/pk-offline-update.c:181
msgid "Installing Updates"
msgstr "Aktualisierungen werden installiert"

#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:214
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "Nach dem Installieren der Aktualisierungen wird das System neu gestartet …"

#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:256
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "Nach dem Installieren der Aktualisierungen wird das System heruntergefahren…"

#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:401
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "Aktualisierungen werden installiert; dies könnte eine Weile dauern..."

#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
#: client/pk-offline-update.c:438
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "Systemaktualisierung wird installiert. Dies kann eine Weile dauern …"

#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
#: client/pkcon/pk-console.c:165 client/pkcon/pk-console.c:575
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"

#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
#: client/pkcon/pk-console.c:167
msgid "System time"
msgstr "Systemzeit"

#: client/pkcon/pk-console.c:169 client/pkgc-util.c:1005
msgid "False"
msgstr "Falsch"

#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: client/pkcon/pk-console.c:169
msgid "Succeeded"
msgstr "Erfolgreich"

#: client/pkcon/pk-console.c:169 client/pkgc-util.c:1004
msgid "True"
msgstr "Wahr"

#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
#: client/pkcon/pk-console.c:171
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: client/pkcon/pk-console.c:176
msgid "(seconds)"
msgstr "(Sekunden)"

#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:176
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: client/pkcon/pk-console.c:180
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"

#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: client/pkcon/pk-console.c:182
msgid "User ID"
msgstr "Benutzerkennung"

#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: client/pkcon/pk-console.c:189
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: client/pkcon/pk-console.c:193
msgid "Real name"
msgstr "Echter Name"

#. TRANSLATORS: Label for affected packages in transaction
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:201 client/pkgc-util.c:1056
#: client/pkgc-util.c:1075
msgid "Affected packages:"
msgstr "Beteiligte Pakete:"

#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:204
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Beteiligte Pakete: Keine"

#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: client/pkcon/pk-console.c:230
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"

#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: client/pkcon/pk-console.c:232
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: client/pkcon/pk-console.c:234 client/pkcon/pk-console.c:267
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: client/pkcon/pk-console.c:256
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: client/pkcon/pk-console.c:258
msgid "ID"
msgstr "Kennung"

#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: client/pkcon/pk-console.c:261
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"

#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:264 client/pkcon/pk-console.c:2340
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: client/pkcon/pk-console.c:270
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:308
msgid "Details about the update:"
msgstr "Details zur Aktualisierung:"

#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#: client/pkcon/pk-console.c:314 client/pkcon/pk-console.c:594
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:107
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:178
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
#: client/pkcon/pk-console.c:319
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
#: client/pkcon/pk-console.c:326
msgid "Obsoletes"
msgstr "Veraltete"

#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: client/pkcon/pk-console.c:332 lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:181
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"

#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: client/pkcon/pk-console.c:338
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"

#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: client/pkcon/pk-console.c:344
msgid "CVE"
msgstr "CVE"

#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
#: client/pkcon/pk-console.c:350
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"

#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
#: client/pkcon/pk-console.c:355
msgid "Update text"
msgstr "Text aktualisieren"

#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
#: client/pkcon/pk-console.c:360
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"

#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
#: client/pkcon/pk-console.c:365
msgid "State"
msgstr "Status"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
#: client/pkcon/pk-console.c:370
msgid "Issued"
msgstr "Veröffentlicht"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: client/pkcon/pk-console.c:375 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1107
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: client/pkcon/pk-console.c:397
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: client/pkcon/pk-console.c:400
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:429
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ein Neustart wird erfordert von:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:432
msgid "Session restart required:"
msgstr "Ein Neustart der Sitzung ist erforderlich:"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
#: client/pkcon/pk-console.c:436
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ein Neustart (zur Verbesserung der Sicherheit) wird erfordert von:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
#: client/pkcon/pk-console.c:440
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Ein Neustart der Sitzung (zur Verbesserung der Sicherheit) ist erforderlich:"

#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:443
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ein Programm-Neustart wird benötigt von:"

#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: client/pkcon/pk-console.c:488
msgid "Package description"
msgstr "Paketbeschreibung"

#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: client/pkcon/pk-console.c:509
msgid "No files"
msgstr "Keine Dateien"

#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: client/pkcon/pk-console.c:514
msgid "Package files"
msgstr "Paketdateien"

#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:610
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: client/pkcon/pk-console.c:633
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:671
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnisse:"

#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
#: client/pkcon/pk-console.c:677 client/pkcon/pk-console.c:838
msgid "Fatal error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"

#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:702
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Es gibt keine Aktualisierungen für Pakete."

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: client/pkcon/pk-console.c:706
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670
msgid "The transaction failed"
msgstr "Die Transaktion scheiterte"

#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: client/pkcon/pk-console.c:735
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Aktualisierungen verfügbar."

#: client/pkcon/pk-console.c:758
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Systemaktualisierungen verfügbar."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: client/pkcon/pk-console.c:820
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Bitte starten Sie den Rechner neu, um die Aktualisierung abzuschließen."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: client/pkcon/pk-console.c:823
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Bitte erneut anmelden, um die Aktualisierung abzuschließen."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: client/pkcon/pk-console.c:826
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Bitte starten Sie den Rechner neu, um die Aktualisierung abzuschließen, denn es sind wichtige Sicherheitsaktualisierungen installiert worden."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: client/pkcon/pk-console.c:829
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Bitte erneut anmelden, um die Aktualisierung abzuschließen, denn es sind wichtige Sicherheitsaktualisierungen installiert worden."

#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
#: client/pkcon/pk-console.c:932 client/pkgc-util.c:1167
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Es passt mehr als ein Paket:"

#. prompt user for selection
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: client/pkcon/pk-console.c:944 client/pkgc-util.c:1179
#, c-format
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Bitte wählen Sie das richtige Paket: "

#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
#: client/pkcon/pk-console.c:981
msgid "Package not found"
msgstr "Paket nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
#: client/pkcon/pk-console.c:999
msgid "No packages were found"
msgstr "Keine Pakete gefunden"

#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#: client/pkcon/pk-console.c:1024
#, c-format
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr "Es wurde ein Paketname erwartet, aber tatsächlich eine Datei erhalten. Versuchen Sie stattdessen »pkcon install-local %s« zu verwenden."

#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#: client/pkcon/pk-console.c:1059
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte keine verfügbaren Pakete finden: %s"

#. TRANSLATORS: We were unable to find a package for installation.
#: client/pkcon/pk-console.c:1076
msgid "This tool could not find any available package."
msgstr "Dieses Werkzeug konnte kein verfügbares Paket finden."

#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation, it may already be installed.
#: client/pkcon/pk-console.c:1085
msgid "The selected packages may already be installed."
msgstr "Die ausgewählten Pakete sind möglicherweise bereits installiert."

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1113
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte das installierte Paket nicht finden: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1142 client/pkcon/pk-console.c:1173
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte das Paket nicht finden: %s"

#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
#: client/pkcon/pk-console.c:1220
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Keine Pakete benötigen eine Aktualisierung zu eine neueren Version."

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1258 client/pkcon/pk-console.c:1287
#: client/pkcon/pk-console.c:1326 client/pkcon/pk-console.c:1385
#: client/pkcon/pk-console.c:1413
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte nicht alle Pakete finden: %s"

#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
#: client/pkcon/pk-console.c:1440 client/pkgc-context.c:132
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Der Daemon stürzte während der Transaktion ab!"

#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: client/pkcon/pk-console.c:1472
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Schnittstelle zur PackageKit-Konsole"

#. these are commands we can use with pkcon
#: client/pkcon/pk-console.c:1474
msgid "Subcommands:"
msgstr "Unterbefehle:"

#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
#: client/pkcon/pk-console.c:1572 client/pkgc-query.c:897
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Es war nicht möglich, die Zeit seit der letzten Fertigstellung festzustellen"

#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
#: client/pkcon/pk-console.c:1576
msgid "Time since"
msgstr "Zeit seit"

#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:1596
msgid "Prepared updates:"
msgstr "Vorbereitete Aktualisierungen:"

#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
#: client/pkcon/pk-console.c:1665
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Der Proxy konnte nicht festgelegt werden"

#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: client/pkcon/pk-console.c:1706 client/pkcon/pk-monitor.c:330
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden"

#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: client/pkcon/pk-console.c:1709
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Den Filter setzen, z.B. »installiert«"

#. command line argument, do we ask questions
#: client/pkcon/pk-console.c:1712
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Die Pakete ohne erneute Nachfrage installieren"

#. TRANSLATORS: command line argument, do we just download or apply changes
#. command line argument, do we just download or apply changes
#: client/pkcon/pk-console.c:1715 client/pkgc-manage.c:40
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "Transaktion nur durch das Herunterladen von Paketen vorbereiten"

#. command line argument, do we allow package downgrades
#: client/pkcon/pk-console.c:1718
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr "Die Herunterstufung von Paketen während der Transaktion erlauben"

#: client/pkcon/pk-console.c:1720
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr "Die erneute Installation von Paketen während der Transaktion erlauben"

#: client/pkcon/pk-console.c:1722
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Nicht verwendete Abhängigkeiten automatisch entfernen"

#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: client/pkcon/pk-console.c:1725 client/pkgcli.c:95
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Befehl ausführen unter Verwendung ungenutzer Netzwerkbandbreite und wenig Energie"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: client/pkcon/pk-console.c:1728
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "Computerlesbare Ausgabe auf dem Bildschirm ausgeben, anstatt animierte Widgets zu verwenden"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: client/pkcon/pk-console.c:1731
msgid "The maximum metadata cache age (in seconds). Use -1 to use only cache, 1 to reload cache."
msgstr "Das maximale Alter des Metadaten-Caches (in Sekunden). -1 verwenden, um nur den Cache zu verwenden, 1, um den Cache neu zu laden."

#. command line argument, do we ask questions
#: client/pkcon/pk-console.c:1734
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "Installation von nicht vertrauenswürdigen Paketen erlauben."

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: client/pkcon/pk-console.c:1769
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Verarbeiten der Befehlszeile schlug fehl"

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: client/pkcon/pk-console.c:1779
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "PackageKit konnte nicht kontaktiert werden"

#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
#: client/pkcon/pk-console.c:1842 client/pkgcli.c:254
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Der angegebene Filter war ungültig"

#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
#: client/pkcon/pk-console.c:1868
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Eine Suchart ist nötig, z.B. »Name«"

#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
#: client/pkcon/pk-console.c:1878 client/pkcon/pk-console.c:1895
#: client/pkcon/pk-console.c:1912 client/pkcon/pk-console.c:1929
msgid "A search term is required"
msgstr "Ein Suchbegriff ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: client/pkcon/pk-console.c:1955
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Ein zu installierender Paketname ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: client/pkcon/pk-console.c:1969
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Ein zu installierender Dateiname ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: client/pkcon/pk-console.c:1985
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Ein Typ, Schlüsselkennung und Paketkennung sind erforderlich"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
#: client/pkcon/pk-console.c:2003
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Zum Entfernen ist ein Paketname erforderlich"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
#: client/pkcon/pk-console.c:2016
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Ein Zielordner und die Namen der Pakete zum Herunterladen sind erforderlich"

#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
#: client/pkcon/pk-console.c:2026
msgid "Directory not found"
msgstr "Ordner nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: client/pkcon/pk-console.c:2041
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Eine Lizenzbezeichnung (eula-id) ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
#: client/pkcon/pk-console.c:2067
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Ein Paketname ist zur Auflösung erforderlich"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
#: client/pkcon/pk-console.c:2084 client/pkcon/pk-console.c:2101
msgid "A repository name is required"
msgstr "Ein Repositoriumsname wird benötigt"

#: client/pkcon/pk-console.c:2117
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Ein Repositoriumsname, Parameter und Wert sind erforderlich"

#: client/pkcon/pk-console.c:2134
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr "Repositoriumskennung und automatische Entfernung erforderlich"

#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
#: client/pkcon/pk-console.c:2161 client/pkgc-query.c:944
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Eine Aktion wie z.B. »update-packages« ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
#: client/pkcon/pk-console.c:2171 client/pkgc-query.c:951
msgid "A correct role is required"
msgstr "Eine korrekte Rolle wird benötigt"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
#: client/pkcon/pk-console.c:2191 client/pkcon/pk-console.c:2208
#: client/pkcon/pk-console.c:2220 client/pkcon/pk-console.c:2250
#: client/pkcon/pk-console.c:2283
msgid "A package name is required"
msgstr "Ein Paketname wird benötigt"

#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
#: client/pkcon/pk-console.c:2234
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Die Zeichenkette »Stellt bereit« wird benötigt"

#: client/pkcon/pk-console.c:2261 client/pkcon/pk-console.c:2272
msgid "A filename is required"
msgstr "Ein Dateiname wird benötigt"

#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:2344
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:2348
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: client/pkcon/pk-console.c:2418
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Sie müssen eine Listendatei angeben, die erstellt werden soll"

#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#: client/pkcon/pk-console.c:2431
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Datei existiert bereits: %s"

#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#: client/pkcon/pk-console.c:2449
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Option »%s« wird nicht unterstützt"

#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: client/pkcon/pk-console.c:2459
msgid "Command failed"
msgstr "Ausführung des Befehls fehlgeschlagen"

#: client/pkcon/pk-monitor.c:267 client/pkgc-monitor.c:381
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Daemon-Status konnte nicht abgerufen werden"

#: client/pkcon/pk-monitor.c:310 client/pkgc-monitor.c:439
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Ermitteln der Eigenschaften ist fehlgeschlagen"

#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: client/pkcon/pk-monitor.c:341
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit-Monitor"

#. TRANSLATORS: command line argument, do we allow package downgrades
#: client/pkgc-manage.c:47
msgid "Allow package downgrades"
msgstr "Paket-Herunterstufung erlauben"

#. TRANSLATORS: command line argument, do we allow package re-installations
#: client/pkgc-manage.c:54
msgid "Allow package re-installations"
msgstr "Paket-Neuinstallationen erlauben"

#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:61
#, fuzzy
msgid "Allow installation of untrusted packages"
msgstr "Ältere Version eines installieren Paketes installieren"

#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:68
#, fuzzy
#| msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgid "Do not automatically remove unused dependencies"
msgstr "Nicht verwendete Abhängigkeiten automatisch entfernen"

#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:75
#, fuzzy
#| msgid "The maximum metadata cache age (in seconds). Use -1 to use only cache, 1 to reload cache."
msgid "Maximum metadata cache age in seconds (default: 3 days)"
msgstr "Das maximale Alter des Metadaten-Caches (in Sekunden). -1 verwenden, um nur den Cache zu verwenden, 1, um den Cache neu zu laden."

#: client/pkgc-manage.c:75
msgid "SECONDS"
msgstr "SEKUNDEN"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli refresh
#: client/pkgc-manage.c:198
#, fuzzy
msgid "Refresh the package metadata cache."
msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren"

#: client/pkgc-manage.c:224
msgid "Package metadata refreshed"
msgstr "Paketmetadaten aufgefrischt"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli install
#: client/pkgc-manage.c:248
msgid "Install one or more packages or local package files."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#. TRANSLATORS: We were unable to find a package for installation.
#: client/pkgc-manage.c:309 client/pkgc-manage.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any available package: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte keine verfügbaren Pakete finden: %s"

#: client/pkgc-manage.c:327
msgid "The selected package is already installed."
msgstr "Das ausgewählte Paket ist bereits installiert."

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli remove
#: client/pkgc-manage.c:367
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find installed packages: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte das Paket nicht finden: %s"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli download
#: client/pkgc-manage.c:424
msgid "Download packages to the specified directory without installing."
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:438 client/pkgc-query.c:436 client/pkgc-query.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find packages: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte das Paket nicht finden: %s"

#: client/pkgc-manage.c:446
#, c-format
msgid "Directory does not exist: %s"
msgstr "Verzeichnis existiert nicht: %s"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli update
#: client/pkgc-manage.c:489
msgid "Update all packages or specific packages to their latest versions."
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find packages to update: %s"
msgstr "Dieses Werkzeug konnte das Paket nicht finden: %s"

#: client/pkgc-manage.c:540 client/pkgc-manage.c:641 client/pkgc-manage.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get updates: %s"
msgstr "Daemon-Status konnte nicht abgerufen werden"

#: client/pkgc-manage.c:552 client/pkgc-manage.c:650 client/pkgc-manage.c:875
msgid "No packages require updating"
msgstr "Keine Pakete benötigen eine Aktualisierung"

#. TRANSLATORS: Description of pkgcli upgrade.
#. * No not translate "minimal, default, complete", those are parameters
#: client/pkgc-manage.c:591
msgid ""
"Upgrade all packages or perform a distribution upgrade.\n"
"\n"
"Types: minimal, default, complete"
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read offline update action: %s"
msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#: client/pkgc-manage.c:696
#, fuzzy
msgid "Offline update is not triggered."
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: client/pkgc-manage.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline update is triggered. Action after update: %s"
msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#. TRANSLATORS: Packages that were prepared for an offline update
#: client/pkgc-manage.c:715
#, fuzzy
msgid "Prepared packages:"
msgstr "Vorbereitete Aktualisierungen:"

#: client/pkgc-manage.c:729
#, fuzzy
msgid "No offline update is prepared."
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: client/pkgc-manage.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read prepared offline updates: %s"
msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#: client/pkgc-manage.c:741
#, fuzzy
msgid "No results from last offline update available."
msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen"

#: client/pkgc-manage.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Last offline update failed: %s: %s"
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: client/pkgc-manage.c:755
#, fuzzy
msgid "Last offline update completed successfully"
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: client/pkgc-manage.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aktualisiert"

#: client/pkgc-manage.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger offline update: %s"
msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#: client/pkgc-manage.c:791
msgid "Offline update scheduled. System will update on next reboot."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description of the pkgcli offline-update command.
#. * The request values (trigger, prepare, etc.) are parameters and MUST NOT be translated.
#: client/pkgc-manage.c:811
msgid ""
"Trigger & manage offline system updates.\n"
"\n"
"You can select one of these requests:\n"
"  prepare - prepare an offline update and trigger it (default)\n"
"  trigger - trigger a (manually prepared) offline update\n"
"  cancel  - cancel a planned offline update\n"
"  status  - show status information about a prepared or finished offline update"
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cancel offline update: %s"
msgstr "auto konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#: client/pkgc-manage.c:839
#, fuzzy
msgid "Offline update cancelled"
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: client/pkgc-manage.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown offline-update request: %s"
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli install-sig
#: client/pkgc-manage.c:916
#, fuzzy
msgid "Install a package signature for GPG verification."
msgstr "Die Pakete ohne erneute Nachfrage installieren"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repair
#: client/pkgc-manage.c:951
msgid "Attempt to repair the package management system."
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:967
msgid "System repaired successfully"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli quit
#: client/pkgc-manage.c:988
msgid "Safely terminate the PackageKit daemon."
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send daemon quit request: %s"
msgstr "Daemon-Status konnte nicht abgerufen werden"

#: client/pkgc-manage.c:1013
msgid "Refresh package metadata"
msgstr ""

#: client/pkgc-manage.c:1019
#, fuzzy
msgid "Install packages"
msgstr "Paket installieren"

#: client/pkgc-manage.c:1025
#, fuzzy
msgid "Remove packages"
msgstr "Paket entfernen"

#: client/pkgc-manage.c:1031
#, fuzzy
msgid "Update packages"
msgstr "Pakete werden aktualisiert"

#: client/pkgc-manage.c:1037
#, fuzzy
msgid "Upgrade the system"
msgstr "System aktualisieren"

#: client/pkgc-manage.c:1043
#, fuzzy
msgid "Download packages"
msgstr "Pakete werden heruntergeladen"

#: client/pkgc-manage.c:1049
#, fuzzy
msgid "Manage offline system updates"
msgstr "Es gibt keine Aktualisierungen für Pakete."

#: client/pkgc-manage.c:1055
#, fuzzy
msgid "Install package signature"
msgstr "Signatur wird installiert"

#: client/pkgc-manage.c:1061
#, fuzzy
msgid "Repair package system"
msgstr "System reparieren"

#: client/pkgc-manage.c:1067
msgid "Safely stop the PackageKit daemon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli monitor
#: client/pkgc-monitor.c:460
#, fuzzy
msgid "Monitor PackageKit D-Bus events"
msgstr "PackageKit-Dienst"

#. TRANSLATORS: Summary for pkgcli monitor, the PK D-Bus monitor
#: client/pkgc-monitor.c:562
#, fuzzy
msgid "Monitor PackageKit bus events"
msgstr "PackageKit-Dienst"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli backend
#: client/pkgc-query.c:166
msgid "Show PackageKit backend information."
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:211
#, c-format
msgid "Backend: %s"
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschreibung"

#: client/pkgc-query.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor"

#. add some extra space before the potentially long roles list
#. TRANSLATORS: List of backend-roles
#: client/pkgc-query.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Roles: %s"
msgstr "Rolle"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli history
#: client/pkgc-query.c:245
msgid "Show recent package management transactions."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description of the pkgcli search command. MODE values must not be translated!
#: client/pkgc-query.c:284
msgid ""
"Search for packages matching the given patterns. If MODE is not specified, \n"
"'details' search is performed.\n"
"Possible search MODEs are:\n"
"  name    - search by package name\n"
"  details - search by package details (default)\n"
"  file    - search by file name\n"
"  group   - search by package group"
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:311
#, fuzzy
msgid "No search pattern specified"
msgstr "Ein Suchbegriff ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli list
#: client/pkgc-query.c:371
msgid "List all packages or those matching a pattern."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show
#: client/pkgc-query.c:415
msgid "Show information about one or more packages."
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:471 client/pkgc-query.c:750
msgid "Check dependencies recursively"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli depends-on
#: client/pkgc-query.c:480
msgid "Show dependencies for one or more packages."
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:488 client/pkgc-query.c:570 client/pkgc-query.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve packages: %s"
msgstr "auto konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli what-provides
#: client/pkgc-query.c:520
msgid "Show which packages provide the specified capability."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli files
#: client/pkgc-query.c:551
msgid "List all files contained in one or more packages."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli list-updates
#: client/pkgc-query.c:646
#, fuzzy
msgid "List all currently available package updates."
msgstr "Dieses Werkzeug konnte keine verfügbaren Pakete finden: %s"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show-update
#: client/pkgc-query.c:678
msgid "Show detailed information about the specified package update."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli resolve
#: client/pkgc-query.c:716
msgid "Resolve package names to package IDs."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli required-by
#: client/pkgc-query.c:759
msgid "Show which packages require the specified packages."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli organization
#: client/pkgc-query.c:802
msgid "List all available filters, groups and categories for package organization."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Header for list of available package filters
#: client/pkgc-query.c:810
msgid "Filters:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Header for list of available package groups
#: client/pkgc-query.c:825
msgid "Groups:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Header for list of available package categories
#: client/pkgc-query.c:840
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show-distro-upgrade
#: client/pkgc-query.c:866
msgid "Show distribution version upgrades, if any are available."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
#: client/pkgc-query.c:910
#, fuzzy
msgid "Elapsed time"
msgstr "Systemzeit"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli last-time
#: client/pkgc-query.c:934
msgid "Get time in seconds since the last specified action."
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:973
#, fuzzy
msgid "Show backend information"
msgstr "Informationen werden abgerufen"

#: client/pkgc-query.c:979
#, fuzzy
msgid "Show transaction history"
msgstr "Die Transaktion scheiterte"

#: client/pkgc-query.c:985
#, fuzzy
msgid "Search for packages"
msgstr "Suche nach Namen"

#: client/pkgc-query.c:991
#, fuzzy
msgid "List packages"
msgstr "Paket installieren"

#: client/pkgc-query.c:997
#, fuzzy
msgid "Show package information"
msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen"

#: client/pkgc-query.c:1003
#, fuzzy
msgid "List package dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"

#: client/pkgc-query.c:1009
#, fuzzy
msgid "List packages requiring this package"
msgstr "Das folgende Paket stellt diese Datei bereit:"

#: client/pkgc-query.c:1015
#, fuzzy
msgid "List packages providing a capability"
msgstr "Das folgende Paket stellt diese Datei bereit:"

#: client/pkgc-query.c:1021
#, fuzzy
msgid "Show files in package"
msgstr "Veraltete Pakete werden bereinigt"

#: client/pkgc-query.c:1027
#, fuzzy
msgid "Get available updates"
msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen"

#: client/pkgc-query.c:1033
#, fuzzy
msgid "Get update details"
msgstr "Details der Aktualisierung werden abgerufen"

#: client/pkgc-query.c:1039
#, fuzzy
msgid "Resolve package names"
msgstr "Paket entfernen"

#: client/pkgc-query.c:1045
msgid "List available filters and categories"
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:1051
msgid "Show available distribution upgrades"
msgstr ""

#: client/pkgc-query.c:1057
#, fuzzy
msgid "Get time since last action"
msgstr "Transaktionen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-list
#: client/pkgc-repo.c:82
msgid "List all configured package repositories."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-enable
#: client/pkgc-repo.c:115
msgid "Enable the specified repository."
msgstr ""

#: client/pkgc-repo.c:134
#, c-format
msgid "Repository '%s' enabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-disable
#: client/pkgc-repo.c:155
#, fuzzy
msgid "Disable the specified repository."
msgstr "Den Bereitschaftszähler deaktivieren"

#: client/pkgc-repo.c:174
#, c-format
msgid "Repository '%s' disabled"
msgstr ""

#: client/pkgc-repo.c:194
#, fuzzy
msgid "Automatically remove orphaned packages"
msgstr "Nicht verwendete Abhängigkeiten automatisch entfernen"

#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-remove
#: client/pkgc-repo.c:204
#, fuzzy
msgid "Remove the specified repository."
msgstr "Repositorium wird entfernt"

#: client/pkgc-repo.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Repository '%s' removed"
msgstr "Ein Repositoriumsname wird benötigt"

#: client/pkgc-repo.c:241
#, fuzzy
msgid "List repositories"
msgstr "Repositorien werden abgerufen"

#: client/pkgc-repo.c:247
#, fuzzy
msgid "Enable a repository"
msgstr "Repositorium wird entfernt"

#: client/pkgc-repo.c:253
#, fuzzy
msgid "Disable a repository"
msgstr "Repositorium wird entfernt"

#: client/pkgc-repo.c:259
#, fuzzy
msgid "Remove a repository"
msgstr "Repositorium wird entfernt"

#: client/pkgc-util.c:94
msgid "Not connected to PackageKit daemon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in seconds
#: client/pkgc-util.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%u seconds"
msgstr "(Sekunden)"

#. TRANSLATORS: A duration in minutes & seconds
#: client/pkgc-util.c:137
#, c-format
msgid "%u min %u sec"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in minutes
#: client/pkgc-util.c:140
#, c-format
msgid "%u min"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in hours & remaining minutes
#: client/pkgc-util.c:147
#, c-format
msgid "%u h %u min"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in hours
#: client/pkgc-util.c:150
#, c-format
msgid "%u h"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in days & remaining hours
#: client/pkgc-util.c:157
#, c-format
msgid "%u days %u h"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A duration in days
#: client/pkgc-util.c:160
#, c-format
msgid "%u days"
msgstr ""

#: client/pkgc-util.c:276
msgid "Error"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: A warning message prefix, displayed on the command-line
#: client/pkgc-util.c:309
msgid "Warning:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Failed to parse command-line options in pkgcli
#: client/pkgc-util.c:431 client/pkgcli.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse options: %s"
msgstr "auto konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#. TRANSLATORS: Usage summary in pkgcli if the user has provided the wrong number of parameters
#: client/pkgc-util.c:437
#, c-format
msgid "Usage: %s %s %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for the package name in package details
#. TRANSLATORS: Label for package update infos
#: client/pkgc-util.c:631 client/pkgc-util.c:785
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Paket"

#. TRANSLATORS: Label for the package version in package details
#: client/pkgc-util.c:635
msgid "Version:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for the package summary in package details
#: client/pkgc-util.c:642
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung"

#. TRANSLATORS: Label for the package description in package details
#: client/pkgc-util.c:650
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung"

#. TRANSLATORS: Label for the package license in package details
#: client/pkgc-util.c:657
msgid "License:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for the package URL in package details
#: client/pkgc-util.c:664
msgid "URL:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for the package group in package details
#: client/pkgc-util.c:671
msgid "Group:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for the package size in package details
#: client/pkgc-util.c:679
#, fuzzy
msgid "Installed Size:"
msgstr "Installiert"

#. TRANSLATORS: Label for the package download size in package details
#: client/pkgc-util.c:687
#, fuzzy
msgid "Download Size:"
msgstr "Heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: Header for the update details section
#: client/pkgc-util.c:781
#, fuzzy
msgid "Update Details:"
msgstr "Text aktualisieren"

#. TRANSLATORS: Label for update details
#: client/pkgc-util.c:792
#, fuzzy
msgid "Updates:"
msgstr "Aktualisierungen"

#. TRANSLATORS: Label for obsoleted packages in update details
#: client/pkgc-util.c:801
#, fuzzy
msgid "Obsoletes:"
msgstr "Veraltete"

#. TRANSLATORS: Label for vendor in update details
#: client/pkgc-util.c:810
#, fuzzy
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller"

#. TRANSLATORS: Label for issue-tracker in update details
#: client/pkgc-util.c:819
msgid "Issue Tracker:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for CVE information in update details
#: client/pkgc-util.c:828
msgid "CVE:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label for restart information in update details
#: client/pkgc-util.c:836
#, fuzzy
msgid "Restart:"
msgstr "Neustart"

#. TRANSLATORS: Label for update text in update details
#: client/pkgc-util.c:845
#, fuzzy
msgid "Update text:"
msgstr "Text aktualisieren"

#. TRANSLATORS: Label for changelog in update details
#: client/pkgc-util.c:852
#, fuzzy
msgid "Changes:"
msgstr "Änderungen"

#. TRANSLATORS: Label for update state in update details
#: client/pkgc-util.c:859
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Status"

#. TRANSLATORS: Label for issued date in update details
#: client/pkgc-util.c:868
#, fuzzy
msgid "Issued:"
msgstr "Veröffentlicht"

#. TRANSLATORS: Label for updated date in update details
#: client/pkgc-util.c:875
#, fuzzy
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert"

#. TRANSLATORS: Label for transaction information
#: client/pkgc-util.c:992
#, fuzzy
msgid "Transaction:"
msgstr "Transaktion"

#. TRANSLATORS: Label for system time of the transaction
#: client/pkgc-util.c:996
#, fuzzy
msgid "System time:"
msgstr "Systemzeit"

#. TRANSLATORS: Label for transaction success status
#: client/pkgc-util.c:1000
#, fuzzy
msgid "Succeeded:"
msgstr "Erfolgreich"

#. TRANSLATORS: Label for transaction role
#: client/pkgc-util.c:1009
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Rolle"

#. TRANSLATORS: Label for transaction duration
#: client/pkgc-util.c:1016
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer"

#. TRANSLATORS: Label for transaction command line
#: client/pkgc-util.c:1023
#, fuzzy
msgid "Command line:"
msgstr "Befehlszeile"

#. TRANSLATORS: Label for transaction user ID
#: client/pkgc-util.c:1029
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzerkennung"

#. TRANSLATORS: Label for transaction username
#: client/pkgc-util.c:1038
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername"

#. TRANSLATORS: Label for transaction real name
#: client/pkgc-util.c:1044
#, fuzzy
msgid "Real name:"
msgstr "Echter Name"

#. TRANSLATORS: No packages were affected by the transaction
#: client/pkgc-util.c:1078
msgid "None"
msgstr ""

#: client/pkgc-util.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Paket nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: client/pkgcli.c:76
#, fuzzy
msgid "Show pkgcli version"
msgstr "Version zeigen und beenden"

#: client/pkgcli.c:78
msgid "Show help"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:80
msgid "Only provide minimal output"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:82
msgid "Show more detailed output"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:84
msgid "Output in JSON format"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:86
msgid "Disable colored output"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line argument, do we ask questions
#: client/pkgcli.c:89
msgid "Answer 'yes' to all questions"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:92
msgid "FILTER"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: client/pkgcli.c:92
msgid "Filter packages (installed, available, etc.)"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:118
msgid "No command specified. Use --help for usage information."
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:126
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to PackageKit: %s"
msgstr "PackageKit konnte nicht kontaktiert werden"

#: client/pkgcli.c:196
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""

#: client/pkgcli.c:211
#, fuzzy
msgid "Available Commands:"
msgstr "Verfügbar"

#: client/pkgcli.c:217
msgid "Use 'pkgcli COMMAND --help' for command-specific help."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:427
msgid "Downloading details about the software repositories."
msgstr "Details zu den Software-Repositorien werden heruntergeladen."

#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:431
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Dateilisten werden heruntergeladen (dies kann einen Moment dauern)."

#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:435
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Auf Blockierung des Paketmanagers wird gewartet."

#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Paketliste wird geladen."

#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:499
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Die Suche nach der Datei ist fehlgeschlagen"

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:511
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Ermitteln der Dateiliste schlug fehl"

#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:643
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Start ist fehlgeschlagen:"

#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:662
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Die Pakete konnten nicht installiert werden"

#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:781
msgid "command not found"
msgstr "Befehl nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802
msgid "Similar command is:"
msgstr "Ein ähnlicher Befehl lautet:"

#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815
msgid "Run similar command:"
msgstr "Ähnlichen Befehl ausführen:"

#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Ähnliche Befehle sind:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Befehl zum Ausführen"

#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Das folgende Paket stellt diese Datei bereit:"

#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:870
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Soll das Paket »%s« installiert werden, welches den Befehl »%s« bereitstellt?"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:893
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakete, die diese Datei bereitstellen, sind:"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:903
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Passende Pakete sind:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket zum Installieren"

#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:913
msgid "User aborted selection"
msgstr "Benutzer hat die Auswahl abgebrochen"

#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:228
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %i ein: "

#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:357
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Status"

#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:361
msgid "Starting"
msgstr "Starten"

#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:365
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Warten in Warteschlange"

#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:369
msgid "Running"
msgstr "Ausführen"

#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:373
msgid "Querying"
msgstr "Abfragen"

#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:377
msgid "Getting information"
msgstr "Informationen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:381
msgid "Removing packages"
msgstr "Pakete werden entfernt"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:385
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
msgid "Downloading packages"
msgstr "Pakete werden heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:389
msgid "Installing packages"
msgstr "Pakete werden installiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:393
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Software-Liste wird aktualisiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:397
msgid "Installing updates"
msgstr "Aktualisierungen werden installiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:401
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Pakete werden bereinigt"

#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:405
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Veraltete Pakete werden bereinigt"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:409
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:413
msgid "Checking signatures"
msgstr "Signaturen werden überprüft"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:417
msgid "Testing changes"
msgstr "Änderungen werden getestet"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:421
msgid "Committing changes"
msgstr "Änderungen werden gespeichert"

#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:425
msgid "Requesting data"
msgstr "Daten werden abgefragt"

#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:429
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"

#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:433
msgid "Cancelling"
msgstr "Abbruch"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:437
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Repositoriumsinformationen werden heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:441
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Paketliste wird heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:445
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Dateiliste wird heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:449
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Änderungsliste wird heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:453
msgid "Downloading groups"
msgstr "Gruppen werden heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:457
msgid "Downloading update information"
msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:461
msgid "Repackaging files"
msgstr "Dateien werden neu verpackt"

#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:465
msgid "Loading cache"
msgstr "Zwischenspeicher wird geladen"

#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:469
msgid "Scanning applications"
msgstr "Anwenungen werden überprüft"

#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:473
msgid "Generating package lists"
msgstr "Paketlisten werden generiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:477
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Warten auf Sperre des Paketmanagers"

#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:481
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Warten auf Legitimation"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:485
msgid "Updating running applications"
msgstr "Laufende Applikationen werden aktualisiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:489
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Verwendete Applikationen werden überprüft"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:493
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Verwendete Bibliotheken werden überprüft"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:497
msgid "Copying files"
msgstr "Dateien werden kopiert"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:501
msgid "Running hooks"
msgstr "Einschubmethoden werden ausgeführt"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:142
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen für alle Dateien anzeigen"

#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:216
msgid "Debugging Options"
msgstr "Fehlerdiagnose-Optionen"

#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:216
msgid "Show debugging options"
msgstr "Fehlerdiagnose-Optionen anzeigen"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:975
msgid "Trivial"
msgstr "Trivial"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:979
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:983
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:987
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:991
msgid "Bug fix"
msgstr "Fehlerbehebung"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995
msgid "Enhancement"
msgstr "Verbesserung"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:999
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"

#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1004 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1111
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1009
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1013
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"

#. TRANSLATORS: The state of a package: to be installed with the next action
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1017
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Installiert"

#. TRANSLATORS: The state of a package: to be removed with the next action
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1021
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Entfernt"

#. TRANSLATORS: The state of a package: package is obsolete
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1025
#, fuzzy
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltetes bereinigt"

#. TRANSLATORS: The state of a package: package is to be downgraded
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1029
#, fuzzy
msgid "Downgrade"
msgstr "Heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1054
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1058
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisieren"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1062 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1197
msgid "Installing"
msgstr "Installieren"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1066 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1193
msgid "Removing"
msgstr "Entfernen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1070
msgid "Cleaning up"
msgstr "Bereinigen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1074
msgid "Obsoleting"
msgstr "Veraltetes bereinigen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1078
msgid "Reinstalling"
msgstr "Neu installieren"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1103
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1115
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1119
msgid "Cleaned up"
msgstr "Bereinigt"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1123
msgid "Obsoleted"
msgstr "Veraltetes bereinigt"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1127
msgid "Reinstalled"
msgstr "Neu installiert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1152
msgid "Unknown role type"
msgstr "Unbekannter Rollentyp"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1156
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1160
msgid "Getting update details"
msgstr "Details der Aktualisierung werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
msgid "Getting details"
msgstr "Details werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
msgid "Getting requires"
msgstr "Anforderungen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
msgid "Getting updates"
msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
msgid "Searching by details"
msgstr "Suche nach Details"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
msgid "Searching by file"
msgstr "Suche nach Datei"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
msgid "Searching groups"
msgstr "Suche nach Gruppe"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
msgid "Searching by name"
msgstr "Suche nach Name"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1201
msgid "Installing files"
msgstr "Dateien werden installiert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1205
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Zwischenspeicher wird aktualisiert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1209
msgid "Updating packages"
msgstr "Pakete werden aktualisiert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1213
msgid "Canceling"
msgstr "Abbruch"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1217
msgid "Getting repositories"
msgstr "Repositorien werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1221
msgid "Modifying repository"
msgstr "Repositorium wird geändert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1225
msgid "Setting data"
msgstr "Daten werden festgelegt"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1229
msgid "Removing repository"
msgstr "Repositorium wird entfernt"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1233
msgid "Resolving"
msgstr "Auflösen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
msgid "Getting file list"
msgstr "Dateiliste wird abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
msgid "Getting provides"
msgstr "Anbieter werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
msgid "Installing signature"
msgstr "Signatur wird installiert"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
msgid "Getting packages"
msgstr "Pakete werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA annehmen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Systemaktualisierungen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
msgid "Getting categories"
msgstr "Kategorien werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
msgid "Getting transactions"
msgstr "Transaktionen werden abgerufen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
msgid "Getting system upgrades"
msgstr "Systemaktualisierungen werden bezogen"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
#, fuzzy
msgid "Repairing system"
msgstr "System reparieren"

#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:54
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Möchten Sie die Installation unsignierter Software zulassen?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:59
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Die unsignierte Software wird nicht installiert."

#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:104
msgid "Software source signature required"
msgstr "Signatur der Software-Quelle wird benötigt"

#. TRANSLATORS: the package repository name
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:110
msgid "Software source name"
msgstr "Name der Software-Quelle"

#. TRANSLATORS: the key URL
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:113
msgid "Key URL"
msgstr "Schlüssel-URL"

#. TRANSLATORS: the username of the key
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:116
msgid "Key user"
msgstr "Schlüssel-Benutzer"

#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:119
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüsselkennung"

#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:122
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Schlüssel-Fingerabdruck"

#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:125
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Schlüssel-Zeitstempel"

#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Signatur?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:143
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Diese Signatur wurde nicht akzeptiert."

#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:175
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Lizenzvereinbarung für Endbenutzer ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:184
msgid "Agreement"
msgstr "Vereinbarung"

#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:188
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Vereinbarung?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:193
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Diese Vereinbarung wurde nicht akzeptiert."

#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
msgid "Media change required"
msgstr "Medienwechsel ist erforderlich"

#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:231
msgid "Media type"
msgstr "Medientyp"

#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:234
msgid "Media label"
msgstr "Medienkennung"

#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:237
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:243
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Bitte legen Sie das richtige Medium ein"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:248
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Das richtige Medium wurde nicht eingelegt."

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:263
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Die folgenden Pakete müssen aktualisiert werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:278
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Die folgenden Pakete müssen neu installiert werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:283
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Die folgenden Pakete müssen heruntergestuft werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:288
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "Die folgenden Pakete sind veraltet und müssen entfernt werden:"

#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be encountered
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:293
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Die folgenden Pakete sind nicht vertrauenswürdig:"

#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:423
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Mit Änderungen fortfahren?"

#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:428
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Die Transaktion wurde nicht weitergeführt."

#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:22
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Externe Aufgabe abbrechen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:23
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Legitimation ist zum Abbrechen einer Aufgabe erforderlich, die nicht von Ihnen initiiert wurde"

#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:39
msgid "Install signed package"
msgstr "Signierte Pakete installieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:40
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Legitimation ist zur Installation von Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:56
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Nicht vertrauenswürdige lokale Datei installieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:57
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "Legitimation ist zum Installieren von nicht vertrauenswürdiger Software erforderlich"

#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:75
msgid "Install already installed package again"
msgstr "Bereits installiertes Paket erneut installieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:76
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "Legitimation ist zum erneuten Installieren der Software erforderlich"

#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to downgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:93
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "Ältere Version eines installieren Paketes installieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:94
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "Legitimation ist zur Herunterstufung von Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:111
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "Einem Schlüssel zum Signieren von Software vertrauen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:112
msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted"
msgstr "Legitimation ist zum Vertrauen eines Softwaresignaturschlüssels erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:128
msgid "Accept EULA"
msgstr "EULA annehmen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:129
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Legitimation ist zum Annehmen der EULA erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:148 src/pk-direct.c:448
msgid "Remove package"
msgstr "Paket entfernen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:149
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "Legitimation ist zum Entfernen von Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:167
msgid "Update software"
msgstr "Software aktualisieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:168
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Legitimation ist zum Aktualisieren von Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:183
msgid "Change software repository parameters"
msgstr "Parameter des Software-Repositoriums ändern"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:184
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
msgstr "Legitimation ist zur Änderung der Parameter zu den Software-Repositorien erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:198
msgid "Refresh system repositories"
msgstr "System-Repositorien aktualisieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:199
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr "Legitimation ist zum Aktualisieren der System-Repositorien erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:213
msgid "Set network proxy"
msgstr "Netwerk-Proxy festlegen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:214
msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software"
msgstr "Legitimation ist zum Festlegen eines Netzwerk-Proxys zum Herunterladen von Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:229
msgid "Upgrade System"
msgstr "System aktualisieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:230
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Legitimierung ist zum Aktualisieren des Betriebssystems notwendig"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:245
msgid "Repair System"
msgstr "System reparieren"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:246
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Legitimation ist zum Reparieren der installierten Software erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
#. stop other applications from working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:260
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:276
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:261
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:277
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Legitimation ist zum Anstoßen von Offline-Aktualisierungen erforderlich"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:291
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Nachricht für Offline-Aktualisierungen löschen"

#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:292
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Legitimation ist zum Löschen der Nachricht für Offline-Aktualisierungen notwendig"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: src/pk-direct.c:99
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias zu %s"

#: src/pk-direct.c:168
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:"

#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
#: src/pk-direct.c:408 src/pk-main.c:117
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Zu verwendendes Packaging-Backend, z.B. dummy"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:424
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:428
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren (erzwungen)"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:432
msgid "Search by names"
msgstr "Suche nach Namen"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:436
msgid "Search by details"
msgstr "Suche nach Details"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:440
msgid "Search by files"
msgstr "Suche nach Dateien"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:444
msgid "Install package"
msgstr "Paket installieren"

#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:452
msgid "Set repository options"
msgstr "Repositoriumsoptionen festlegen"

#. TRANSLATORS: program name
#: src/pk-direct.c:465
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"

#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
#: src/pk-direct.c:471
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Fehler beim Parsen der Argumente"

#. TRANSLATORS: probably not yet installed
#: src/pk-direct.c:482
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "Fehler beim Laden der Konfigurationsdatei"

#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#: src/pk-direct.c:515
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "Fehler beim Laden des Backends"

#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
#: src/pk-direct.c:555
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr "Fehler beim Entladen des Backends"

#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: src/pk-main.c:120
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Den Bereitschaftszähler deaktivieren"

#. TRANSLATORS: show version
#: src/pk-main.c:123
msgid "Show version and exit"
msgstr "Version zeigen und beenden"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: src/pk-main.c:126
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Nach kurzer Verzögerung beenden"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: src/pk-main.c:129
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Nach Laden des Kerns beenden"

#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
#: src/pk-main.c:132
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Umgebung beim Start nicht bereinigen"

#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: src/pk-main.c:146
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-Dienst"

#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message.
#. * `auto` is a potential value of the DefaultBackend= configuration key.
#: src/pk-main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to resolve auto: %s"
msgstr "auto konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#: src/pk-main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to load the backend: %s"
msgstr "Backend konnte nicht geladen werden: %s"

#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: src/pk-transaction.c:2724
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Die Software stammt nicht aus einer vertrauenswürdigen Quelle."

#: src/pk-transaction.c:2732
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Aktualisieren Sie dieses Paket nur, wenn Sie überzeugt sind, dass dies sicher ist."

#: src/pk-transaction.c:2733
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Aktualisieren Sie diese Pakete nur, wenn Sie dies für sicher halten."

#: src/pk-transaction.c:2743
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installieren Sie dieses Paket nur, wenn Sie dies für sicher halten."

#: src/pk-transaction.c:2744
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installieren Sie diese Pakete nur, wenn Sie dies für sicher halten."

#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Preparing offline update..."
#~ msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Prepare offline update"
#~ msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Trigger offline update"
#~ msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"

#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Cancel offline update"
#~ msgstr "Offline-Aktualisierungen anstoßen"