1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
#
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2018,2022-2023,2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packagekit@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/packagekit/translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: backends/dnf/pk-backend-dnf-refresh.c:140 src/pk-main.c:174
msgid "Config file was not found."
msgstr "Файл налаштувань не знайдено."
#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message
#: backends/dnf/pk-backend-dnf-refresh.c:147 src/pk-main.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load config file: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань: %s"
#. TRANSLATORS: this is a percentage value we use in messages, e.g. "90%"
#: client/pk-offline-update.c:171
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades
#: client/pk-offline-update.c:177
msgid "Installing System Upgrade"
msgstr "Встановлюємо оновлення системи"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion when installing updates
#: client/pk-offline-update.c:181
msgid "Installing Updates"
msgstr "Встановлюємо оновлення"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:214
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "Перезавантажуємо систему після встановлення оновлень…"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:256
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "Вимикаємо систему після встановлення оновлень…"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
#: client/pk-offline-update.c:401
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "Зачекайте, встановлюємо оновлення…"
#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
#: client/pk-offline-update.c:438
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "Встановлюємо оновлення системи; зачекайте…"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
#: client/pkcon/pk-console.c:165 client/pkcon/pk-console.c:575
msgid "Transaction"
msgstr "Операція"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
#: client/pkcon/pk-console.c:167
msgid "System time"
msgstr "Системний час"
#: client/pkcon/pk-console.c:169 client/pkgc-util.c:1005
msgid "False"
msgstr "Ні"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: client/pkcon/pk-console.c:169
msgid "Succeeded"
msgstr "Успішне"
#: client/pkcon/pk-console.c:169 client/pkgc-util.c:1004
msgid "True"
msgstr "Так"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
#: client/pkcon/pk-console.c:171
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: client/pkcon/pk-console.c:176
msgid "(seconds)"
msgstr "(секунд)"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:176
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: client/pkcon/pk-console.c:180
msgid "Command line"
msgstr "Командний рядок"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: client/pkcon/pk-console.c:182
msgid "User ID"
msgstr "ІД користувача"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: client/pkcon/pk-console.c:189
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: client/pkcon/pk-console.c:193
msgid "Real name"
msgstr "Справжнє ім’я"
#. TRANSLATORS: Label for affected packages in transaction
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:201 client/pkgc-util.c:1056
#: client/pkgc-util.c:1075
msgid "Affected packages:"
msgstr "Задіяні пакунки:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:204
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Задіяні пакунки: Немає"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: client/pkcon/pk-console.c:230
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибутив"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: client/pkcon/pk-console.c:232
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: client/pkcon/pk-console.c:234 client/pkcon/pk-console.c:267
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: client/pkcon/pk-console.c:256
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: client/pkcon/pk-console.c:258
msgid "ID"
msgstr "ІД"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: client/pkcon/pk-console.c:261
msgid "Parent"
msgstr "Батьківська"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:264 client/pkcon/pk-console.c:2340
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: client/pkcon/pk-console.c:270
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:308
msgid "Details about the update:"
msgstr "Подробиці щодо оновлення:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#: client/pkcon/pk-console.c:314 client/pkcon/pk-console.c:594
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:107
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:178
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
#: client/pkcon/pk-console.c:319
msgid "Updates"
msgstr "Оновлює"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
#: client/pkcon/pk-console.c:326
msgid "Obsoletes"
msgstr "Робить застарілим"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: client/pkcon/pk-console.c:332 lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:181
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: client/pkcon/pk-console.c:338
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: client/pkcon/pk-console.c:344
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
#: client/pkcon/pk-console.c:350
msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
#: client/pkcon/pk-console.c:355
msgid "Update text"
msgstr "Текст оновлення"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
#: client/pkcon/pk-console.c:360
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
#: client/pkcon/pk-console.c:365
msgid "State"
msgstr "Стан"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
#: client/pkcon/pk-console.c:370
msgid "Issued"
msgstr "Випущено"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: client/pkcon/pk-console.c:375 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1107
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: client/pkcon/pk-console.c:397
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: client/pkcon/pk-console.c:400
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:429
msgid "System restart required by:"
msgstr "Перезавантаження системи потрібне для:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:432
msgid "Session restart required:"
msgstr "Перезапуск сеансу потрібен:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
#: client/pkcon/pk-console.c:436
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Потрібне перезавантаження системи (безпека) для:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
#: client/pkcon/pk-console.c:440
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Потрібен перезапуск сеансу (безпека):"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: client/pkcon/pk-console.c:443
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Потрібен перезапуск програми для:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: client/pkcon/pk-console.c:488
msgid "Package description"
msgstr "Опис пакунка"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: client/pkcon/pk-console.c:509
msgid "No files"
msgstr "Без файлів"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: client/pkcon/pk-console.c:514
msgid "Package files"
msgstr "Файли пакунка"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:610
msgid "Percentage"
msgstr "Відсотки"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: client/pkcon/pk-console.c:633
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: client/pkcon/pk-console.c:671
msgid "Results:"
msgstr "Результат:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
#: client/pkcon/pk-console.c:677 client/pkcon/pk-console.c:838
msgid "Fatal error"
msgstr "Критична помилка"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:702
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Пакунків для оновлення не виявлено."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: client/pkcon/pk-console.c:706
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670
msgid "The transaction failed"
msgstr "Спроба виконання операції зазнала невдачі"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: client/pkcon/pk-console.c:735
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "На поточний момент оновлень не виявлено."
#: client/pkcon/pk-console.c:758
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "На поточний момент оновлень не виявлено."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: client/pkcon/pk-console.c:820
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Щоб завершити оновлення, перезавантажте систему."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: client/pkcon/pk-console.c:823
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Щоб завершити оновлення, вийдіть з облікового запису і увійдіть знову."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: client/pkcon/pk-console.c:826
msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "перезавантажте систему, щоб завершити встановлення важливих оновлень безпеки."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: client/pkcon/pk-console.c:829
msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed."
msgstr "Щоб завершити встановлення важливих оновлень безпеки вийдіть з облікового запису і увійдіть до нього знову."
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
#: client/pkcon/pk-console.c:932 client/pkgc-util.c:1167
msgid "More than one package matches:"
msgstr "З ключем пошуку збігається декілька пакунків:"
#. prompt user for selection
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: client/pkcon/pk-console.c:944 client/pkgc-util.c:1179
#, c-format
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Будь ласка, оберіть належний пакунок: "
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
#: client/pkcon/pk-console.c:981
msgid "Package not found"
msgstr "Пакунок не знайдено"
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
#: client/pkcon/pk-console.c:999
msgid "No packages were found"
msgstr "Пакунків не знайдено"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#: client/pkcon/pk-console.c:1024
#, c-format
msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead."
msgstr "Мало бути передано назву пакунка, передано файл. Спробуйте скористатися командою «pkcon install-local %s»."
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#: client/pkcon/pk-console.c:1059
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Програмі не вдалося знайти жодного доступного пакунка: %s"
#. TRANSLATORS: We were unable to find a package for installation.
#: client/pkcon/pk-console.c:1076
msgid "This tool could not find any available package."
msgstr "Програмі не вдалося знайти жодного доступного пакунка."
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation, it may already be installed.
#: client/pkcon/pk-console.c:1085
msgid "The selected packages may already be installed."
msgstr "Можливо, вибрані пакунки вже встановлено."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1113
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Програмі не вдалося знайти встановлений пакунок: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1142 client/pkcon/pk-console.c:1173
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Програмі не вдалося знайти пакунок: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
#: client/pkcon/pk-console.c:1220
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Жоден з пакунків не потребує оновлення."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software repositories. The detailed error follows
#: client/pkcon/pk-console.c:1258 client/pkcon/pk-console.c:1287
#: client/pkcon/pk-console.c:1326 client/pkcon/pk-console.c:1385
#: client/pkcon/pk-console.c:1413
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Програмі не вдалося знайти всі пакунки: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
#: client/pkcon/pk-console.c:1440 client/pkgc-context.c:132
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Аварійне завершення фонової служби під час операції!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: client/pkcon/pk-console.c:1472
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Консольний інтерфейс PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
#: client/pkcon/pk-console.c:1474
msgid "Subcommands:"
msgstr "Підкоманди:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
#: client/pkcon/pk-console.c:1572 client/pkgc-query.c:897
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Не вдалося визначити час, коли цю дію було виконано востаннє"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
#: client/pkcon/pk-console.c:1576
msgid "Time since"
msgstr "З часу"
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
#: client/pkcon/pk-console.c:1596
msgid "Prepared updates:"
msgstr "Приготовані оновлення:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
#: client/pkcon/pk-console.c:1665
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Не вдалося встановити параметри проксі-сервера"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: client/pkcon/pk-console.c:1706 client/pkcon/pk-monitor.c:330
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Показати версію програми і завершити роботу"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: client/pkcon/pk-console.c:1709
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Встановити фільтр, наприклад, встановлені"
#. command line argument, do we ask questions
#: client/pkcon/pk-console.c:1712
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Встановити пакунки без запиту щодо підтвердження"
#. TRANSLATORS: command line argument, do we just download or apply changes
#. command line argument, do we just download or apply changes
#: client/pkcon/pk-console.c:1715 client/pkgc-manage.c:40
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "Приготуватися до операції, лише отримати пакунки"
#. command line argument, do we allow package downgrades
#: client/pkcon/pk-console.c:1718
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr "Дозволити під час виконання дії знижувати версії пакунків"
#: client/pkcon/pk-console.c:1720
msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr "Дозволити під час виконання дії повторне встановлення пакунків"
#: client/pkcon/pk-console.c:1722
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Автоматично вилучати невикористані залежності"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: client/pkcon/pk-console.c:1725 client/pkgcli.c:95
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Виконати команду з мінімальним використанням мережевого каналу і меншою витратою ресурсів системи"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: client/pkcon/pk-console.c:1728
msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr "Вивести дані про поступ у простому текстовому форматі, без використання анімованих віджетів"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: client/pkcon/pk-console.c:1731
msgid "The maximum metadata cache age (in seconds). Use -1 to use only cache, 1 to reload cache."
msgstr "Максимальний вік кешу метаданих (у секундах). Скористайтеся -1, щоб використовувати лише кешовані дані; 1 — перезавантажити кеш."
#. command line argument, do we ask questions
#: client/pkcon/pk-console.c:1734
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "Дозволити встановлення пакунків з ненадійних джерел."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: client/pkcon/pk-console.c:1769
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Не вдалося виконати обробку рядка команди"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: client/pkcon/pk-console.c:1779
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Не вдалося зв’язатися з PackageKit"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
#: client/pkcon/pk-console.c:1842 client/pkgcli.c:254
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Вказано некоректний фільтр"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
#: client/pkcon/pk-console.c:1868
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Тип пошуку, якщо такий потрібен, наприклад, назва"
#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
#: client/pkcon/pk-console.c:1878 client/pkcon/pk-console.c:1895
#: client/pkcon/pk-console.c:1912 client/pkcon/pk-console.c:1929
msgid "A search term is required"
msgstr "Потрібен ключ пошуку"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: client/pkcon/pk-console.c:1955
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Слід вказати назву пакунка, який слід встановити"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
#: client/pkcon/pk-console.c:1969
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Слід вказати назву файла, який слід встановити"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: client/pkcon/pk-console.c:1985
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Слід вказати тип, ідентифікатор ключа і ідентифікатор пакунка"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
#: client/pkcon/pk-console.c:2003
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Слід вказати назву пакунка, який потрібно вилучити"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
#: client/pkcon/pk-console.c:2016
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Слід вказати каталог призначення і назви пакунків, які потрібно звантажити"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
#: client/pkcon/pk-console.c:2026
msgid "Directory not found"
msgstr "Каталог не знайдено"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
#: client/pkcon/pk-console.c:2041
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Слід вказати ідентифікатор ліцензії (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
#: client/pkcon/pk-console.c:2067
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Слід вказати назву пакунка для розв’язання конфлікту"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
#: client/pkcon/pk-console.c:2084 client/pkcon/pk-console.c:2101
msgid "A repository name is required"
msgstr "Слід вказати назву сховища"
#: client/pkcon/pk-console.c:2117
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Слід вказати назву сховища, параметр і значення"
#: client/pkcon/pk-console.c:2134
msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr "Слід вказати ідентифікатор сховища та autoremove"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
#: client/pkcon/pk-console.c:2161 client/pkgc-query.c:944
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Слід вказати дію, наприклад «update-packages»"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
#: client/pkcon/pk-console.c:2171 client/pkgc-query.c:951
msgid "A correct role is required"
msgstr "Слід вказати належну роль"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
#: client/pkcon/pk-console.c:2191 client/pkcon/pk-console.c:2208
#: client/pkcon/pk-console.c:2220 client/pkcon/pk-console.c:2250
#: client/pkcon/pk-console.c:2283
msgid "A package name is required"
msgstr "Слід вказати назву пакунка"
#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
#: client/pkcon/pk-console.c:2234
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Слід вказати рядок вмісту"
#: client/pkcon/pk-console.c:2261 client/pkcon/pk-console.c:2272
msgid "A filename is required"
msgstr "Слід вказати назву файла"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:2344
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
#: client/pkcon/pk-console.c:2348
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: client/pkcon/pk-console.c:2418
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Вам слід вказати файл списку, який слід створити"
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#: client/pkcon/pk-console.c:2431
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Файл з такою назвою вже існує: %s"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#: client/pkcon/pk-console.c:2449
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Підтримки параметра «%s» не передбачено"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: client/pkcon/pk-console.c:2459
msgid "Command failed"
msgstr "Спроба виконання команди зазнала невдачі"
#: client/pkcon/pk-monitor.c:267 client/pkgc-monitor.c:381
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Спроба визначення стану фонової служби завершилася невдало"
#: client/pkcon/pk-monitor.c:310 client/pkgc-monitor.c:439
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Не вдалося звантажити дані щодо властивостей"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: client/pkcon/pk-monitor.c:341
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Монітор PackageKit"
#. TRANSLATORS: command line argument, do we allow package downgrades
#: client/pkgc-manage.c:47
msgid "Allow package downgrades"
msgstr "Дозволити знижувати версії пакунків"
#. TRANSLATORS: command line argument, do we allow package re-installations
#: client/pkgc-manage.c:54
msgid "Allow package re-installations"
msgstr "Дозволити повторне встановлення пакунків"
#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:61
msgid "Allow installation of untrusted packages"
msgstr "Дозволитии встановлення пакунків без довіри"
#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:68
#, fuzzy
#| msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgid "Do not automatically remove unused dependencies"
msgstr "Автоматично вилучати невикористані залежності"
#. TRANSLATORS: command line argument
#: client/pkgc-manage.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Maximum metadata cache age in seconds"
msgid "Maximum metadata cache age in seconds (default: 3 days)"
msgstr "Максимальний вік метаданих у кеші у секундах"
#: client/pkgc-manage.c:75
msgid "SECONDS"
msgstr "СЕКУНДИ"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli refresh
#: client/pkgc-manage.c:198
msgid "Refresh the package metadata cache."
msgstr "Освіжити кеш метаданих пакунків."
#: client/pkgc-manage.c:224
msgid "Package metadata refreshed"
msgstr "Метадані пакунків оновлено"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli install
#: client/pkgc-manage.c:248
msgid "Install one or more packages or local package files."
msgstr "Встановити один або декілька пакунків або локальних файлів пакунків."
#. TRANSLATORS: There was an error finding a package
#. * for installation. The detailed error follows.
#. TRANSLATORS: We were unable to find a package for installation.
#: client/pkgc-manage.c:309 client/pkgc-manage.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any available package: %s"
msgstr "Програмі не вдалося знайти жодного доступного пакунка: %s"
#: client/pkgc-manage.c:327
#, fuzzy
msgid "The selected package is already installed."
msgstr "Можливо, вибрані пакунки вже встановлено."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli remove
#: client/pkgc-manage.c:367
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr "Вилучити один або декілька пакунків з системи."
#: client/pkgc-manage.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find installed packages: %s"
msgstr "Не вдалося знайти пакунки: %s"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli download
#: client/pkgc-manage.c:424
msgid "Download packages to the specified directory without installing."
msgstr "Отримати пакунки до вказаного каталогу без встановлення."
#: client/pkgc-manage.c:438 client/pkgc-query.c:436 client/pkgc-query.c:768
#, c-format
msgid "Could not find packages: %s"
msgstr "Не вдалося знайти пакунки: %s"
#: client/pkgc-manage.c:446
#, c-format
msgid "Directory does not exist: %s"
msgstr "Каталогу не існує: %s"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli update
#: client/pkgc-manage.c:489
msgid "Update all packages or specific packages to their latest versions."
msgstr "Оновити усі пакунки або вказані пакунки до найсвіжіших версій."
#: client/pkgc-manage.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find packages to update: %s"
msgstr "Не вдалося знайти пакунки: %s"
#: client/pkgc-manage.c:540 client/pkgc-manage.c:641 client/pkgc-manage.c:867
#, c-format
msgid "Failed to get updates: %s"
msgstr "Не вдалося отримати оновлення: %s"
#: client/pkgc-manage.c:552 client/pkgc-manage.c:650 client/pkgc-manage.c:875
msgid "No packages require updating"
msgstr "Жоден з пакунків не потребує оновлення"
#. TRANSLATORS: Description of pkgcli upgrade.
#. * No not translate "minimal, default, complete", those are parameters
#: client/pkgc-manage.c:591
msgid ""
"Upgrade all packages or perform a distribution upgrade.\n"
"\n"
"Types: minimal, default, complete"
msgstr ""
"Оновити усі пакунки або виконати оновлення дистрибутива.\n"
"\n"
"Типи: minimal, default, complete"
#: client/pkgc-manage.c:686
#, c-format
msgid "Failed to read offline update action: %s"
msgstr "Не вдалося прочитати дію з автономного оновлення: %s"
#: client/pkgc-manage.c:696
msgid "Offline update is not triggered."
msgstr "Автономне оновлення не активовано."
#: client/pkgc-manage.c:704
#, c-format
msgid "Offline update is triggered. Action after update: %s"
msgstr "Активовано автономне оновлення. Дія після оновлення: %s"
#. TRANSLATORS: Packages that were prepared for an offline update
#: client/pkgc-manage.c:715
msgid "Prepared packages:"
msgstr "Приготовані пакунки:"
#: client/pkgc-manage.c:729
msgid "No offline update is prepared."
msgstr "Не приготовано жодного автономного оновлення."
#: client/pkgc-manage.c:731
#, c-format
msgid "Failed to read prepared offline updates: %s"
msgstr "Не вдалося прочитати приготовані автономні оновлення: %s"
#: client/pkgc-manage.c:741
msgid "No results from last offline update available."
msgstr "Немає результатів від останнього доступного автономного оновлення."
#: client/pkgc-manage.c:748
#, c-format
msgid "Last offline update failed: %s: %s"
msgstr "Остання помилка автономного оновлення: %s: %s"
#: client/pkgc-manage.c:755
msgid "Last offline update completed successfully"
msgstr "Останніє автономне оновлення завершено успішно"
#: client/pkgc-manage.c:766
#, c-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Оновлено: %s"
#: client/pkgc-manage.c:787
#, c-format
msgid "Failed to trigger offline update: %s"
msgstr "Не вдалося активувати автономне оновлення: %s"
#: client/pkgc-manage.c:791
msgid "Offline update scheduled. System will update on next reboot."
msgstr "Заплановане автономне оновлення. Систему буде оновлено під час наступного перезавантаження."
#. TRANSLATORS: Description of the pkgcli offline-update command.
#. * The request values (trigger, prepare, etc.) are parameters and MUST NOT be translated.
#: client/pkgc-manage.c:811
msgid ""
"Trigger & manage offline system updates.\n"
"\n"
"You can select one of these requests:\n"
" prepare - prepare an offline update and trigger it (default)\n"
" trigger - trigger a (manually prepared) offline update\n"
" cancel - cancel a planned offline update\n"
" status - show status information about a prepared or finished offline update"
msgstr ""
"Увімкнути автономні оновлення системи і керувати ними.\n"
"\n"
"Ви можете вибрати один з таких запитів:\n"
" prepare - приготувати автономне оновлення і увімкнути його (типовий варіант)\n"
" trigger - увімкнути (приготоване вручну) автономне оновлення\n"
" cancel - скасувати заплановане автномне оновлення\n"
" status - показати відомості щодо стану щодо приготованого або завершеного автономного оновлення"
#: client/pkgc-manage.c:835
#, c-format
msgid "Failed to cancel offline update: %s"
msgstr "Не вдалося скасувати автономне оновлення: %s"
#: client/pkgc-manage.c:839
msgid "Offline update cancelled"
msgstr "Автономне оновлення скасовано"
#: client/pkgc-manage.c:896
#, c-format
msgid "Unknown offline-update request: %s"
msgstr "Невідомий запит щодо автономного оновлення: %s"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli install-sig
#: client/pkgc-manage.c:916
msgid "Install a package signature for GPG verification."
msgstr "Встановити підпис пакунка для перевірки за допомогою GPG."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repair
#: client/pkgc-manage.c:951
msgid "Attempt to repair the package management system."
msgstr "Спробувати полагодити систему керування пакунками."
#: client/pkgc-manage.c:967
msgid "System repaired successfully"
msgstr "Систему успішно полагоджено"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli quit
#: client/pkgc-manage.c:988
msgid "Safely terminate the PackageKit daemon."
msgstr "Безпечно перервати роботу фонової служби PackageKit."
#: client/pkgc-manage.c:994
#, c-format
msgid "Failed to send daemon quit request: %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо завершення роботи фонової служби: %s"
#: client/pkgc-manage.c:1013
msgid "Refresh package metadata"
msgstr "Освіжити метадані пакунків"
#: client/pkgc-manage.c:1019
msgid "Install packages"
msgstr "Встановити пакунки"
#: client/pkgc-manage.c:1025
msgid "Remove packages"
msgstr "Вилучити пакунки"
#: client/pkgc-manage.c:1031
msgid "Update packages"
msgstr "Оновити пакунки"
#: client/pkgc-manage.c:1037
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Оновити систему"
#: client/pkgc-manage.c:1043
msgid "Download packages"
msgstr "Отримати пакунки"
#: client/pkgc-manage.c:1049
msgid "Manage offline system updates"
msgstr "Керування автономними оновленнями системи"
#: client/pkgc-manage.c:1055
msgid "Install package signature"
msgstr "Встановити підпис пакунка"
#: client/pkgc-manage.c:1061
msgid "Repair package system"
msgstr "Полагодити систему пакунків"
#: client/pkgc-manage.c:1067
msgid "Safely stop the PackageKit daemon"
msgstr "Безпечно зупинити роботу фонової служби PackageKit"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli monitor
#: client/pkgc-monitor.c:460
msgid "Monitor PackageKit D-Bus events"
msgstr "Стежити за подіями D-Bus PackageKit"
#. TRANSLATORS: Summary for pkgcli monitor, the PK D-Bus monitor
#: client/pkgc-monitor.c:562
msgid "Monitor PackageKit bus events"
msgstr "Стежити за подіями шини PackageKit"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli backend
#: client/pkgc-query.c:166
msgid "Show PackageKit backend information."
msgstr "Показати відомості щодо фонової служби PackageKit."
#: client/pkgc-query.c:211
#, c-format
msgid "Backend: %s"
msgstr "Модуль: %s"
#: client/pkgc-query.c:214
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Опис: %s"
#: client/pkgc-query.c:217
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. add some extra space before the potentially long roles list
#. TRANSLATORS: List of backend-roles
#: client/pkgc-query.c:222
#, c-format
msgid "Roles: %s"
msgstr "Ролі: %s"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli history
#: client/pkgc-query.c:245
msgid "Show recent package management transactions."
msgstr "Показати нещодавні операції щодо керування пакунками."
#. TRANSLATORS: Description of the pkgcli search command. MODE values must not be translated!
#: client/pkgc-query.c:284
msgid ""
"Search for packages matching the given patterns. If MODE is not specified, \n"
"'details' search is performed.\n"
"Possible search MODEs are:\n"
" name - search by package name\n"
" details - search by package details (default)\n"
" file - search by file name\n"
" group - search by package group"
msgstr ""
"Шукати пакунки, які відповідають заданим взірцям. Якщо РЕЖИМ не вказано, \n"
"буде виконано пошук «details».\n"
"Можливі РЕЖИМи пошуку:\n"
" name - шукати пакунок за назвою\n"
" details - шукати пакунок за подробицями (типовий варіант)\n"
" file - шукати за назвою файла\n"
" group - шукати пакунок за групою"
#: client/pkgc-query.c:311
msgid "No search pattern specified"
msgstr "Не вказано взірця для пошуку"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli list
#: client/pkgc-query.c:371
msgid "List all packages or those matching a pattern."
msgstr "Вивести список усіх пакунків або пакунків, які відповідають взірцю."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show
#: client/pkgc-query.c:415
msgid "Show information about one or more packages."
msgstr "Показати відомості щодо одного або декількох пакунків."
#: client/pkgc-query.c:471 client/pkgc-query.c:750
msgid "Check dependencies recursively"
msgstr "Перевіряти залежності рекурсивно"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli depends-on
#: client/pkgc-query.c:480
msgid "Show dependencies for one or more packages."
msgstr "Показати залежності для одного або декількох пакунків."
#: client/pkgc-query.c:488 client/pkgc-query.c:570 client/pkgc-query.c:685
#, c-format
msgid "Could not resolve packages: %s"
msgstr "Не вдалося розв'язати залежності пакунків: %s"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli what-provides
#: client/pkgc-query.c:520
msgid "Show which packages provide the specified capability."
msgstr "Показати, які пакунки надають вказану можливість."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli files
#: client/pkgc-query.c:551
msgid "List all files contained in one or more packages."
msgstr "Вивести список усіх файлів, які містяться в одному або декількох пакунках."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli list-updates
#: client/pkgc-query.c:646
msgid "List all currently available package updates."
msgstr "Вивести список усіх поточних доступних оновлень пакунків."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show-update
#: client/pkgc-query.c:678
msgid "Show detailed information about the specified package update."
msgstr "Показати докладні відомості щодо вказаного оновлення пакунка."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli resolve
#: client/pkgc-query.c:716
msgid "Resolve package names to package IDs."
msgstr "Визначити за назвами пакунків ідентифікатори пакунків."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli required-by
#: client/pkgc-query.c:759
msgid "Show which packages require the specified packages."
msgstr "Показати, які пакунки потребують вказаних пакунків."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli organization
#: client/pkgc-query.c:802
msgid "List all available filters, groups and categories for package organization."
msgstr "Вивести список усіх доступних фільтрів, груп і категорій для упорядковування пакунків."
#. TRANSLATORS: Header for list of available package filters
#: client/pkgc-query.c:810
msgid "Filters:"
msgstr "Фільтри:"
#. TRANSLATORS: Header for list of available package groups
#: client/pkgc-query.c:825
msgid "Groups:"
msgstr "Групи:"
#. TRANSLATORS: Header for list of available package categories
#: client/pkgc-query.c:840
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli show-distro-upgrade
#: client/pkgc-query.c:866
msgid "Show distribution version upgrades, if any are available."
msgstr "Показати оновлення версій дистрибутива, якщо такі доступні."
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
#: client/pkgc-query.c:910
msgid "Elapsed time"
msgstr "Витрачений час"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli last-time
#: client/pkgc-query.c:934
msgid "Get time in seconds since the last specified action."
msgstr "Отримати час у секундах з останньої вказаної дії."
#: client/pkgc-query.c:973
msgid "Show backend information"
msgstr "Показати дані щодо модуля обробки"
#: client/pkgc-query.c:979
msgid "Show transaction history"
msgstr "Показати журнал операцій"
#: client/pkgc-query.c:985
msgid "Search for packages"
msgstr "Шукати пакунки"
#: client/pkgc-query.c:991
msgid "List packages"
msgstr "Вивести список пакунків"
#: client/pkgc-query.c:997
msgid "Show package information"
msgstr "Показати дані щодо пакунків"
#: client/pkgc-query.c:1003
#, fuzzy
msgid "List package dependencies"
msgstr "Показати залежності пакунка"
#: client/pkgc-query.c:1009
#, fuzzy
msgid "List packages requiring this package"
msgstr "Показати пакунки, яким потрібен цей пакунок"
#: client/pkgc-query.c:1015
#, fuzzy
msgid "List packages providing a capability"
msgstr "Показати пакунки, які забезпечують роботу можливості"
#: client/pkgc-query.c:1021
msgid "Show files in package"
msgstr "Показати файли у пакунку"
#: client/pkgc-query.c:1027
msgid "Get available updates"
msgstr "Отримати доступні оновлення"
#: client/pkgc-query.c:1033
msgid "Get update details"
msgstr "Отримати подробиці щодо оновлення"
#: client/pkgc-query.c:1039
msgid "Resolve package names"
msgstr "Розв'язати назви пакунка"
#: client/pkgc-query.c:1045
msgid "List available filters and categories"
msgstr "Вивести список усіх доступних фільтрів та категорій"
#: client/pkgc-query.c:1051
msgid "Show available distribution upgrades"
msgstr "Показати доступні оновлення дистрибутива"
#: client/pkgc-query.c:1057
msgid "Get time since last action"
msgstr "Отримтаи час з моменту останньої дії"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-list
#: client/pkgc-repo.c:82
msgid "List all configured package repositories."
msgstr "Вивести список усіх налаштованих сховищ пакунків."
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-enable
#: client/pkgc-repo.c:115
msgid "Enable the specified repository."
msgstr "Увімкнути вказане сховище."
#: client/pkgc-repo.c:134
#, c-format
msgid "Repository '%s' enabled"
msgstr "Сховище «%s» увімкнено"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-disable
#: client/pkgc-repo.c:155
msgid "Disable the specified repository."
msgstr "Вимкнути вказане сховище."
#: client/pkgc-repo.c:174
#, c-format
msgid "Repository '%s' disabled"
msgstr "Сховище «%s» вимкнено"
#: client/pkgc-repo.c:194
msgid "Automatically remove orphaned packages"
msgstr "Автоматично вилучати осиротілі пакунки"
#. TRANSLATORS: Description for pkgcli repo-remove
#: client/pkgc-repo.c:204
msgid "Remove the specified repository."
msgstr "Вилучити вказане сховище."
#: client/pkgc-repo.c:224
#, c-format
msgid "Repository '%s' removed"
msgstr "Сховище «%s» вилучено"
#: client/pkgc-repo.c:241
msgid "List repositories"
msgstr "Вивести список сховищ"
#: client/pkgc-repo.c:247
msgid "Enable a repository"
msgstr "Увімкнути сховище"
#: client/pkgc-repo.c:253
msgid "Disable a repository"
msgstr "Вимкнути сховище"
#: client/pkgc-repo.c:259
msgid "Remove a repository"
msgstr "Вилучити сховище"
#: client/pkgc-util.c:94
msgid "Not connected to PackageKit daemon"
msgstr "З'єднання з фоновою службою PackageKit не встановлено"
#. TRANSLATORS: A duration in seconds
#: client/pkgc-util.c:131
#, c-format
msgid "%u seconds"
msgstr "%u секунд"
#. TRANSLATORS: A duration in minutes & seconds
#: client/pkgc-util.c:137
#, c-format
msgid "%u min %u sec"
msgstr "%u хв. %u с"
#. TRANSLATORS: A duration in minutes
#: client/pkgc-util.c:140
#, c-format
msgid "%u min"
msgstr "%u хв."
#. TRANSLATORS: A duration in hours & remaining minutes
#: client/pkgc-util.c:147
#, c-format
msgid "%u h %u min"
msgstr "%u год. %u хв."
#. TRANSLATORS: A duration in hours
#: client/pkgc-util.c:150
#, c-format
msgid "%u h"
msgstr "%u год."
#. TRANSLATORS: A duration in days & remaining hours
#: client/pkgc-util.c:157
#, c-format
msgid "%u days %u h"
msgstr "%u д. %u год."
#. TRANSLATORS: A duration in days
#: client/pkgc-util.c:160
#, c-format
msgid "%u days"
msgstr "%u д."
#: client/pkgc-util.c:276
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. TRANSLATORS: A warning message prefix, displayed on the command-line
#: client/pkgc-util.c:309
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
#. TRANSLATORS: Failed to parse command-line options in pkgcli
#: client/pkgc-util.c:431 client/pkgcli.c:188
#, c-format
msgid "Failed to parse options: %s"
msgstr "Не вдалося обробити параметри: %s"
#. TRANSLATORS: Usage summary in pkgcli if the user has provided the wrong number of parameters
#: client/pkgc-util.c:437
#, c-format
msgid "Usage: %s %s %s"
msgstr "Користування: %s %s %s"
#. TRANSLATORS: Label for the package name in package details
#. TRANSLATORS: Label for package update infos
#: client/pkgc-util.c:631 client/pkgc-util.c:785
msgid "Package:"
msgstr "Пакунок:"
#. TRANSLATORS: Label for the package version in package details
#: client/pkgc-util.c:635
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#. TRANSLATORS: Label for the package summary in package details
#: client/pkgc-util.c:642
msgid "Summary:"
msgstr "Резюме:"
#. TRANSLATORS: Label for the package description in package details
#: client/pkgc-util.c:650
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#. TRANSLATORS: Label for the package license in package details
#: client/pkgc-util.c:657
msgid "License:"
msgstr "Ліцензування:"
#. TRANSLATORS: Label for the package URL in package details
#: client/pkgc-util.c:664
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"
#. TRANSLATORS: Label for the package group in package details
#: client/pkgc-util.c:671
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#. TRANSLATORS: Label for the package size in package details
#: client/pkgc-util.c:679
msgid "Installed Size:"
msgstr "Розмір встановленого:"
#. TRANSLATORS: Label for the package download size in package details
#: client/pkgc-util.c:687
msgid "Download Size:"
msgstr "Розмір отриманого:"
#. TRANSLATORS: Header for the update details section
#: client/pkgc-util.c:781
msgid "Update Details:"
msgstr "Подробиці щодо оновлення:"
#. TRANSLATORS: Label for update details
#: client/pkgc-util.c:792
msgid "Updates:"
msgstr "Оновлення:"
#. TRANSLATORS: Label for obsoleted packages in update details
#: client/pkgc-util.c:801
msgid "Obsoletes:"
msgstr "Робить застарілими:"
#. TRANSLATORS: Label for vendor in update details
#: client/pkgc-util.c:810
msgid "Vendor:"
msgstr "Постачальник:"
#. TRANSLATORS: Label for issue-tracker in update details
#: client/pkgc-util.c:819
msgid "Issue Tracker:"
msgstr "Система стеження за вадами:"
#. TRANSLATORS: Label for CVE information in update details
#: client/pkgc-util.c:828
msgid "CVE:"
msgstr "CVE:"
#. TRANSLATORS: Label for restart information in update details
#: client/pkgc-util.c:836
msgid "Restart:"
msgstr "Перезапуск:"
#. TRANSLATORS: Label for update text in update details
#: client/pkgc-util.c:845
msgid "Update text:"
msgstr "Текст оновлення:"
#. TRANSLATORS: Label for changelog in update details
#: client/pkgc-util.c:852
msgid "Changes:"
msgstr "Зміни:"
#. TRANSLATORS: Label for update state in update details
#: client/pkgc-util.c:859
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
#. TRANSLATORS: Label for issued date in update details
#: client/pkgc-util.c:868
msgid "Issued:"
msgstr "Випущено:"
#. TRANSLATORS: Label for updated date in update details
#: client/pkgc-util.c:875
msgid "Updated:"
msgstr "Оновлено:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction information
#: client/pkgc-util.c:992
msgid "Transaction:"
msgstr "Операція:"
#. TRANSLATORS: Label for system time of the transaction
#: client/pkgc-util.c:996
msgid "System time:"
msgstr "Системний час:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction success status
#: client/pkgc-util.c:1000
msgid "Succeeded:"
msgstr "Успішне:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction role
#: client/pkgc-util.c:1009
msgid "Role:"
msgstr "Роль:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction duration
#: client/pkgc-util.c:1016
msgid "Duration:"
msgstr "Тривалість:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction command line
#: client/pkgc-util.c:1023
msgid "Command line:"
msgstr "Командний рядок:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction user ID
#: client/pkgc-util.c:1029
msgid "User ID:"
msgstr "Ід. користувача:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction username
#: client/pkgc-util.c:1038
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
#. TRANSLATORS: Label for transaction real name
#: client/pkgc-util.c:1044
msgid "Real name:"
msgstr "Справжнє ім’я:"
#. TRANSLATORS: No packages were affected by the transaction
#: client/pkgc-util.c:1078
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: client/pkgc-util.c:1223
#, c-format
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Пакунок не знайдено: %s"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: client/pkgcli.c:76
#, fuzzy
msgid "Show pkgcli version"
msgstr "Показати дані щодо версії pkgctl"
#: client/pkgcli.c:78
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: client/pkgcli.c:80
msgid "Only provide minimal output"
msgstr "Надавати лише мінімальне виведення"
#: client/pkgcli.c:82
msgid "Show more detailed output"
msgstr "Показати докладніші виведенні дані"
#: client/pkgcli.c:84
msgid "Output in JSON format"
msgstr "Вивести дані у форматі JSON"
#: client/pkgcli.c:86
msgid "Disable colored output"
msgstr "Вимкнути кольорове виведення"
#. TRANSLATORS: command line argument, do we ask questions
#: client/pkgcli.c:89
msgid "Answer 'yes' to all questions"
msgstr "Відповісти «так» на усі питання"
#: client/pkgcli.c:92
msgid "FILTER"
msgstr "ФІЛЬТР"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: client/pkgcli.c:92
msgid "Filter packages (installed, available, etc.)"
msgstr "Фільтрувати пакунки (встановлені, доступні тощо)"
#: client/pkgcli.c:118
msgid "No command specified. Use --help for usage information."
msgstr "Не вказано команди. Скористайтеся --help, щоб отримати відомості щодо користування."
#: client/pkgcli.c:126
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Невідома команда: %s"
#: client/pkgcli.c:135
#, c-format
msgid "Failed to connect to PackageKit: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з PackageKit: %s"
#: client/pkgcli.c:196
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Версія: %s"
#: client/pkgcli.c:211
msgid "Available Commands:"
msgstr "Доступні команди:"
#: client/pkgcli.c:217
#, fuzzy
msgid "Use 'pkgcli COMMAND --help' for command-specific help."
msgstr "Скористайтеся командою «pkgctl КОМАНДА --help» для отримання довідки щодо певної команди."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:427
msgid "Downloading details about the software repositories."
msgstr "Отримуємо подробиці щодо сховищ програмного забезпечення."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:431
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Звантаження списків файлів (виконання цієї дії може бути досить тривалим)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:435
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Очікування на зняття блокування керування пакунками."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Завантаження списку пакунків."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:499
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Не вдалося виконати пошук файла"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:511
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Спроба отримання списку файлів зазнала невдачі"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:643
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Не вдалося запустити:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:662
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Не вдалося встановити пакунки"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:781
msgid "command not found"
msgstr "команду не знайдено"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802
msgid "Similar command is:"
msgstr "Подібною командою є:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815
msgid "Run similar command:"
msgstr "Виконати подібну команду:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Подібними командами є:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Будь ласка, оберіть команду, яку слід виконати"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:863
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Пакунком, що містити цей файл є:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:870
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Встановити пакунок «%s», щоб забезпечити виконання команди «%s»?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:893
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Серед пакунків, що містять цей файл:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:903
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Відповідними пакунками є:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Будь ласка, оберіть пакунок, який слід встановити"
#: contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:913
msgid "User aborted selection"
msgstr "Вибір перервано користувачем"
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:228
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Будь ласка, введіть число від 1 до %i: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:357
msgid "Unknown state"
msgstr "Невідомий стан"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:361
msgid "Starting"
msgstr "Запуск"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:365
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Очікування у черзі"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:369
msgid "Running"
msgstr "Виконання"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:373
msgid "Querying"
msgstr "Виконання запиту"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:377
msgid "Getting information"
msgstr "Отримання інформації"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:381
msgid "Removing packages"
msgstr "Вилучення пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:385
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
msgid "Downloading packages"
msgstr "Звантаження пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:389
msgid "Installing packages"
msgstr "Встановлення пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:393
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Освіження списку програм"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:397
msgid "Installing updates"
msgstr "Встановлення оновлень"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:401
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Вилучення зайвих пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:405
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Вилучення застарілих пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:409
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Розв’язання залежностей"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:413
msgid "Checking signatures"
msgstr "Перевірка підписів"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:417
msgid "Testing changes"
msgstr "Випробування змін"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:421
msgid "Committing changes"
msgstr "Застосування змін"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:425
msgid "Requesting data"
msgstr "Запит щодо даних"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:429
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:433
msgid "Cancelling"
msgstr "Скасування"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:437
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Звантаження інформації про сховище"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:441
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Звантаження списку пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:445
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Звантаження списків файлів"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:449
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Звантаження списків змін"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:453
msgid "Downloading groups"
msgstr "Звантаження груп"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:457
msgid "Downloading update information"
msgstr "Звантаження інформації про оновлення"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:461
msgid "Repackaging files"
msgstr "Перепакування файлів"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:465
msgid "Loading cache"
msgstr "Завантаження кешу"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:469
msgid "Scanning applications"
msgstr "Пошук програм"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:473
msgid "Generating package lists"
msgstr "Створення списків пакунків"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:477
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Очікування на зняття блокування керування пакунками"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:481
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Очікування на завершення розпізнавання"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:485
msgid "Updating running applications"
msgstr "Оновлення списку запущенний програм"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:489
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Виявлення програм, що використовуються"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:493
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Виявлення бібліотек, що використовуються"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:497
msgid "Copying files"
msgstr "Копіювання файлів"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the transaction
#: lib/packagekit-glib2/pk-console-private.c:501
msgid "Running hooks"
msgstr "Виконуємо допоміжні скрипти"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:142
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Показувати діагностичні дані для всіх файлів"
#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:216
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметри діагностики"
#: lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:216
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показувати параметри діагностики"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:975
msgid "Trivial"
msgstr "Незначне"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:979
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:983
msgid "Important"
msgstr "Важливе"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:987
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:991
msgid "Bug fix"
msgstr "Виправлення вад"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995
msgid "Enhancement"
msgstr "Покращення"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:999
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковане"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1004 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1111
msgid "Installed"
msgstr "Встановлене"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1009
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1013
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступний"
#. TRANSLATORS: The state of a package: to be installed with the next action
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1017
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#. TRANSLATORS: The state of a package: to be removed with the next action
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1021
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#. TRANSLATORS: The state of a package: package is obsolete
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1025
msgid "Obsolete"
msgstr "Застарілий"
#. TRANSLATORS: The state of a package: package is to be downgraded
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1029
msgid "Downgrade"
msgstr "Зниження версії"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1054
msgid "Downloading"
msgstr "Звантаження"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1058
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1062 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1197
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1066 lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1193
msgid "Removing"
msgstr "Вилучення"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1070
msgid "Cleaning up"
msgstr "Очищення"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1074
msgid "Obsoleting"
msgstr "Робить застарілим"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1078
msgid "Reinstalling"
msgstr "Перевстановлення"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1103
msgid "Downloaded"
msgstr "Звантажено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1115
msgid "Removed"
msgstr "Вилучено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1119
msgid "Cleaned up"
msgstr "Очищено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1123
msgid "Obsoleted"
msgstr "Став застарілим"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1127
msgid "Reinstalled"
msgstr "Перевстановлено"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1152
msgid "Unknown role type"
msgstr "Невідомий тип"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1156
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Отримання залежностей"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1160
msgid "Getting update details"
msgstr "Отримання подробиць оновлення"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
msgid "Getting details"
msgstr "Отримання подробиць"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
msgid "Getting requires"
msgstr "Отримання даних про вимоги"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
msgid "Getting updates"
msgstr "Отримання оновлень"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
msgid "Searching by details"
msgstr "Пошук за подробицями"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
msgid "Searching by file"
msgstr "Пошук за файлом"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
msgid "Searching groups"
msgstr "Пошук груп"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
msgid "Searching by name"
msgstr "Пошук за назвою"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1201
msgid "Installing files"
msgstr "Встановлення файлів"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1205
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Освіження кешу"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1209
msgid "Updating packages"
msgstr "Оновлення пакунків"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1213
msgid "Canceling"
msgstr "Скасування"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1217
msgid "Getting repositories"
msgstr "Отримання списку сховищ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1221
msgid "Modifying repository"
msgstr "Внесення змін до сховища"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1225
msgid "Setting data"
msgstr "Встановлення даних"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1229
msgid "Removing repository"
msgstr "Вилучаємо сховище"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1233
msgid "Resolving"
msgstr "Розв’язання"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
msgid "Getting file list"
msgstr "Отримання списку файлів"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
msgid "Getting provides"
msgstr "Отримання даних про вміст"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
msgid "Installing signature"
msgstr "Встановлення підпису"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
msgid "Getting packages"
msgstr "Отримання списку пакунків"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Згода з EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Отримання оновлень"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
msgid "Getting categories"
msgstr "Отримання категорій"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
msgid "Getting transactions"
msgstr "Отримання списку дій"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
msgid "Getting system upgrades"
msgstr "Отримуємо оновлення системи"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
msgid "Repairing system"
msgstr "Виправлення системи"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:54
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Бажаєте дозволити встановлення непідписаного програмного забезпечення?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:59
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Непідписане програмне забезпечення встановлено не буде."
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:104
msgid "Software source signature required"
msgstr "Потрібен підпис джерела програмного забезпечення"
#. TRANSLATORS: the package repository name
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:110
msgid "Software source name"
msgstr "Назва джерела програмного забезпечення"
#. TRANSLATORS: the key URL
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:113
msgid "Key URL"
msgstr "Адреса URL ключа"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:116
msgid "Key user"
msgstr "Користувач ключа"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:119
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:122
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Відбиток ключа"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:125
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Часова позначка ключа"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Чи підтверджуєте ви цей підпис?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:143
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Підпис не було підтверджено."
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:175
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Потрібне підтвердження ліцензійної угоди з кінцевим користувачем (EULA)"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:184
msgid "Agreement"
msgstr "Угода"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:188
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Чи згодвні ви дотримуватися цієї угоди?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:193
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Угоду не було підтверджено."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
msgid "Media change required"
msgstr "Потрібна зміна носія"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:231
msgid "Media type"
msgstr "Тип носія"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:234
msgid "Media label"
msgstr "Мітка носія"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:237
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:243
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Будь ласка, вставте відповідний носій"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:248
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Не було вставлено відповідного носія."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:263
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Наведені нижче пакунки буде вилучено:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Слід встановити такі пакунки:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Слід оновити такі пакунки:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:278
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Слід перевстановити такі пакунки:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:283
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Слід встановити старіші версії таких пакунків:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:288
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "Ці пакунки буде визнано застарілими:"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be encountered
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:293
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Вказані нижче пакунки є ненадійними:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:423
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Внести зміни?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:428
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Операцію не було продовжено."
#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:22
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Скасування сторонніх завдань"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:23
msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Для скасування дії, започаткованої не вами, слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, because otherwise the system is
#. only as secure as the least-secure package available in the
#. repositories.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:39
msgid "Install signed package"
msgstr "Встановлення підписаного пакунка"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:40
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:56
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Встановлення ненадійного локального файла"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:57
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "Для встановлення програмного забезпечення з ненадійних джерел слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:75
msgid "Install already installed package again"
msgstr "Встановлення вже встановленого пакунка"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:76
msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "Для повторного встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to downgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:93
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "Встановлення старішої версії встановленого пакунка"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:94
msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "Для встановлення старішої версії встановленого пакунка слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:111
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "Довіряти ключу, використаному для підписування програмного забезпечення"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:112
msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted"
msgstr "Для визнання ключа, використаного для підписування пакунків, надійним слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:128
msgid "Accept EULA"
msgstr "Підтвердити EULA"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:129
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Для підтвердження EULA слід виконати розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:148 src/pk-direct.c:448
msgid "Remove package"
msgstr "Вилучення пакунка"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:149
msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:167
msgid "Update software"
msgstr "Оновлення програмного забезпечення"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:168
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software repositories as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:183
msgid "Change software repository parameters"
msgstr "Зміна параметрів сховища програмного забезпечення"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:184
msgid "Authentication is required to change software repository parameters"
msgstr "Для зміни параметрів сховища програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:198
msgid "Refresh system repositories"
msgstr "Оновлення списків сховищ системи"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:199
msgid "Authentication is required to refresh the system repositories"
msgstr "Для оновлення списку сховищ системи слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:213
msgid "Set network proxy"
msgstr "Встановлення проксі-сервер"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:214
msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software"
msgstr "Для визначення проксі-сервера, який буде використано для отримання програмного забезпечення, слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:229
msgid "Upgrade System"
msgstr "Оновлення системи"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:230
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Для оновлення версії операційної системи слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:245
msgid "Repair System"
msgstr "Відновити систему"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:246
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Для відновлення встановленого програмного забезпечення слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the system
#. to a new distribution since this can make the system unbootable or
#. stop other applications from working.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:260
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:276
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:261
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:277
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Щоб увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом, слід пройти розпізнавання"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:291
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Спорожнити повідомлення щодо оновлень без потреби у з’єднанні з інтернетом"
#: policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in:292
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Щоб спорожнити повідомлення щодо оновлень без з’єднання з інтернетом, слід пройти розпізнавання"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: src/pk-direct.c:99
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Замінник %s"
#: src/pk-direct.c:168
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Такої команди не знайдено, коректні команди:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
#: src/pk-direct.c:408 src/pk-main.c:117
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Інструмент роботи з пакунками, наприклад, dummy"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:424
msgid "Refresh the cache"
msgstr "Оновити кеш"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:428
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "Оновити кеш (у примусовому режимі)"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:432
msgid "Search by names"
msgstr "Шукати за назвою"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:436
msgid "Search by details"
msgstr "Шукати за подробицями"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:440
msgid "Search by files"
msgstr "Шукати за файлами"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:444
msgid "Install package"
msgstr "Встановити пакунок"
#. TRANSLATORS: command description
#: src/pk-direct.c:452
msgid "Set repository options"
msgstr "Встановити параметри сховища"
#. TRANSLATORS: program name
#: src/pk-direct.c:465
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
#: src/pk-direct.c:471
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи"
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
#: src/pk-direct.c:482
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#: src/pk-direct.c:515
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль обробки"
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
#: src/pk-direct.c:555
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr "Не вдалося вивантажити модуль обробки"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: src/pk-main.c:120
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Вимкнути відлік бездіяльності"
#. TRANSLATORS: show version
#: src/pk-main.c:123
msgid "Show version and exit"
msgstr "Показати версію і завершити роботу"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: src/pk-main.c:126
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Завершити роботу з невеличкою затримкою"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: src/pk-main.c:129
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Завершити роботу після завантаження рушія"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
#: src/pk-main.c:132
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Не очищувати середовище під час запуску"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: src/pk-main.c:146
msgid "PackageKit service"
msgstr "Служба PackageKit"
#. TRANSLATORS: The placeholder is an error message.
#. * `auto` is a potential value of the DefaultBackend= configuration key.
#: src/pk-main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to resolve auto: %s"
msgstr "Не вдалося розв'язати авто: %s"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
#: src/pk-main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to load the backend: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль обробки: %s"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: src/pk-transaction.c:2724
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Програмне забезпечення надійшло з ненадійного джерела."
#: src/pk-transaction.c:2732
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не оновлюйте цей пакунок, якщо не певні, що таке оновлення є безпечним."
#: src/pk-transaction.c:2733
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не оновлюйте ці пакунки, якщо не певні, що таке оновлення є безпечним."
#: src/pk-transaction.c:2743
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не встановлюйте цей пакунок, якщо не певні, що таке встановлення є безпечним."
#: src/pk-transaction.c:2744
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не встановлюйте ці пакунки, якщо не певні, що таке встановлення є безпечним."
#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Preparing offline update..."
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом"
#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Prepare offline update"
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом"
#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Trigger offline update"
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом"
#, fuzzy
#~| msgid "Trigger offline updates"
#~ msgid "Cancel offline update"
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути оновлення без з’єднання з інтернетом"
#, c-format
#~ msgid "(%i%%)"
#~ msgstr "(%i%%)"
|