1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642
|
/* Pango Language Sample Table
*
* Each entry is of the form:
*
* LANGUAGE(
* code |* Name *|,
* SOURCE,
* "Sample text for the language."
* |* Translation of the sample text to English *|
* )
*
* Where code is the ISO639-1, ISO639-2, or ISO639-3 code for the language,
* the first one that exists. Name is the name of the language in English.
*
* Source is where the sample text comes from. One of:
*
* WP-PANG
* Wikipedia's List of Pangrams in Other Languages
* http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_pangrams#Other_languages
* Fetched on 2008-08-19
*
* WP-SFD
* Wikipedia's Sample Font Displays in Other Languages
* http://en.wikipedia.org/wiki/Sample_Font_Displays_In_Other_Languages
* Fetched on 2008-08-19
*
* GLASS
* Kermit project's "I Can Eat Glass" list, also available in pango-view/
* http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html#glass
* Fetched on 2008-08-19
*
* KERMIT
* Kermit project's Quick-Brown-Fox equivalents for other languages
* http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html#quickbrownfox
* Fetched on 2008-08-19
*
* GSPECI
* gnome-specimen's translations
* http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-specimen/trunk/po/
* Fetched on 2008-08-19
*
* MISC
* Miscellaneous
*
* The sample text may be a pangram, but is not necessarily. It is chosen to
* be demonstrative of normal text in the language, as well as exposing font
* feature requirements unique to the language. It should be suitable for use
* as sample text in a font selection dialog.
*
* Needless to say, the list MUST be sorted on the language code.
*/
/* Sacrificial define to make introspection happy. */
#ifndef LANGUAGE
#define LANGUAGE(x, y, z)
#endif
LANGUAGE(
af /* Afrikaans */,
GLASS,
"Ek kan glas eet, maar dit doen my nie skade nie."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ar /* Arabic */,
WP-PANG,
"نص حكيم له سر قاطع وذو شأن عظيم مكتوب على ثوب أخضر ومغلف بجلد أزرق."
/* A wise text which has an absolute secret and great importance, written on a green tissue and covered with blue leather. */
)
LANGUAGE(
arn /* Mapudungun */,
WP-PANG,
"Gvxam mincetu apocikvyeh: ñizol ce mamvj ka raq kuse bafkeh mew."
/* Tale under the full moon: the chief chemamull and the clay old woman at the lake/sea. */
)
LANGUAGE(
bar /* Bavarian */,
GLASS,
"I koh Glos esa, und es duard ma ned wei."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
bg /* Bulgarian */,
WP-SFD,
"Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче."
/* A little fluffy young rabbit ran under a southern tree blooming in blue */
)
LANGUAGE(
bi /* Bislama */,
GLASS,
"Mi save kakae glas, hemi no save katem mi."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
bn /* Bengali */,
GLASS,
"আমি কাঁচ খেতে পারি, তাতে আমার কোনো ক্ষতি হয় না।"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
bo /* Tibetan */,
GLASS,
"ཤེལ་སྒོ་ཟ་ནས་ང་ན་གི་མ་རེད།"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
bs /* Bosnian */,
WP-PANG,
"Fin džip, gluh jež i čvrst konjić dođoše bez moljca."
/* A nice jeep, a deaf hedgehog and a tough horse came without a moth. */
)
LANGUAGE(
ca /* Catalan */,
WP-PANG,
"Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons d'hidrogen, coi!"
/* Young chef, bring whisky with fifteen hydrogen ice cubes, damn! */
)
LANGUAGE(
ch /* Chamorro */,
GLASS,
"Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
cs /* Czech */,
WP-SFD,
"Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy."
/* A too yellow horse moaned devil odes. */
)
LANGUAGE(
cy /* Welsh */,
GLASS,
"Dw i'n gallu bwyta gwydr, 'dyw e ddim yn gwneud dolur i mi."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
da /* Danish */,
WP-SFD,
"Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Walther spillede på xylofon."
/* The quiz contestants ate strawberries with cream while Walther the clown was playing the xylophone. */
)
LANGUAGE(
de /* German */,
WP-SFD,
"Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich."
/* Twelve boxing fighters drive Viktor over the great. */
)
LANGUAGE(
el /* Greek */,
WP-SFD,
"Θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία. (Ανδρέας Κάλβος)"
/* Liberty requires virtue and mettle. (Andreas Kalvos) */
)
LANGUAGE(
en /* English */,
GSPECI,
"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
)
LANGUAGE(
enm /* Middle English */,
GLASS,
"Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
eo /* Esperanto */,
WP-SFD,
"Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde."
/* Change of echo every Thursday. */
)
LANGUAGE(
es /* Spanish */,
WP-PANG,
"Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe!"
/* Whisky-intoxicated youngster — what a figure he's showing! */
)
LANGUAGE(
et /* Estonian */,
WP-SFD,
"See väike mölder jõuab rongile hüpata."
/* This small miller is able to jump on the train. */
)
LANGUAGE(
eu /* Basque */,
GLASS,
"Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
fa /* Persian */,
MISC /* Behdad Esfahbod (#548730) */,
"«الا یا اَیُّها السّاقی! اَدِرْ کَأساً وَ ناوِلْها!» که عشق آسان نمود اوّل، ولی افتاد مشکلها!"
)
LANGUAGE(
fi /* Finnish */,
WP-SFD,
"Viekas kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki."
/* The cunning red-coated fox peeped from behind the lazy dog. */
)
LANGUAGE(
fr /* French */,
MISC /* Vincent Untz (#549520) http://fr.wikipedia.org/wiki/Pangramme */,
"Voix ambiguë d'un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis."
/* Ambiguous voice of a heart that, in the wind, prefers bowls of kiwis. */
)
LANGUAGE(
fro /* Old French */,
GLASS,
"Je puis mangier del voirre. Ne me nuit."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ga /* Irish */,
WP-PANG,
"Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig."
/* A maiden of large appetite with an intensely white, dense spade went through the hat of my good little porker. */
)
LANGUAGE(
gd /* Scottish Gaelic */,
GLASS,
"S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
gl /* Galician */,
GLASS,
"Eu podo xantar cristais e non cortarme."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
got /* Gothic */,
GLASS,
"𐌼𐌰𐌲 𐌲𐌻𐌴𐍃 𐌹̈𐍄𐌰𐌽, 𐌽𐌹 𐌼𐌹𐍃 𐍅𐌿 𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌹𐌸."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
gu /* Gujarati */,
GLASS,
"હું કાચ ખાઇ શકુ છુ અને તેનાથી મને દર્દ નથી થતુ."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
gv /* Manx Gaelic */,
GLASS,
"Foddym gee glonney agh cha jean eh gortaghey mee."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
haw /* Hawaiian */,
GLASS,
"Hiki iaʻu ke ʻai i ke aniani; ʻaʻole nō lā au e ʻeha."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
he /* Hebrew */,
WP-SFD,
"דג סקרן שט לו בים זך אך לפתע פגש חבורה נחמדה שצצה כך."
/* A curious fish sailed a clear sea, and suddenly found nice company that just popped up. */
)
LANGUAGE(
hi /* Hindi */,
MISC /* G Karunakar (#549532) */,
"नहीं नजर किसी की बुरी नहीं किसी का मुँह काला जो करे सो उपर वाला"
/* its not in the sight or the face, but its all in god's grace. */
)
LANGUAGE(
hr /* Croatian */,
GLASS,
"Ja mogu jesti staklo i ne boli me."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
hu /* Hungarian */,
WP-SFD,
"Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr Wesselényinél mázol Quitóban."
/* An angry Mexican man, who caught his faithless son-in-law, is painting Wesselényi's house in Quito. */
)
LANGUAGE(
hy /* Armenian */,
GLASS,
"Կրնամ ապակի ուտել և ինծի անհանգիստ չըներ։"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
is /* Icelandic */,
WP-PANG,
"Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa"
/* If a new axe were here, thieves would feel increasing deterrence and punishment. */
)
LANGUAGE(
it /* Italian */,
WP-SFD,
"Ma la volpe, col suo balzo, ha raggiunto il quieto Fido."
/* But the fox, with its jump, reached the calm dog */
)
LANGUAGE(
ja /* Japanese */,
KERMIT,
"いろはにほへと ちりぬるを 色は匂へど 散りぬるを"
)
LANGUAGE(
jam /* Jamaican Creole English */,
KERMIT,
"Chruu, a kwik di kwik brong fox a jomp huova di liezi daag de, yu no siit?"
)
LANGUAGE(
jbo /* Lojban */,
WP-PANG,
".o'i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi"
/* Watch out, five hungry Soviet-cows are in the garden! */
)
LANGUAGE(
jv /* Javanese */,
GLASS,
"Aku isa mangan beling tanpa lara."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ka /* Georgian */,
GLASS,
"მინას ვჭამ და არა მტკივა."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
kn /* Kannada */,
GLASS,
"ನಾನು ಗಾಜನ್ನು ತಿನ್ನಬಲ್ಲೆ ಮತ್ತು ಅದರಿಂದ ನನಗೆ ನೋವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ko /* Korean */,
WP-SFD,
"다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파"
/* I Wanna ride on the chipmunk's old hamster wheel. */
)
LANGUAGE(
kw /* Cornish */,
GLASS,
"Mý a yl dybry gwéder hag éf ny wra ow ankenya."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
la /* Latin */,
WP-PANG,
"Sic surgens, dux, zelotypos quam karus haberis"
)
LANGUAGE(
lt /* Lithuanian */,
WP-PANG,
"Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą."
/* Incurving fencer sword sparkled and perforated a round watermelon. */
)
LANGUAGE(
lv /* Latvian */,
WP-SFD,
"Sarkanās jūrascūciņas peld pa jūru."
/* Red seapigs swim in the sea. */
)
LANGUAGE(
map /* Marquesan */,
GLASS,
"E koʻana e kai i te karahi, mea ʻā, ʻaʻe hauhau."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
mk /* Macedonian */,
GLASS,
"Можам да јадам стакло, а не ме штета."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ml /* Malayalam */,
GLASS,
"വേദനയില്ലാതെ കുപ്പിചില്ലു് എനിയ്ക്കു് കഴിയ്ക്കാം."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
mn /* Mongolian */,
GLASS,
"ᠪᠢ ᠰᠢᠯᠢ ᠢᠳᠡᠶᠦ ᠴᠢᠳᠠᠨᠠ ᠂ ᠨᠠᠳᠤᠷ ᠬᠣᠤᠷᠠᠳᠠᠢ ᠪᠢᠰᠢ"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
mr /* Marathi */,
GLASS,
"मी काच खाऊ शकतो, मला ते दुखत नाही."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ms /* Malay */,
GLASS,
"Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
nap /* Neapolitan */,
GLASS,
"M' pozz magna' o'vetr, e nun m' fa mal."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
nb /* Norwegian Bokmål */,
GSPECI,
"Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi."
)
LANGUAGE(
nl /* Dutch */,
WP-SFD,
"Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct."
/* Dad's wise lynx piously regarded the substantial aqueduct. */
)
LANGUAGE(
nn /* Norwegian Nynorsk */,
GLASS,
"Eg kan eta glas utan å skada meg."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
no /* Norwegian Bokmål */,
GSPECI,
"Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi."
)
LANGUAGE(
nv /* Navajo */,
GLASS,
"Tsésǫʼ yishą́ągo bííníshghah dóó doo shił neezgai da."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
oc /* Occitan */,
GLASS,
"Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
or /* Oriya */,
GLASS,
"ମୁଁ କାଚ ଖାଇପାରେ ଏବଂ ତାହା ମୋର କ୍ଷତି କରିନଥାଏ।."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
pa /* Punjabi */,
GLASS,
"ਮੈਂ ਗਲਾਸ ਖਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
pcd /* Picard */,
GLASS,
"Ch'peux mingi du verre, cha m'foé mie n'ma."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
pl /* Polish */,
WP-SFD,
"Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig."
/* Push into this boat a hedgehog or eight boxes of figs. */
)
LANGUAGE(
pt /* Portuguese */,
WP-SFD,
"Vejam a bruxa da raposa Salta-Pocinhas e o cão feliz que dorme regalado."
/* Watch the witch of the Jump-Puddles fox and the happy dog that sleeps delighted. */
)
LANGUAGE(
pt-br /* Brazilian Portuguese */,
WP-PANG,
"À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pingüim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz."
/* At night, grandpa Kowalsky sees the magnet falling in the complaining penguin's foot and grandma puts sugar in the happy tortoise's date tea.*/
)
LANGUAGE(
ro /* Romanian */,
MISC /* Misu Moldovan (#552993) */,
"Fumegând hipnotic sașiul azvârle mreje în bălți."
/* Hypnotically smoking, the cross-eyed man throws fishing nets into ponds. */
)
LANGUAGE(
ru /* Russian */,
WP-PANG,
"В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!"
/* Would a citrus live in the bushes of the south? Yes, but only a fake one! */
)
LANGUAGE(
sa /* Sanskrit */,
GLASS,
"काचं शक्नोम्यत्तुम् । नोपहिनस्ति माम् ॥"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
scn /* Sicilian */,
GLASS,
"Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
sk /* Slovak */,
KERMIT,
"Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže, na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote."
)
LANGUAGE(
sl /* Slovenian */,
WP-PANG,
"Šerif bo za vajo spet kuhal domače žgance."
/* For an exercise, sheriff will again make home-made mush. */
)
LANGUAGE(
sq /* Albanian */,
GLASS,
"Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
sr /* Serbian (Cyrillic) */,
WP-SFD,
"Чешће цeђење мрeжастим џаком побољшава фертилизацију генских хибрида."
/* More frequent filtering through the reticular bag improves fertilization of genetic hybrids. */
)
#if 0
LANGUAGE(
sr-sr@latin /* Serbian (Latin) */,
WP-SFD,
"Češće ceđenje mrežastim džakom poboljšava fertilizaciju genskih hibrida."
/* More frequent filtering through the reticular bag improves fertilization of genetic hybrids. */
)
#endif
LANGUAGE(
sv /* Swedish */,
WP-SFD,
"Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor."
/* Flying snipes soon look to rest on soft grass beds. */
)
LANGUAGE(
swg /* Swabian */,
GLASS,
"I kå Glas frässa, ond des macht mr nix!"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
ta /* Tamil */,
GLASS,
"நான் கண்ணாடி சாப்பிடுவேன், அதனால் எனக்கு ஒரு கேடும் வராது."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
te /* Telugu */,
GLASS,
"నేను గాజు తినగలను అయినా నాకు యేమీ కాదు."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
th /* Thai */,
WP-SFD,
"เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า - กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน - จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร - ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า - หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย - ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ - พูดจาให้จ๊ะ ๆ จ๋า ๆ น่าฟังเอยฯ"
/* Being a man is worthy - Beyond senseless animal - Begin educate thyself - Begone from killing and trouble - Bear not thy grudge, damn and, curse - Bestow forgiving and sporting - Befit with rules - Benign speech speak thou */
)
LANGUAGE(
tl /* Tagalog */,
GLASS,
"Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
tr /* Turkish */,
WP-PANG,
"Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi."
/* The patient in pajamas trusted the swarthy driver quickly. */
)
LANGUAGE(
tw /* Twi */,
GLASS,
"Metumi awe tumpan, ɜnyɜ me hwee."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
uk /* Ukrainian */,
WP-PANG,
"Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!"
/* Daughter, do you hear them, eh? Oh, you are funny! Say good-bye without knee-length socks. */
)
LANGUAGE(
ur /* Urdu */,
GLASS,
"میں کانچ کھا سکتا ہوں اور مجھے تکلیف نہیں ہوتی ۔"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
vec /* Venetian */,
GLASS,
"Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
vi /* Vietnamese */,
GSPECI,
"Con sói nâu nhảy qua con chó lười."
)
LANGUAGE(
wa /* Walloon */,
GLASS,
"Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
yi /* Yiddish */,
GLASS,
"איך קען עסן גלאָז און עס טוט מיר נישט װײ."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
yo /* Yoruba */,
GLASS,
"Mo lè je̩ dígí, kò ní pa mí lára."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
zh-cn /* Chinese Simplified */,
GLASS,
"我能吞下玻璃而不伤身体。"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
zh-mo /* Chinese Traditional */,
GLASS,
"我能吞下玻璃而不傷身體。"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
zh-sg /* Chinese Simplified */,
GLASS,
"我能吞下玻璃而不伤身体。"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
zh-tw /* Chinese Traditional */,
GLASS,
"我能吞下玻璃而不傷身體。"
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
LANGUAGE(
zlm /* Malay */,
GLASS,
"Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya."
/* I can eat glass and it doesn't hurt me. */
)
|