File: dz.po

package info (click to toggle)
partman-basicmethods 61
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 492 kB
  • sloc: sh: 189; makefile: 2
file content (128 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,219 bytes parent folder | download | duplicates (8)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of dz.po to Dzongkha
# Translation of debian-installer level 1 Dzongkha
# Debian Installer master translation file template
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006.
#
#
# Translations from iso-codes:
#   Free Software Foundation, Inc., 2006
#   Kinley Tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dDz.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jrabgay@dit.gov.bt>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid "Go back to the menu?"
msgstr "དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}གི་བར་བཅད་#${PARTITION}གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid ""
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
"this partition, it won't be used at all."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འབར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འ་ནི་བར་བཅད་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
"བ་ཅིན་ འདི་ཙ་ལས་རང་ལག་ལེན་མི་འཐབ།"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:2001
msgid "do not use the partition"
msgstr "བར་བཅད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"

#. Type: text
#. Description
#. up to 25 character positions
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:3001
msgid "Format the partition:"
msgstr "བར་བཅད་རྩ་སྒྲིག་འབད:"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:4001
msgid "yes, format it"
msgstr "ཨིན་ འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད།"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:5001
msgid "no, keep existing data"
msgstr "མེན་ ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:6001
msgid "do not use"
msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ།"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `do not use the partition'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:7001
msgid "unused"
msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི།"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:8001
msgid "format the partition"
msgstr "བར་བཅད་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད།"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `format the partition'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:9001
msgid "format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:10001
msgid "keep and use the existing data"
msgstr "ཡོད་ཞིན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `keep and use the existing data'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:11001
msgid "keep"
msgstr "བདག་འཛིན་འབད་བཞག་"