File: km.po

package info (click to toggle)
partman-basicmethods 61
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 492 kB
  • sloc: sh: 189; makefile: 2
file content (126 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,106 bytes parent folder | download | duplicates (8)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer
# translation of km.po to
#
# Debian Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt#
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid "Go back to the menu?"
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​វិញ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​សម្រាប់​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ឡើយ ។"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:1001
msgid ""
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
"this partition, it won't be used at all."
msgstr ""
"បើ​អ្នកមិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគ​ថាស​វិញ ហើយ​ផ្ដល់​ប្រព័ន្ធឯកសារ​មួយ​ទៅ​ភាគ​ថាស​នេះ​ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​"
"ឡើយ ។"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:2001
msgid "do not use the partition"
msgstr "កុំ​ប្រើ​ភាគ​ថាស​"

#. Type: text
#. Description
#. up to 25 character positions
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:3001
msgid "Format the partition:"
msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគ​ថាស ៖"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:4001
msgid "yes, format it"
msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វា"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:5001
msgid "no, keep existing data"
msgstr "ទេ រក្សា​ទិន្នន័យ​មាន​ស្រាប់​នៅ​ដដែល"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:6001
msgid "do not use"
msgstr "កុំ​ប្រើ"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `do not use the partition'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:7001
msgid "unused"
msgstr "មិន​បាន​ប្រើ"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:8001
msgid "format the partition"
msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគថាស"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `format the partition'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:9001
msgid "format"
msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicmethods.templates:10001
msgid "keep and use the existing data"
msgstr "រក្សា និង​ប្រើ​ទិន្នន័យ​មាន​ស្រាប់"

#. Type: text
#. Description
#. short variant of `keep and use the existing data'
#. :sl1:
#: ../partman-basicmethods.templates:11001
msgid "keep"
msgstr "រក្សា"