File: sv.po

package info (click to toggle)
partman 63
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 1,208 kB
  • ctags: 150
  • sloc: ansic: 1,877; sh: 1,399; makefile: 66
file content (483 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,172 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/sv.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Swedish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 06:17-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Per Olofsson <pelle@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:3
msgid "Starting up the partitioner"
msgstr "Startar partitioneraren"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:11
msgid "Scanning disks..."
msgstr "Söker igenom hårddiskarna..."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:15
msgid "Detecting file systems..."
msgstr "Identifierar filsystem..."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:31
msgid ""
"This partitioner doesn't have information about the default type of the "
"partition tables on your architecture.  Please send an e-mail message to "
"debian-boot@lists.debian.org with information."
msgstr ""
"Denna partitionerare har ingen information om den partitionstabell som är "
"standard för din arkitektur. Skicka ett e-postmeddelande till debian-"
"boot@lists.debian.org med information."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:31
msgid ""
"Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
"libparted, then this partitioner will not work properly."
msgstr ""
"Notera att om partitionstabellstypen inte stöds av libparted så kommer denna "
"partitionerare inte att fungera korrekt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:42
msgid "Continue with partitioning?"
msgstr "Fortsätt partitionering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:42
msgid ""
"This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
"support for the partition tables used on your architecture.  It is strongly "
"recommended that you exit this partitioner."
msgstr ""
"Denna partitionerare är baserad på biblioteket libparted, vilket inte har "
"stöd för den partitionstabell som används på din arkitektur. Du "
"rekommenderas verkligen att avsluta denna partitionerare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:42
msgid ""
"If you can, please help to add support for your partition table type to "
"libparted."
msgstr ""
"Hjälp gärna till med att lägga till stöd för din partitionstabellstyp till "
"libparted om du kan."

#. Type: error
#. Description
#: ../partman.templates:52
msgid "No partitionable media"
msgstr "Inget partitioneringsbart media"

#. Type: error
#. Description
#: ../partman.templates:52
msgid "No partitionable media were found."
msgstr "Hittade inget partitioneringsbart media."

#. Type: error
#. Description
#: ../partman.templates:52
msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
msgstr "Kontrollera att en hårddisk är kopplad till den här maskinen."

#. Type: select
#. Description
#: ../partman.templates:60
msgid ""
"This is an overview of your currently configured partitions and mount "
"points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
"etc.), a free space to create partitions, or a device to initialise its "
"partition table."
msgstr ""
"Detta är en överblick över dina för närvarande konfigurerade partitioner och "
"monteringspunkter.  Välj en partition för att ändra dess inställningar "
"(filsystem, monteringspunkt, etc.), ett ledigt utrymme för att skapa "
"partitioner eller en enhet för att initiera dess partitionstabell."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:65
msgid "Create new empty partition table on this device?"
msgstr "Skapa en ny och tom partitionstabell på denna enhet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:65
msgid ""
"You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
"creating a new partition table on the device, then all current partitions "
"will be removed."
msgstr ""
"Du har valt att partitionera en hel enhet. Om du fortsätter med att skapa en "
"ny partitionstabell på denna enhet så kommer alla nuvarande partitioner att "
"tas bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:65
msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
msgstr "Notera att du kommer att kunna ångra denna åtgärd senare om vill."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:75
msgid "Write a new empty partition table?"
msgstr "Skriv en ny och tom partitionstabell?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:75
msgid ""
"Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
"tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
"the disk immediately."
msgstr ""
"På grund av begränsningar i den nuvarande implementationen av Suns "
"partitionstabeller i libparted så måste nyligen skapade partitionstabeller "
"skrivas till hårddisk omedelbart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:75
msgid ""
"You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
"the disk will be irreversibly removed."
msgstr ""
"Du kommer INTE att kunna ångra denna operation senare och all befintlig data "
"på hårddisken kommer att tas bort oåterkalleligt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:75
msgid ""
"Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
"it to disk."
msgstr ""
"Bekräfta att du verkligen vill skapa en ny partitionstabell och skriva den "
"till hårddisken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:89
msgid "Continue with the installation?"
msgstr "Fortsätt installationen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:89
msgid ""
"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
msgstr ""
"Inga ändringar i partitionstabellen och inget skapande av filsystem har "
"planerats."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:89
msgid ""
"If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
"files may prevent the successful installation of the base system."
msgstr ""
"Om du planerar att använda redan skapade filsystem bör du vara medveten om "
"att existerande filer på dessa kan göra att installationen av bassystemet "
"misslyckas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:98
msgid "Write the changes to disks?"
msgstr "Skriv ändringarna till diskarna?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:98
msgid "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
msgstr ""
"Om du fortsätter kommer nedanstående ändringar att skrivas till diskarna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:98
msgid ""
"WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
"well as on the partitions that are going to be formatted."
msgstr ""
"VARNING: Detta kommer att förstöra all data på eventuella partitioner som du "
"har tagit bort, samt på de partitioner som ska formateras."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:98
msgid "${ITEMS}"
msgstr "${ITEMS}"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:109
msgid "The following partitions are going to be formatted:"
msgstr "Följande partitioner kommer att formateras:"

#. Type: text
#. Description
#. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
#: ../partman.templates:114
msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
msgstr "partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} som ${TYPE}"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:118
msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
msgstr "Partitionstabellerna på följande enheter har ändrats:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman.templates:123
msgid "What to do with this device:"
msgstr "Vad som ska göras med denna enhet:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman.templates:128
msgid "How to use this free space:"
msgstr "Hur det lediga utrymmet ska användas:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman.templates:133
msgid "Partition settings:"
msgstr "Partitionsinställningar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman.templates:133
msgid ""
"You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
"${DESTROYED}"
msgstr ""
"Du redigerar partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
"${DESTROYED}"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:138
msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
msgstr "Denna partition är formaterad med ${FILESYSTEM}"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:142
msgid "No existing file system was detected in this partition."
msgstr "Inga befintliga filsystem identifierades på denna partition."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:146
msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
msgstr "All data på den KOMMER ATT FÖRSTÖRAS!"

#. Type: note
#. Description
#: ../partman.templates:150
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
msgstr "Partitionen börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}."

#. Type: note
#. Description
#: ../partman.templates:154
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
msgstr "Det lediga utrymmet börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:158
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:162
msgid "Partitions formatting"
msgstr "Partitioner formatteras"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:166
msgid "Processing..."
msgstr "Bearbetar..."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:178
msgid "Done setting up the partition"
msgstr "Klar med partitionen"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:182
msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
msgstr "Slutför partitioneringen och skriv ändringarna till hårddisken"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:186
msgid "Undo changes to partitions"
msgstr "Ångra ändringarna på partitionerna"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:190
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
msgstr "Visa Cylinder-/Huvud-/Sektorinformation"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:194
#, no-c-format
msgid "Dump partition info in %s"
msgstr "Dumpa partitionsinfo i %s"

#. Type: text
#. Description
#. Keep short
#: ../partman.templates:199
msgid "FREE SPACE"
msgstr "LEDIGT UTRYMME"

#. Type: text
#. Description
#. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
#: ../partman.templates:204
msgid "unusable"
msgstr "obrukbar"

#. Type: text
#. Description
#. "primary partition".  No more than 8 symbols.
#: ../partman.templates:209
msgid "primary"
msgstr "primär"

#. Type: text
#. Description
#. "logical partition".  No more than 8 symbols.
#: ../partman.templates:214
msgid "logical"
msgstr "logisk"

#. Type: text
#. Description
#. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
#: ../partman.templates:219
msgid "pri/log"
msgstr "pri/log"

#. Type: text
#. Description
#. How to print the partition numbers in your language
#. Examples:
#. %s.
#. No %s
#. N. %s
#: ../partman.templates:228
#, no-c-format
msgid "#%s"
msgstr "Nr. %s"

#. Type: text
#. Description
#. For example IDE0 master (hda)
#: ../partman.templates:233
#, no-c-format
msgid "IDE%s master (%s)"
msgstr "IDE%s master (%s)"

#. Type: text
#. Description
#. For example IDE1 slave (hdd)
#: ../partman.templates:238
#, no-c-format
msgid "IDE%s slave (%s)"
msgstr "IDE%s slave (%s)"

#. Type: text
#. Description
#. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
#: ../partman.templates:243
#, no-c-format
msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
msgstr "IDE%s master, partition nr. %s (%s)"

#. Type: text
#. Description
#. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
#: ../partman.templates:248
#, no-c-format
msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
msgstr "IDE%s slave, partition nr. %s (%s)"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:252
#, no-c-format
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:256
#, no-c-format
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partition nr. %s (%s)"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:260
#, no-c-format
msgid "RAID%s device #%s"
msgstr "RAID%s-enhet nr. %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:264
#, no-c-format
msgid "LVM VG %s, LV %s"
msgstr "LVM-VG %s, LV %s"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman.templates:268
msgid "Cancel this menu"
msgstr "Avbryt denna meny"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu entry
#: ../partman.templates:273
msgid "Partition disks"
msgstr "Partitionera hårddiskar"