1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510
|
# German translation of Peek.
# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the peek package.
#
# Translators:
# Alexander Wunschik <mail@wunschik.it>, 2016
# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2016
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Peek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ph.wolfer@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/peek/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: src/application.vala:63
msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
#: src/application.vala:67
msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
msgstr "Aufnahme-Backend wählen (gnome-shell, ffmpeg)"
#: src/application.vala:68
msgid "BACKEND"
msgstr "BACKEND"
#: src/application.vala:72
msgid "Start recording in all running Peek instances"
msgstr "Aufnahme in allen laufenden Peek-Instanzen starten"
#: src/application.vala:76
msgid "Stop recording in all running Peek instances"
msgstr "Aufnahme in allen laufenden Peek-Instanzen stoppen"
#: src/application.vala:80
msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
msgstr "Aufnahme in allen laufenden Peek-Instanzen umschalten"
#: src/application.vala:84
msgid "Start Peek without the header bar"
msgstr "Peek ohne Kopfleiste starten"
#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
msgid "Peek"
msgstr "Peek"
#: src/application.vala:248
#, c-format
msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
msgstr "Standard Aufnahme-Backend konnte nicht initialisiert werden: %s"
#: src/application.vala:264
#, c-format
msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
msgstr "Aufnahme-Backend %s konnte nicht initialisiert werden: %s"
#: src/application.vala:335
msgid "Recording backend unavailable"
msgstr "Aufnahme-Backend nicht verfügbar"
#: src/application.vala:339
msgid "Native Wayland backend is unsupported"
msgstr "Natives Wayland-Backend wird nicht unterstützt"
#: src/application.vala:340
msgid ""
"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
"\n"
"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
msgstr ""
"Sie verwenden Peek nativ unter Wayland, das wird momentan nicht unterstützt. "
"Bitte starten Sie Peek unter XWayland, indem Sie <tt>GDK_BACKEND=x11</tt> "
"setzen.\n"
"\n"
"Für mehr Informationen siehe Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-"
"no-native-wayland-support'>FAQ zur Wayland-Unterstützung</a>."
#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
msgstr "Peek erfordert FFmpeg oder eine laufende GNOME Shell-Sitzung."
#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
msgid "FFmpeg executable not found."
msgstr "FFmpeg nicht gefunden."
#: src/ui/application-window.vala:122
msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
msgstr ""
"Ein unerwarteter Fehler ist während der Aufnahme aufgetreten. Die Aufnahme "
"wurde abgebrochen."
#: src/ui/application-window.vala:249
msgid "Rendering animation…"
msgstr "Animation wird erstellt …"
#: src/ui/application-window.vala:250
msgid "Peek will close when rendering is finished."
msgstr "Peek wird beendet, sobald die Erstellung abgeschlossen ist."
#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
#: ui/preferences.ui:224
msgid "APNG"
msgstr "APNG"
#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
#: ui/preferences.ui:223
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
#: ui/preferences.ui:226
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
#: ui/preferences.ui:225
msgid "WebM"
msgstr "WebM"
#: src/ui/application-window.vala:301
#, c-format
msgid "Record as %s"
msgstr "Auf_nehmen als %s"
#: src/ui/application-window.vala:399
#, c-format
msgid "Start / Stop: %s"
msgstr "Start / Stopp: %s"
#: src/ui/application-window.vala:553
msgid "Rendering…"
msgstr "Wird erstellt …"
#: src/ui/application-window.vala:593
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
msgstr ""
"Die Aufnahme konnte aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht gestartet "
"werden."
#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
msgid "Save animation"
msgstr "Animation speichern"
#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: src/ui/application-window.vala:786
msgid "The file could not be saved to the selected location."
msgstr "Die Datei konnte nicht am ausgewählten Ort gespeichert werden."
#: src/ui/application-window.vala:813
#, c-format
msgid "Animation saved as “%s”"
msgstr "Animation als »%s« gespeichert"
#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
#. notification actions there.
#: src/ui/application-window.vala:823
msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
msgstr "Hier klicken, um die Datei in der Dateiverwaltung anzuzeigen."
#: src/ui/application-window.vala:825
msgid "Show in file manager"
msgstr "In Ordner anzeigen"
#. Display the configured shortcut to the user
#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiviert"
#. Add a button to change the keyboard shortcut
#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
msgid "Press keys…"
msgstr "Tasten drücken …"
#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Aufnahme von GIF-Animationen"
#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: ui/about.ui.in:40
msgctxt "Translator credits in about dialog"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>\n"
"Alexander Wunschik <mail@wunschik.it>\n"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>"
#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
msgid "Start recording"
msgstr "Aufnahme starten"
#: ui/application-window.ui:54
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
msgid "Set window size"
msgstr "Fenstergröße setzen"
#: ui/application-window.ui:93
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ui/application-window.ui:107
msgid "About Peek"
msgstr "Info zu Peek"
#: ui/application-window.ui:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
#: ui/application-window.ui:159
msgid "Stop recording"
msgstr "Aufnahme anhalten"
#: ui/application-window.ui:175
msgid "_Record"
msgstr "_Aufnehmen"
#: ui/error-dialog.ui:8
msgid "Recording error"
msgstr "Aufnahmefehler"
#: ui/error-dialog.ui:28
msgid "Report issue"
msgstr "Fehler melden"
#: ui/error-dialog.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ui/error-dialog.ui:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
"you were doing when the issue occurred."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie die <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">FAQs</a> bevor Sie dieses Problem melden. Falls die FAQs Ihr "
"Problem nicht lösen, melden Sie das Problem bitte unter Angabe von so vielen "
"Details wie möglich."
#: ui/error-dialog.ui:126
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"
#: ui/preferences.ui:77
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
msgid "Open file manager after saving"
msgstr "Dateimanager nach dem Speichern öffnen"
#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
msgid "Show desktop notification after saving"
msgstr "Desktop-Benachrichtigung nach dem Speichern anzeigen"
#: ui/preferences.ui:131
msgid "Start / stop recording"
msgstr "Aufnahme starten / stoppen"
#: ui/preferences.ui:185
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
#: ui/preferences.ui:208
msgid "Output format"
msgstr "Ausgabeformat"
#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
msgid "Use gifski for high quality GIFs"
msgstr "gifski für qualitativ hochwertige GIFs verwenden"
#: ui/preferences.ui:276
msgid "GIF quality"
msgstr "GIF-Qualität"
#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"
#: ui/preferences.ui:368
msgid "Resolution downsampling"
msgstr "Auflösung verringern"
#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
msgid "Delay in seconds before recording starts"
msgstr "Verzögerung in Sekunden, bevor die Aufnahme startet"
#: ui/preferences.ui:443
msgid "Capture mouse cursor"
msgstr "Mauszeiger aufnehmen"
#: ui/preferences.ui:474
msgid "Peek preferences"
msgstr "Einstellungen für Peek"
#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
msgid "Set size"
msgstr "Größe setzen"
#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr "Kurze GIF-Animationen vom Bildschirm aufnehmen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
msgstr "screencast;screen recorder;Bildschirmaufnahme;GIF;WebM;APNG;"
#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
msgid "com.uploadedlobster.peek"
msgstr "com.uploadedlobster.peek"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
msgstr ""
"Einfacher Bildschirmrekorder mit einer einfach zu bedienenden Oberfläche"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
msgstr ""
"Mit Peek können ganz einfach Bildschirmaufzeichnungen von einem "
"Bildschirmbereich gemacht werden. Es wurde speziell für die Aufnahme von "
"Bildschirmbereichen entwickelt, z. B. um schnell und einfach die "
"Benutzeroberfläche eigener Anwendungen zu präsentieren oder um Fehler für "
"Fehlerberichte zu dokumentieren. Mit Peek platzieren Sie einfach das Peek-"
"Fenster über dem Bereich, den Sie aufnehmen wollen, und klicken auf "
"»Aufnehmen«. Peek wurde für das Erzeugen von animierten GIFs optimiert, kann "
"aber auch direkt im WebM- oder MP4-Format aufnehmen."
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Merkmale:"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
msgid "Select a screen region to record"
msgstr "Ein Bildschirmbereich zum Aufnehmen wählen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
msgstr "Das aufgenommene Video als optimiertes animiertes GIF speichern"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
msgstr "Direkt im WebM- oder MP4-Format aufnehmen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
msgid "Simple user interface optimized for the task"
msgstr "Eine Benutzeroberfläche, die für den Anwendungsfall optimiert ist"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
msgid "Automatically downscale recorded videos"
msgstr "Aufgenommene Videos automatisch skalieren"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
msgid "Support for HiDPI screens"
msgstr "Unterstützung für hochauflösende Bildschirme"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
msgstr "Funktioniert in GNOME Shell mit Wayland (mit XWayland)"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
"videos."
msgstr ""
"Peek ist keine Allzweck-Anwendung zur Bildschirmaufzeichnung, sondern "
"fokussiert sich stattdessen auf die Aufnahme von kleinen, stummen "
"Bildschirmaufzeichnungen eines Bildschirmbereichs, um daraus GIF-Animationen "
"oder stumme WebM- bzw. MP4-Videos zu erstellen."
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
msgid "The main window to select the recording area"
msgstr "Aufnahmebereich mit dem Hauptfenster wählen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
msgid "Peek's preferences dialog"
msgstr "Einstellungsdialog von Peek"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
msgid "Peek is recording itself"
msgstr "Peek nimmt sich selbst auf"
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
msgid "Philipp Wolfer"
msgstr "Philipp Wolfer"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
msgid ""
"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
"resizing stops."
msgstr ""
"Dauer in Millisekunden, in der die Größe des Aufnahmebereichs nach der "
"Größenänderung angezeigt wird."
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
msgid ""
"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
"Der Standarddateiname beim Speichern. Kann Formatierungsanweisungen für "
"Datumsangaben enthalten. Die Dateierweiterung wird automatisch ergänzt."
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Dunkles Thema bevorzugen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
msgid "Global keybinding to toggle recording"
msgstr "Globales Tastaturkürzel um Aufnahme zu starten / zu stoppen"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
msgid "Output file format"
msgstr "Format der Ausgabedatei"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
msgstr "Qualitätseinstellung für den GIF-Encoder gifski"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
msgid "Resolution downsampling factor"
msgstr "Faktor zum Verringern der Auflösung"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
msgid "Whether to capture the mouse cursor"
msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger aufgenommen wird"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
msgid "Size and position of the last open main window"
msgstr "Größe und Position des zuletzt geöffneten Hauptfensters"
#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
msgid "Path where last video got saved"
msgstr "Pfad, in dem das letzte Video gespeichert wurde"
#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n"
#~ msgstr "Standard-Bildschirmrekorder konnte nicht erstellt werden.\n"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Beenden"
#, fuzzy
#~ msgid "Show notification after saving"
#~ msgstr "Dateimanager nach dem Speichern öffnen"
#~ msgid ""
#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If "
#~ "not set Peek will automatically select a backend."
#~ msgstr ""
#~ "Zu verwendendes Aufnahme-Backend wählen (gnome-shell, ffmpeg oder "
#~ "avconv). Falls nicht angegeben wird Peek automatisch ein Backend wählen."
#~ msgid "peek"
#~ msgstr "peek"
#~ msgid "Open file manager after saving."
#~ msgstr "Dateimanager nach dem Speichern öffnen."
#~ msgid "Delay in seconds before recording starts."
#~ msgstr "Verzögerung in Sekunden vor dem Start der Aufnahme."
|