File: nl.po

package info (click to toggle)
peek 1.5.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, sid
  • size: 3,768 kB
  • sloc: xml: 234; sh: 85; python: 69; makefile: 14
file content (504 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,173 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the peek package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ph.wolfer@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/peek/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"

#: src/application.vala:63
msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Applicatieversie tonen en afsluiten"

#: src/application.vala:67
msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
msgstr "Kies het opname-backend (gnome-shell, ffmpeg)"

#: src/application.vala:68
msgid "BACKEND"
msgstr "BACKEND"

#: src/application.vala:72
msgid "Start recording in all running Peek instances"
msgstr "Begin met opnemen in alle draaiende Peek-processen"

#: src/application.vala:76
msgid "Stop recording in all running Peek instances"
msgstr "Stop met opnemen in alle draaiende Peek-processen"

#: src/application.vala:80
msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
msgstr "Opnemen in alle draaiende Peek-processen in-/uitschakelen"

#: src/application.vala:84
msgid "Start Peek without the header bar"
msgstr "Peek starten zonder kopbalk"

#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
msgid "Peek"
msgstr "Peek"

#: src/application.vala:248
#, c-format
msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
msgstr "Het initialiseren van het standaard opnamebackend is mislukt: %s"

#: src/application.vala:264
#, c-format
msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
msgstr "Het initialiseren van het opnamebackend '%s' is mislukt: %s"

#: src/application.vala:335
msgid "Recording backend unavailable"
msgstr "Opnamebackend niet beschikbaar"

#: src/application.vala:339
msgid "Native Wayland backend is unsupported"
msgstr "Het Wayland-backend wordt niet ondersteund"

#: src/application.vala:340
msgid ""
"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
"\n"
"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
msgstr ""
"Je draait Peek direct op Wayland. Dit wordt momenteel niet ondersteund. "
"Start Peek via XWayland door de optie <tt>GDK_BACKEND=x11</tt> te "
"gebruiken.\n"
"\n"
"Meer informatie is te vinden in de <a href='https://github.com/phw/peek#why-"
"no-native-wayland-support'>veelgestelde vragen over Wayland-ondersteuning</"
"a>."

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
msgstr "FFmpegis vereist, of anders een actieve GNOME Shell-sessie."

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
msgid "FFmpeg executable not found."
msgstr "FFmpeg is niet aangetroffen."

#: src/ui/application-window.vala:122
msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de opname. De opname is "
"afgebroken."

#: src/ui/application-window.vala:249
msgid "Rendering animation…"
msgstr "Bezig met renderen van animatie…"

#: src/ui/application-window.vala:250
msgid "Peek will close when rendering is finished."
msgstr "Peek zal worden afgesloten nadat het renderen is voltooid."

#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
#: ui/preferences.ui:224
msgid "APNG"
msgstr "APNG"

#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
#: ui/preferences.ui:223
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
#: ui/preferences.ui:226
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
#: ui/preferences.ui:225
msgid "WebM"
msgstr "WebM"

#: src/ui/application-window.vala:301
#, c-format
msgid "Record as %s"
msgstr "Opnemen als %s"

#: src/ui/application-window.vala:399
#, c-format
msgid "Start / Stop: %s"
msgstr "Starten/Stoppen: %s"

#: src/ui/application-window.vala:553
msgid "Rendering…"
msgstr "Bezig met renderen…"

#: src/ui/application-window.vala:593
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
msgstr "De opname kan niet worden gestart vanwege een onverwachte fout."

#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
msgid "Save animation"
msgstr "Animatie opslaan"

#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"

#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"

#: src/ui/application-window.vala:786
msgid "The file could not be saved to the selected location."
msgstr "Het bestand kan niet worden opgeslagen naar de geselecteerde locatie."

#: src/ui/application-window.vala:813
#, c-format
msgid "Animation saved as “%s”"
msgstr "De animatie is opgeslagen als \"%s\""

#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
#. notification actions there.
#: src/ui/application-window.vala:823
msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
msgstr ""
"Klik hier om het opgeslagen bestand weer te geven in uw bestandsbeheerder."

#: src/ui/application-window.vala:825
msgid "Show in file manager"
msgstr "Tonen in bestandsbeheerder"

#. Display the configured shortcut to the user
#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
msgid "deactivated"
msgstr "uitgeschakeld"

#. Add a button to change the keyboard shortcut
#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"

#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
msgid "Press keys…"
msgstr "Druk op de toetsen…"

#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Bewegende GIF-opname"

#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: ui/about.ui.in:40
msgctxt "Translator credits in about dialog"
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels"

#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
msgid "Start recording"
msgstr "Opname starten"

#: ui/application-window.ui:54
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"

#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
msgid "Set window size"
msgstr "Venstergrootte instellen"

#: ui/application-window.ui:93
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: ui/application-window.ui:107
msgid "About Peek"
msgstr "Over Peek"

#: ui/application-window.ui:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"

#: ui/application-window.ui:159
msgid "Stop recording"
msgstr "Opname stoppen"

#: ui/application-window.ui:175
msgid "_Record"
msgstr "_Opnemen"

#: ui/error-dialog.ui:8
msgid "Recording error"
msgstr "Opnamefout"

#: ui/error-dialog.ui:28
msgid "Report issue"
msgstr "Probleem rapporteren"

#: ui/error-dialog.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ui/error-dialog.ui:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
"you were doing when the issue occurred."
msgstr ""
"Lees eerst de <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">veelgestelde vragen</a>. Als je daar geen oplossing kunt vinden, "
"meld het probleem dan en vermeld zoveel mogelijk details over wat je aan het "
"doen was toen het probleem zich voordeed."

#: ui/error-dialog.ui:126
msgid "Show details"
msgstr "Details tonen"

#: ui/preferences.ui:77
msgid "User interface"
msgstr "Uiterlijk"

#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
msgid "Open file manager after saving"
msgstr "Bestandsbeheerder openen na opslaan"

#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
msgid "Show desktop notification after saving"
msgstr "Bureaubladmelding tonen na opslaan"

#: ui/preferences.ui:131
msgid "Start / stop recording"
msgstr "Opname starten/stoppen"

#: ui/preferences.ui:185
msgid "Recording"
msgstr "Opname"

#: ui/preferences.ui:208
msgid "Output format"
msgstr "Uitvoerformaat"

#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
msgid "Use gifski for high quality GIFs"
msgstr "gifski gebruiken voor GIF-bestanden met hoge kwaliteit"

#: ui/preferences.ui:276
msgid "GIF quality"
msgstr "GIF-kwaliteit"

#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
msgid "Framerate"
msgstr "Ververssnelheid"

#: ui/preferences.ui:368
msgid "Resolution downsampling"
msgstr "Resolutie van ruisreductie"

#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
msgid "Delay in seconds before recording starts"
msgstr "Vertraging (in seconden) voordat de opname start"

#: ui/preferences.ui:443
msgid "Capture mouse cursor"
msgstr "Muiscursor opnemen"

#: ui/preferences.ui:474
msgid "Peek preferences"
msgstr "Peek-voorkeuren"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
msgid "Set size"
msgstr "Grootte instellen"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr "Korte, bewegende GIF-afbeeldingen opnemen op je scherm"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
msgstr "screencast;schermopname;vastleggen;GIF;WebM;APNG;"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
msgid "com.uploadedlobster.peek"
msgstr "com.uploadedlobster.peek"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
msgstr "Simpele, eenvoudig te bedienen schermopname-applicatie"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
msgstr ""
"Peek maakt het opnemen van korte screencasts van een deel van het scherm "
"gemakkelijk. Het is gebouwd om delen van schermen op te nemen, bijv. om de "
"werking van je apps te tonen of om een opname te maken voor een bugmelding. "
"Plaats simpelweg het Peek-venster over het op te nemen gebied en drukt op "
"\"Opnemen\". Peek is geoptimaliseerd voor het genereren van geanimeerde "
"GIF's, maar je kunt ook, indien gewenst, direct opnemen naar WebM of MP4."

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Mogelijkheden:"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
msgid "Select a screen region to record"
msgstr "Selecteer een op te nemen schermgebied"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
msgstr ""
"Sla een opgenomen video op als een geoptimaliseerd, bewegend GIF-bestand"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
msgstr "Neem direct op naar WebM- of MP4-formaat"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
msgid "Simple user interface optimized for the task"
msgstr "Eenvoudig uiterlijk, geoptimaliseerd voor de taak"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
msgid "Automatically downscale recorded videos"
msgstr "Opgenomen video's automatisch bijsnijden"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
msgid "Support for HiDPI screens"
msgstr "Ondersteuning voor HiDPI-schermen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
msgstr "Werkt in GNOME Shell op Wayland (met behulp van XWayland)"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
"videos."
msgstr ""
"Peek is geen algemene screencast-app met uitgebreide mogelijkheden. Peek "
"focust op het creëren van kleine, stille screencasts van een gedeelte van "
"het scherm voor het creëren van GIF-animaties of stille WebM- of MP4-video's."

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
msgid "The main window to select the recording area"
msgstr "Het hoofdvenster om het op te nemen gebied te selecteren"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
msgid "Peek's preferences dialog"
msgstr "Peek-voorkeurenvenster"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
msgid "Peek is recording itself"
msgstr "Peek is bezig zichzelf op te nemen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
msgid "Philipp Wolfer"
msgstr "Philipp Wolfer"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
msgid ""
"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
"resizing stops."
msgstr ""
"Tijd (in milliseconden) dat de opnamegebiedsgrootte moet worden getoond na "
"het verkleinen/vergroten."

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
msgid ""
"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
"Te gebruiken standaardnaam. Mag datumopmaak bevatten. De bestandsextensie "
"zal automatisch worden toegevoegd."

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Donker thema"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
msgid "Global keybinding to toggle recording"
msgstr "Algemene sneltoets om opname te starten/stoppen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
msgid "Output file format"
msgstr "Uitvoer-bestandsformaat"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
msgstr "Kwaliteitsinstelling voor de gifski-encoder"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
msgid "Resolution downsampling factor"
msgstr "Resolutie van ruisreductie-factor"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
msgid "Whether to capture the mouse cursor"
msgstr "Of de muiscursor moet worden opgenomen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
msgid "Size and position of the last open main window"
msgstr "Grootte en locatie van het laatst geopende hoofdvenster"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
msgid "Path where last video got saved"
msgstr "Pad waar de laatste video is opgeslagen"

#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n"
#~ msgstr "Het creëren van de standaard schermopname is mislukt.\n"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Afsluiten"

#, fuzzy
#~ msgid "Show notification after saving"
#~ msgstr "Bestandsbeheerder openen na opslaan"

#~ msgid ""
#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If "
#~ "not set Peek will automatically select a backend."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer het te gebruiken opname-backend (gnome-shell, ffmpeg of "
#~ "avconv). Als u hier niets instelt, zal Peek automatisch een backend "
#~ "selecteren."

#~ msgid "peek"
#~ msgstr "peek"

#, fuzzy
#~ msgid "Open file manager after saving."
#~ msgstr "Bestandsbeheerder openen na opslaan"

#, fuzzy
#~ msgid "Delay in seconds before recording starts."
#~ msgstr "Vertraging (in seconden) vóór opnemen"