File: sv.po

package info (click to toggle)
peek 1.5.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, sid
  • size: 3,768 kB
  • sloc: xml: 234; sh: 85; python: 69; makefile: 14
file content (498 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,925 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the peek package.
#
# Translators:
# Åke Engelbrektson, 2016
# Åke Engelbrektson, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Peek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ph.wolfer@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/peek/"
"translations/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"

#: src/application.vala:63
msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Visa programversion och avsluta"

#: src/application.vala:67
msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
msgstr "Välj inspelningsprogram (gnome-shell, ffmpeg)"

#: src/application.vala:68
msgid "BACKEND"
msgstr "GRÄNSSNITT"

#: src/application.vala:72
msgid "Start recording in all running Peek instances"
msgstr "Börja spela in i alla startade Peek-instanser"

#: src/application.vala:76
msgid "Stop recording in all running Peek instances"
msgstr "Sluta spela in i alla startade Peek-instanser"

#: src/application.vala:80
msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
msgstr "Inspelning av/på i alla startade Peek-instanser"

#: src/application.vala:84
msgid "Start Peek without the header bar"
msgstr "Starta Peek utan menyfält"

#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
msgid "Peek"
msgstr "Peek"

#: src/application.vala:248
#, c-format
msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
msgstr "Kan inte starta inspelningsgränssnittet: %s"

#: src/application.vala:264
#, c-format
msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
msgstr "Kan inte starta inspelningsgränssnittet %s: %s"

#: src/application.vala:335
msgid "Recording backend unavailable"
msgstr "Inspelningsgränssnittet är inte tillgängligt"

#: src/application.vala:339
msgid "Native Wayland backend is unsupported"
msgstr "Wayland-gränssnittet stöds inte"

#: src/application.vala:340
msgid ""
"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
"\n"
"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
msgstr ""
"Du kör Peek på Wayland, detta stöds inte för närvarande. Starta Peek med "
"XWayland genom inställningen <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
"\n"
"För detaljerad info, se Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-"
"native-wayland-support'>FAQ om Wayland-stöd</a>."

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
msgstr "Peek kräver FFmpeg eller aktiv GNOME Shell-session."

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
msgid "FFmpeg executable not found."
msgstr "Körbar FFmpeg hittades inte."

#: src/ui/application-window.vala:122
msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid inspelning. Inspelningen avbröts."

#: src/ui/application-window.vala:249
msgid "Rendering animation…"
msgstr "Renderar animering…"

#: src/ui/application-window.vala:250
msgid "Peek will close when rendering is finished."
msgstr "Peek kommer att avslutas när renderingen är slutförd."

#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
#: ui/preferences.ui:224
msgid "APNG"
msgstr "APNG"

#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
#: ui/preferences.ui:223
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
#: ui/preferences.ui:226
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
#: ui/preferences.ui:225
msgid "WebM"
msgstr "WebM"

#: src/ui/application-window.vala:301
#, c-format
msgid "Record as %s"
msgstr "Spela in som %s"

#: src/ui/application-window.vala:399
#, c-format
msgid "Start / Stop: %s"
msgstr "Start / Stopp: %s"

#: src/ui/application-window.vala:553
msgid "Rendering…"
msgstr "Renderar …"

#: src/ui/application-window.vala:593
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
msgstr "Inspelningen kan inte startas på grund av ett oväntat fel."

#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
msgid "Save animation"
msgstr "Spara animering"

#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: src/ui/application-window.vala:786
msgid "The file could not be saved to the selected location."
msgstr "Filen kan inte sparas på den anvisade platsen."

#: src/ui/application-window.vala:813
#, c-format
msgid "Animation saved as “%s”"
msgstr "Animeringen sparad som \"%s\""

#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
#. notification actions there.
#: src/ui/application-window.vala:823
msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
msgstr "Klicka här för att visa den sparade filen i din filhanterare."

#: src/ui/application-window.vala:825
msgid "Show in file manager"
msgstr "Visa i filhanteraren"

#. Display the configured shortcut to the user
#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
msgid "deactivated"
msgstr "inaktiverad"

#. Add a button to change the keyboard shortcut
#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
msgid "Change"
msgstr "Ändra"

#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
msgid "Press keys…"
msgstr "Tryck på tangenter…"

#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Animerad GIF-inspelare"

#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: ui/about.ui.in:40
msgctxt "Translator credits in about dialog"
msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Engelbrektson"

#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
msgid "Start recording"
msgstr "Starta inspelning"

#: ui/application-window.ui:54
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"

#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
msgid "Set window size"
msgstr "Ange fönsterstorlek"

#: ui/application-window.ui:93
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: ui/application-window.ui:107
msgid "About Peek"
msgstr "Om Peek"

#: ui/application-window.ui:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppa"

#: ui/application-window.ui:159
msgid "Stop recording"
msgstr "Stoppa inspelning"

#: ui/application-window.ui:175
msgid "_Record"
msgstr "_Spela in"

#: ui/error-dialog.ui:8
msgid "Recording error"
msgstr "Inspelningsfel"

#: ui/error-dialog.ui:28
msgid "Report issue"
msgstr "Rapportera problem"

#: ui/error-dialog.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: ui/error-dialog.ui:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
"you were doing when the issue occurred."
msgstr ""
"Läs <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-questions\">FAQ</"
"a> före felrapportering. Om FAQ inte besvarar ditt ärende kan du rapportera "
"det och tillhandahålla så mycket detaljer som möjligt, om vad du gjorde när "
"felet inträffade."

#: ui/error-dialog.ui:126
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljerad info"

#: ui/preferences.ui:77
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"

#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
msgid "Open file manager after saving"
msgstr "Öppna filhanteraren efter sparad fil"

#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
msgid "Show desktop notification after saving"
msgstr "Visa skrivbordsavisering efter sparande"

#: ui/preferences.ui:131
msgid "Start / stop recording"
msgstr "Starta inspelning"

#: ui/preferences.ui:185
msgid "Recording"
msgstr "Spelar in"

#: ui/preferences.ui:208
msgid "Output format"
msgstr "Utdataformat"

#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
msgid "Use gifski for high quality GIFs"
msgstr "Använd gifski för för högkvalitativa GIF-filer"

#: ui/preferences.ui:276
msgid "GIF quality"
msgstr "GIF-kvalitet"

#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"

#: ui/preferences.ui:368
msgid "Resolution downsampling"
msgstr "Nersampling av upplösning"

#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
msgid "Delay in seconds before recording starts"
msgstr "Fördröjning i sekunder före inspelningsstart"

#: ui/preferences.ui:443
msgid "Capture mouse cursor"
msgstr "Spela in muspekaren"

#: ui/preferences.ui:474
msgid "Peek preferences"
msgstr "Peek-inställningar"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
msgid "Set size"
msgstr "Ange storlek"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr "Spela in korta animerade GIF-bilder från skärmen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
msgstr "skärminspelning;skärminspelare;skärmklipp;GIF;WebM;APNG;"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
msgid "com.uploadedlobster.peek"
msgstr "com.uploadedlobster.peek"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
msgstr "Enkel skärminspelare med ett användarvänligt gränssnitt"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
msgstr ""
"Peek gör det enkelt att skapa korta inspelningar av ett område på skärmen. "
"Det byggdes specifikt för att enkelt visa funktioner i dina egna program, "
"eller för att spela in underlag till felrapporter. Med Peek kan du enkelt "
"placera Peek-fönstret över det område du vill spela in och trycka på \"Spela "
"in\". Peek är optimerad för att generera animerade GIF-filer, men du kan "
"också spela in direkt till WebM eller MP4, om du föredrar det."

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
msgid "Select a screen region to record"
msgstr "Välj ett skärmområde för inspelning"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
msgstr "Spara videon som optimerad, animerad GIF-fil"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
msgstr "Spela in direkt i WebM- eller MP4-formatet"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
msgid "Simple user interface optimized for the task"
msgstr "Enkelt användargränssnitt, optimerat för uppgiften"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
msgid "Automatically downscale recorded videos"
msgstr "Automatisk nedskalning av inspelad video"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
msgid "Support for HiDPI screens"
msgstr "Stöd för HiDPI-skärmar"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
msgstr "Fungerar i en GNOME Wayland-session (med hjälp av XWayland)"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
"videos."
msgstr ""
"Peek är inte ett generellt skärminspelningsprogram med utökade funktioner, "
"utan fokuserar snarare på den enda uppgiften att skapa små, tysta "
"inspelningar av ett område på skärmen, för att sedan skapa GIF-animeringar "
"eller tysta WebM- eller MP4-videor."

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
msgid "The main window to select the recording area"
msgstr "Huvudfönster för att välja inspelningsområde"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
msgid "Peek's preferences dialog"
msgstr "Peek-inställningar"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
msgid "Peek is recording itself"
msgstr "Peek spelar in sig självt"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
msgid "Philipp Wolfer"
msgstr "Philipp Wolfer"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
msgid ""
"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
"resizing stops."
msgstr ""
"Tid i millisekunder, som inspelningsområdets storlek visas, efter slutförd "
"storleksändring."

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
msgid ""
"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
"will be added automatically."
msgstr "Standardfilnamn som används. Kan inkludera specificerat datumformat."

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Föredra mörkt tema"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
msgid "Global keybinding to toggle recording"
msgstr "Global tangentbindning för inspelning"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
msgid "Output file format"
msgstr "Filformat för utdata"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
msgstr "Kvalitetsinställningar för GIF-kodaren gifski"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
msgid "Resolution downsampling factor"
msgstr "Faktor för nerskalning av upplösningen"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
msgid "Whether to capture the mouse cursor"
msgstr "Om muspekaren skall spelas in"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
msgid "Size and position of the last open main window"
msgstr "Storlek och position för senast öppnade programfönster"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
msgid "Path where last video got saved"
msgstr "Sökväg till senast sparade video"

#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n"
#~ msgstr "Kan inte skapa standardinspelare.\n"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"

#, fuzzy
#~ msgid "Show notification after saving"
#~ msgstr "Öppna filhanteraren efter sparad fil"

#~ msgid ""
#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If "
#~ "not set Peek will automatically select a backend."
#~ msgstr ""
#~ "Välj inspelningsgränssnitt (gnome-shell, ffmpeg or avconv). Om inte, "
#~ "kommer Peek att välja ett gränssnitt automatiskt."

#~ msgid "peek"
#~ msgstr "peek"

#, fuzzy
#~ msgid "Open file manager after saving."
#~ msgstr "Öppna filhanteraren efter sparad fil"

#, fuzzy
#~ msgid "Delay in seconds before recording starts."
#~ msgstr "Fördröjning i sekunder före inspelningsstart"