File: tr.po

package info (click to toggle)
peek 1.5.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, sid
  • size: 3,768 kB
  • sloc: xml: 234; sh: 85; python: 69; makefile: 14
file content (459 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,455 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the peek package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 11:01+0000\n"
"Last-Translator: SolmzU <netiztv@ya.ru>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/peek/"
"translations/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"

#: src/application.vala:63
#, fuzzy
msgid "Show the version of the program and exit"
msgstr "Program sürümünü göster ve kapat"

#: src/application.vala:67
msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
msgstr "Kayıt altyapısını seçiniz (gnome-shell, ffmpeg)"

#: src/application.vala:68
msgid "BACKEND"
msgstr "ALTYAPI"

#: src/application.vala:72
msgid "Start recording in all running Peek instances"
msgstr "Çalışan tüm Peek oturumlarında kayda başla"

#: src/application.vala:76
msgid "Stop recording in all running Peek instances"
msgstr "Çalışan tüm Peek oturumlarında kaydı durdur"

#: src/application.vala:80
msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
msgstr ""

#: src/application.vala:84
msgid "Start Peek without the header bar"
msgstr "Peek'i başlıksız olarak başlat"

#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
msgid "Peek"
msgstr ""

#: src/application.vala:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
msgstr "Varsayılan ekran kayıt uygulaması olarak atanamadı.\n"

#: src/application.vala:264
#, c-format
msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
msgstr ""

#: src/application.vala:335
msgid "Recording backend unavailable"
msgstr ""

#: src/application.vala:339
msgid "Native Wayland backend is unsupported"
msgstr "Native Wayland desteklenmiyor"

#: src/application.vala:340
msgid ""
"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
"\n"
"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
msgstr ""

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
msgstr ""

#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
msgid "FFmpeg executable not found."
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:122
msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
msgstr "Kayıt sırasında beklenmedik bir hata oluştu. Kayıt iptal edildi."

#: src/ui/application-window.vala:249
msgid "Rendering animation…"
msgstr "Animasyon düzenleniyor…"

#: src/ui/application-window.vala:250
msgid "Peek will close when rendering is finished."
msgstr "Düzenleme bittiğinde Peek kapanacak."

#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
#: ui/preferences.ui:224
msgid "APNG"
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
#: ui/preferences.ui:223
msgid "GIF"
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
#: ui/preferences.ui:226
msgid "MP4"
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
#: ui/preferences.ui:225
msgid "WebM"
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:301
#, c-format
msgid "Record as %s"
msgstr "%s olarak Kaydet"

#: src/ui/application-window.vala:399
#, c-format
msgid "Start / Stop: %s"
msgstr "Başlat/Durdur:%s"

#: src/ui/application-window.vala:553
msgid "Rendering…"
msgstr "Düzenleniyor…"

#: src/ui/application-window.vala:593
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
msgstr "Beklenmedik bir hata nedeniyle kayıt başlatılamadı."

#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
msgid "Save animation"
msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"

#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"

#: src/ui/application-window.vala:786
msgid "The file could not be saved to the selected location."
msgstr "Dosya, seçilen yere kaydedilemedi."

#: src/ui/application-window.vala:813
#, c-format
msgid "Animation saved as “%s”"
msgstr "Animasyon, %s olarak kaydedildi"

#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
#. notification actions there.
#: src/ui/application-window.vala:823
msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
msgstr "Kaydedilmiş dosyayı görmek için buraya tıklayınız."

#: src/ui/application-window.vala:825
msgid "Show in file manager"
msgstr "Dosya yöneticisinde göster"

#. Display the configured shortcut to the user
#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
msgid "deactivated"
msgstr "Devre dışı"

#. Add a button to change the keyboard shortcut
#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
msgid "Press keys…"
msgstr "Kısayol tuşlarına basınız…"

#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Animasyonlu GIF kaydedici"

#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: ui/about.ui.in:40
msgctxt "Translator credits in about dialog"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yaptığınız çeviriler için adınızın geçmesini istiyorsanız lütfen adınızı "
"çevirmenler listesine ekleyin"

#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
msgid "Start recording"
msgstr "Kayda başla"

#: ui/application-window.ui:54
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"

#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
#, fuzzy
msgid "Set window size"
msgstr "Yeni pencere"

#: ui/application-window.ui:93
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: ui/application-window.ui:107
msgid "About Peek"
msgstr "Peek Hakkında"

#: ui/application-window.ui:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Durdur"

#: ui/application-window.ui:159
msgid "Stop recording"
msgstr "Kaydı durdur"

#: ui/application-window.ui:175
msgid "_Record"
msgstr "_Kayıt"

#: ui/error-dialog.ui:8
msgid "Recording error"
msgstr "Kayıt hatası"

#: ui/error-dialog.ui:28
msgid "Report issue"
msgstr "Sorun bildir"

#: ui/error-dialog.ui:42
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ui/error-dialog.ui:87
msgid ""
"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
"you were doing when the issue occurred."
msgstr ""

#: ui/error-dialog.ui:126
msgid "Show details"
msgstr "Detayları göster"

#: ui/preferences.ui:77
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"

#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
msgid "Open file manager after saving"
msgstr "Kaydettikten sonra dosya yöneticisini aç"

#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
msgid "Show desktop notification after saving"
msgstr "Kaydettikten sonra masaüstü bildirimi göster"

#: ui/preferences.ui:131
msgid "Start / stop recording"
msgstr "Kayda başla / durdur"

#: ui/preferences.ui:185
msgid "Recording"
msgstr "Kayıt"

#: ui/preferences.ui:208
msgid "Output format"
msgstr "Çıktı formatı"

#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
msgid "Use gifski for high quality GIFs"
msgstr "Yüksek kalitede GIFler için gifski kullan"

#: ui/preferences.ui:276
msgid "GIF quality"
msgstr "GIF kalitesi"

#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
msgid "Framerate"
msgstr "Kare hızı (Framerate)"

#: ui/preferences.ui:368
msgid "Resolution downsampling"
msgstr "Çözünürlük örnekleme"

#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
msgid "Delay in seconds before recording starts"
msgstr "Kayda başlamadan önce geri sayım (saniye)"

#: ui/preferences.ui:443
msgid "Capture mouse cursor"
msgstr "Fare imlecini yakala"

#: ui/preferences.ui:474
msgid "Peek preferences"
msgstr "Peek tercihleri"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_İptal"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
#, fuzzy
msgid "Set size"
msgstr "Yeni pencere"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
msgid "Width"
msgstr ""

#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
msgid "Height"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
msgid "com.uploadedlobster.peek"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
msgstr "Kullanımı kolay bir arayüze sahip basit ekran kaydedici"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
msgstr ""
"Peek, ekranın belirli bir bölümü için kayıt oluşturmayı kolaylaştırıyor. "
"Arayüz özellikleri veya hata bildirimi yaparken kolayca ekranı kaydetme "
"üzerine tasarlandı ve özel bir hamaca hizmet ediyor. Peek penceresini "
"kaydetmek istediğiniz yere sürükleyip ve kolayca kayıt yapabilirsiniz. Peek "
"animasyonlu GIFler için özel olarak optimize edildi fakat direkt olarak WebM "
"veya MP4 formatında da kayıtta yapabilirsiniz."

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Özellikler:"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
msgid "Select a screen region to record"
msgstr "Kayıt için bir ekran alanı seçiniz"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
msgstr "Oluşturulmuş videoyu optimize edilmiş GIF olarak kaydet"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
msgstr "Direkt olarak WeBM ya da MP4 formatında kayıt"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
msgid "Simple user interface optimized for the task"
msgstr "Tam bu iş için hazırlanmış kolay kullanımlı kullanıcı arayüzü"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
msgid "Automatically downscale recorded videos"
msgstr "Otomatik video optimizasyonu"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
msgid "Support for HiDPI screens"
msgstr "HiDPI ekran desteği"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
msgstr "GNOME Shell Wayland oturumu içerisinde çalışır (XWayland kullanarak)"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
"videos."
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
msgid "The main window to select the recording area"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
msgid "Peek's preferences dialog"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
msgid "Peek is recording itself"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
msgid "Philipp Wolfer"
msgstr "Philipp Wolfer"

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
msgid ""
"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
"resizing stops."
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
msgid ""
"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
"will be added automatically."
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
msgid "Global keybinding to toggle recording"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
msgid "Output file format"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
msgid "Resolution downsampling factor"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
msgid "Whether to capture the mouse cursor"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
msgid "Size and position of the last open main window"
msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
msgid "Path where last video got saved"
msgstr ""