File: sqlparser.po

package info (click to toggle)
phpmyadmin-sql-parser 5.10.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 17,244 kB
  • sloc: php: 52,958; makefile: 13; sh: 8
file content (282 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,795 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: liviuconcioiu <liviu.concioiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: src/Component.php:39 src/Component.php:59
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ainda não foi implementado."

#: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Uma nova instrução foi encontrada, mas nenhum delimitador entre ela e a "
"anterior."

#: src/Components/AlterOperation.php:427
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Falta uma vírgula antes do início de uma nova operação de alteração."

#: src/Components/AlterOperation.php:472
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operação de alteração não reconhecida."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Eram esperados %1$d valores, mas foram encontrados %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:108
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr ""
"Uma abertura de chaveta seguida de um conjunto de valores era esperada."

#: src/Components/ArrayObj.php:106 src/Components/CreateDefinition.php:233
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Uma abertura de chaveta era esperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:133 src/Components/CaseExpression.php:161
#: src/Components/CaseExpression.php:172 src/Components/CaseExpression.php:184
#: src/Components/IndexHint.php:134 src/Components/IndexHint.php:164
#: src/Components/LockExpression.php:173 src/Components/LockExpression.php:180
#: src/Components/LockExpression.php:188 src/Statements/DeleteStatement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:268
#: src/Statements/DeleteStatement.php:308
#: src/Statements/DeleteStatement.php:320
#: src/Statements/DeleteStatement.php:346
#: src/Statements/DeleteStatement.php:353
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:220 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:85 src/Statements/ReplaceStatement.php:149
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:178
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Palavra-chave inesperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:192
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Fim da expressão CASE inesperada"

#: src/Components/CaseExpression.php:212
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Pseudónimo potencialmente duplicado da expressão CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Um pseudónimo esperado após AS, mas tem "

#: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352
#: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Um alias foi previamente encontrado."

#: src/Components/CaseExpression.php:252
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Um pseudónimo foi esperado depois do AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:255
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Um nome de símbolo era esperado! Uma chave reservada não pode ser usada como "
"um nome de coluna sem as chaves."

#: src/Components/CreateDefinition.php:268
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Um nome do símbolo era esperado!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:300
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Uma vírgula ou um colchete de fechamento era esperado."

#: src/Components/CreateDefinition.php:313 src/Statements/WithStatement.php:328
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Um colchete ou parenteses era esperado."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipo de dado desconhecido."

#: src/Components/ExpressionArray.php:106 src/Statements/WithStatement.php:197
msgid "An expression was expected."
msgstr "Uma expressão era esperada."

#: src/Components/Expression.php:257 src/Components/Expression.php:435
msgid "An alias was expected."
msgstr "Um alias era esperado."

#: src/Components/Expression.php:403
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Ponto inesperado."

#: src/Components/IndexHint.php:140 src/Components/IndexHint.php:170
#: src/Components/Key.php:259 src/Components/LockExpression.php:161
#: src/Components/SetOperation.php:138 src/Statement.php:258
#: src/Statements/DeleteStatement.php:263
#: src/Statements/DeleteStatement.php:315
#: src/Statements/ExplainStatement.php:161
#: src/Statements/InsertStatement.php:203
#: src/Statements/InsertStatement.php:240 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:100
#: src/Statements/PurgeStatement.php:106 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:140
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:163 src/Statements/WithStatement.php:132
msgid "Unexpected token."
msgstr "Token inesperado."

#: src/Components/Limit.php:78 src/Components/Limit.php:105
msgid "An offset was expected."
msgstr "Um offset era esperado."

#: src/Components/LockExpression.php:91 src/Components/LockExpression.php:201
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Fim inesperado da expressão LOCK."

#: src/Components/OptionsArray.php:146
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Essa opção conflita com \"%1$s1\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:103
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "O nome antigo da tabela era esperado."

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Palavra-chave \"TO\" era esperada."

#: src/Components/RenameOperation.php:124
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "O novo nome da tabela era esperado."

#: src/Components/RenameOperation.php:140
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Uma operação rename era esperada."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Faltando expressão."

#: src/Lexer.php:274
msgid "Unexpected character."
msgstr "Caractere inesperado."

#: src/Lexer.php:313
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Espaço(s) em Branco(s) esperado antes do delimitador."

#: src/Lexer.php:329 src/Lexer.php:348
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Delimitador esperado."

#: src/Lexer.php:1004
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Citação final %1$s1 era esperada."

#: src/Lexer.php:1056
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Nome da variável era esperado."

#: src/Parser.php:456
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Inesperado começo da declaração."

#: src/Parser.php:499
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipo de declaração desconhecida."

#: src/Parser.php:587
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Nenhuma transação foi iniciada anteriormente."

#: src/Statement.php:327
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Este tipo de cláusula foi previamente analisado."

#: src/Statement.php:398
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Palavra-chave desconhecida."

#: src/Statement.php:409
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Palavra-chave no final da declaração."

#: src/Statement.php:555
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Ordenação inesperada de cláusulas."

#: src/Statements/CreateStatement.php:549
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "O nome da entidade era esperado."

#: src/Statements/CreateStatement.php:598
msgid "A table name was expected."
msgstr "Um nome para a tabela era esperado."

#: src/Statements/CreateStatement.php:603
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Pelo menos uma definição de coluna era esperada."

#: src/Statements/CreateStatement.php:707
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Uma palavra-chave \"RETURNS\" era esperada."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Esse tipo de clausula não é válida em queries Multi-tabela."

#: src/Statements/LockStatement.php:120
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Fim inesperado da declaração LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:138
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Palavra-chave inesperada"

#: src/Statements/WithStatement.php:118
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "O nome da entidade era esperado."

#: src/Statements/WithStatement.php:137
#, fuzzy
#| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "Uma palavra-chave \"RETURNS\" era esperada."

#: src/Statements/WithStatement.php:149
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "O nome da entidade era esperado."

#: src/Statements/WithStatement.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "Fim inesperado da declaração LOCK."

#~ msgid "Unexpected end of Lock expression."
#~ msgstr "Fim inesperado da expressão LOCK."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "Erro #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "Erro severo"