File: de_trans.diff

package info (click to toggle)
pidgin-festival 2.4-3.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, sid, trixie
  • size: 1,760 kB
  • sloc: sh: 8,928; ansic: 649; makefile: 39
file content (127 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,422 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Index: pidgin-festival/po/de.po
===================================================================
--- /dev/null	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ pidgin-festival/po/de.po	2013-08-15 23:03:35.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Translation of pidgin-festival to German
+# Copyright (C) 2000-2003, 2003, Rishi Sharma, 2004,
+# Nathan Fredrickson, Tigrux, 2007, Varun Hiremath.
+# This file is distributed under the same license as 
+# the pidgin-festival package.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin-festival 2.4-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Varun Hiremath <varunhiremath@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 02:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+
+#: src/festival.c:138
+msgid "U R L"
+msgstr "U R L"
+
+#: src/festival.c:358
+msgid "says"
+msgstr "sagt"
+
+#: src/festival.c:392
+msgid "signed on"
+msgstr "ist angemeldet"
+
+#: src/festival.c:398
+msgid "signed off"
+msgstr "ist abgemeldet"
+
+#: src/festival.c:412
+msgid "joined the conversation"
+msgstr "ist dem Gespräch beigetreten"
+
+#: src/festival.c:426
+msgid "left the conversation"
+msgstr "hat das Gespräch verlassen"
+
+#: src/festival.c:432
+msgid "is now away"
+msgstr "ist nun weg"
+
+#: src/festival.c:438
+msgid "is now back"
+msgstr "ist nun zurück"
+
+#: src/festival.c:444
+msgid "is now idle"
+msgstr "ist nun untätig"
+
+#: src/festival.c:450
+msgid "is now un idle"
+msgstr "ist nun beschäftigt"
+
+#: src/festival.c:624 src/festival.c:779
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
+
+#: src/festival.c:631
+msgid "Availables voices:"
+msgstr "Verfügbare Stimmen:"
+
+#: src/festival.c:639
+#, c-format
+msgid "Error opening voices directory: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Stimmenverzeichnisses: %s"
+
+#: src/festival.c:663
+#, c-format
+msgid "Error opening voice directory: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Stimmenverzeichnisses: %s"
+
+#. --------------- Replace URL -----------
+#: src/festival.c:701
+msgid "Replace \"http://www.someurl.com\" with URL"
+msgstr "Ersetzen Sie »http:www.eine-url.com« durch URL"
+
+#. --------------- Prepend Alias -----------
+#: src/festival.c:709
+msgid "Prepend Buddy Name (Alias) to message"
+msgstr "Buddy-Name (Alias) der Nachricht voranstellen"
+
+#. --------------- Announce Events -----------
+#: src/festival.c:717
+msgid "Announce events"
+msgstr "Ereignisse ankündigen"
+
+#: src/festival.c:732
+msgid "Pitch"
+msgstr "Tonlage"
+
+#: src/festival.c:746
+msgid "Max Length"
+msgstr "Maximale Länge"
+
+#: src/festival.c:781
+msgid "Text-to-Speech for Pidgin"
+msgstr "Sprachausgabe für Pidgin"
+
+#. *  summary
+#: src/festival.c:782
+# FIXME s/outloud/out loud/
+# s/.//
+msgid ""
+"Uses in the Festival Speech Synthesis System to read Pidgin conversations "
+"outloud."
+msgstr ""
+"Benutzt das Festival-Sprachsynthesesystem, um Pidgin-Gespräche laut "
+"vorzulesen"
Index: pidgin-festival/po/LINGUAS
===================================================================
--- pidgin-festival.orig/po/LINGUAS	2013-08-15 22:27:22.000000000 -0400
+++ pidgin-festival/po/LINGUAS	2013-08-15 23:03:43.000000000 -0400
@@ -1 +1 @@
-es pt_BR ru
+es pt_BR ru de