File: es.po

package info (click to toggle)
pinot 0.95-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 6,860 kB
  • ctags: 4,511
  • sloc: cpp: 39,387; sh: 9,973; ansic: 4,174; makefile: 657; xml: 372; python: 260
file content (1006 lines) | stat: -rw-r--r-- 24,539 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
# es PO file for pinot.
# Copyright (C) 2006 Fabrice Colin, Jesús Tramullas
# This file is distributed under the same license as the pinot package.
# Jesús Tramullas <jesus@tramullas.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinot 0.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 22:22+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <fabricecolin@users.berlios.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-09 21:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. Localize language names
#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:468 UI/GTK2/src/pinot.cc:309
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:469 UI/GTK2/src/pinot.cc:310
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:470 UI/GTK2/src/pinot.cc:311
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:471 UI/GTK2/src/pinot.cc:312
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:472 UI/GTK2/src/pinot.cc:313
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:473 UI/GTK2/src/pinot.cc:314
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:474 UI/GTK2/src/pinot.cc:315
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:475 UI/GTK2/src/pinot.cc:316
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:476 UI/GTK2/src/pinot.cc:317
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:477 UI/GTK2/src/pinot.cc:318
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:478 UI/GTK2/src/pinot.cc:319
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:479 UI/GTK2/src/pinot.cc:320
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:480 UI/GTK2/src/pinot.cc:321
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:481 UI/GTK2/src/pinot.cc:322
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:482 UI/GTK2/src/pinot.cc:323
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: Core/pinot-dbus-daemon.cpp:483 UI/GTK2/src/pinot.cc:324
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#. Internal indices
#. Apply this label
#. Is this an internal index ?
#: Core/PinotSettings.cpp:436 Core/PinotSettings.cpp:1712
#: Core/WorkerThreads.cpp:1036 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:873
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1139 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1402
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1562 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1565
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1669 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1703
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1728 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2437
#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:157
msgid "My Web Pages"
msgstr "Mis Paginas Web"

#. Spawn new threads
#: Core/PinotSettings.cpp:437 Core/PinotSettings.cpp:1713
#: Core/WorkerThreads.cpp:1046 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1134
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1392 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1406
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1573 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1576
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2441 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:163
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"

#. Add default labels
#: Core/PinotSettings.cpp:442
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: Core/PinotSettings.cpp:443
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: Core/PinotSettings.cpp:444
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: Core/PinotSettings.cpp:466
msgid "Me"
msgstr "Yo"

#: Core/PinotSettings.cpp:474
msgid "Latest First"
msgstr "Primero lo último"

#: Core/PinotSettings.cpp:477
msgid "Home Stuff"
msgstr "Cosas personales"

#: Core/PinotSettings.cpp:478
msgid "With Label New"
msgstr "Con etiqueta Nuevo"

#: Core/PinotSettings.cpp:479
msgid "Have CJKV"
msgstr "Tiene CJKV"

#: Core/PinotSettings.cpp:480
msgid "In English"
msgstr "En inglés"

#: Core/PinotSettings.cpp:481
msgid "10kb And Smaller"
msgstr "10kb o más pequeño"

#: Core/PinotSettings.cpp:526
msgid "Unclassified"
msgstr "No clasificado"

#: Core/WorkerThreads.cpp:96
msgid "Index error"
msgstr "Error en el índice"

#: Core/WorkerThreads.cpp:98
msgid "Couldn't index document"
msgstr "No se pudo indizar el documento"

#: Core/WorkerThreads.cpp:100
msgid "Couldn't update document"
msgstr "No se pudo actualizar el documento"

#: Core/WorkerThreads.cpp:102
msgid "Couldn't unindex document(s)"
msgstr "No se pudo des-indizar lo(s) documento(s)"

#: Core/WorkerThreads.cpp:104
msgid "Couldn't run query on search engine"
msgstr "No se pudo ejecutar la búsqueda contra el motor"

#: Core/WorkerThreads.cpp:106
msgid "Couldn't get history for search engine"
msgstr "No se pudo recuperar el histórico de búsquedas de este motor"

#: Core/WorkerThreads.cpp:108
msgid "Couldn't retrieve document"
msgstr "No se pudo recuperar el documento"

#: Core/WorkerThreads.cpp:110
msgid "File monitor error"
msgstr "Error del monitor de ficheros"

#: Core/WorkerThreads.cpp:112
msgid "Couldn't open directory"
msgstr "No se pudo abrir el directorio"

#: Core/WorkerThreads.cpp:114
msgid "Index doesn't exist"
msgstr "No existe el índice"

#: Core/WorkerThreads.cpp:116
msgid "Couldn't create search engine"
msgstr "No se pudo crear el motor de búsqueda"

#: Core/WorkerThreads.cpp:118
msgid "Cannot index document type"
msgstr "No se pudo indizar el tipo de documento"

#: Core/WorkerThreads.cpp:120
msgid "No downloader for this protocol"
msgstr "No hay recuperador para este protocolo"

#: Core/WorkerThreads.cpp:122
msgid "Robots META tag forbids indexing"
msgstr "La etiqueta META Robots prohíbe la indización"

#: Core/WorkerThreads.cpp:124
msgid "No monitoring handler"
msgstr "No hay monitorización"

#: Core/WorkerThreads.cpp:129 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:245
#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: Core/WorkerThreads.cpp:439
msgid "Indexing was stopped"
msgstr "La indización se ha detenido"

#: Core/WorkerThreads.cpp:452
msgid "Can't index mail here"
msgstr "No se pudo indizar el buzon de correo"

#: Core/WorkerThreads.cpp:473 Core/WorkerThreads.cpp:764
msgid "is already being indexed"
msgstr "ya está indizado"

#: Core/WorkerThreads.cpp:483
msgid "is blacklisted"
msgstr "ya excluido"

#: Core/WorkerThreads.cpp:999
msgid "No title"
msgstr "Sin título"

#: UI/GTK2/src/EnginesTree.cc:68 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:171
msgid "Search Engines"
msgstr "Motores de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/EnginesTree.cc:250
msgid "Current User"
msgstr "Usuario"

#: UI/GTK2/src/indexDialog.cc:122
msgid "Served by"
msgstr "Servido por"

#: UI/GTK2/src/indexDialog.cc:124
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: UI/GTK2/src/indexDialog.cc:290
msgid "Index location"
msgstr "Localización del índice"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:64 UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:66
msgid "..."
msgstr "..."

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:69 UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:128
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:70 UI/GTK2/src/importDialog_glade.cc:65
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:71 UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:129
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:78 UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:125
msgid "Address:"
msgstr "Dirección"

#: UI/GTK2/src/indexDialog_glade.cc:182
msgid "External index"
msgstr "Índice externo"

#. Stemming language
#. Labels
#: UI/GTK2/src/importDialog.cc:101 UI/GTK2/src/queryDialog.cc:142
#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:158
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: UI/GTK2/src/importDialog_glade.cc:66
#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:63
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: UI/GTK2/src/importDialog_glade.cc:69
msgid "Apply label:"
msgstr "Etiqueta aplicada:"

#: UI/GTK2/src/importDialog_glade.cc:132 UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:240
msgid "Import URL"
msgstr "Importar una URL"

#: UI/GTK2/src/IndexPage.cc:48
msgid "Show Previous"
msgstr "Mostrar previos"

#: UI/GTK2/src/IndexPage.cc:54
msgid "Show Next"
msgstr "Mostrar siguientes"

#: UI/GTK2/src/IndexPage.cc:180
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: UI/GTK2/src/launcherDialog_glade.cc:63
msgid ""
"There is no helper application defined for this document's type.\n"
"Please enter the command to open this document."
msgstr ""
"No hay aplicación de ayuda definida para este tipo de documento.\n"
"Por favor, introduzca la orden para abrir este documento"

#: UI/GTK2/src/launcherDialog_glade.cc:66
msgid "Use this command for other documents of the same type."
msgstr "Use esta orden para otros documentos del mismo tipo"

#: UI/GTK2/src/launcherDialog_glade.cc:98
msgid "Helper application"
msgstr "Aplicación de ayuda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:200
msgid "Query Name"
msgstr "Nombre de la búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:205
msgid "Last Run"
msgstr "Última ejecución"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:210
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"

#. Set tooltips
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:252
msgid "Show all search engines"
msgstr "Mostrar todos los motores de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:254 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:263
msgid "Find documents that match the query"
msgstr "Encontrar documentos que cumplan la expresión de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:256
msgid "Find documents that match the query string"
msgstr "Encontrar documentos que contengan la expresión de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:258
msgid "Add an index"
msgstr "Añadir índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:259
msgid "Remove an index"
msgstr "Borrar índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:260
msgid "Add a query"
msgstr "Añadir una búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:261
msgid "Remove a query"
msgstr "Borrar una búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:262
msgid "Show the query's previous results"
msgstr "Mostrar los resultados de la búsqueda previa"

#. Now we are ready
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:282
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:294
msgid "Updating all documents in My Web Pages is recommended"
msgstr "Se recomienda actualizar todos los documentos en Mis Páginas Web"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:302
msgid "Don't warn me again"
msgstr "No avisar de nuevo"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:310 UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:177
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:371
msgid "N/A"
msgstr "Desconocido"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:389
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"

#. Find this query
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:628 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2833
msgid "Live query"
msgstr "Búsqueda activa"

#. Show the URL of the first document in the status bar
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:901
msgid "Document location is"
msgstr "La localización del documento es"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1120
msgid "Couldn't search in results"
msgstr "No se pudo buscar en lso resultados"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1130
msgid "In Results"
msgstr "En resultados"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1303
msgid "Showing"
msgstr "Mostrando"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1311
msgid "of"
msgstr "documentos"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1353
msgid "Query"
msgstr "Búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1357 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3378
msgid "on"
msgstr "en"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1361
msgid "ended"
msgstr "finalizado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1516
msgid "More Like"
msgstr "Más como"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1583
msgid "Updated label(s)"
msgstr "Etiqueta(s) actualizada(s)"

#. Yes, it did
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1679 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1769
msgid "Updated document"
msgstr "Documento actualizado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1692
msgid "Indexed"
msgstr "Indizado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1729
msgid "Unindexed document(s)"
msgstr "Documento(s) no indizado(s)"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1824
msgid "Couldn't rename index, name"
msgstr "No se pudo renombrar índice, nombre"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1828 UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2637
#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3184
msgid "is already in use"
msgstr "ya está en uso"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1840
msgid "Couldn't rename index"
msgstr "No se pudo renombrar el índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:1855
msgid "Edited index"
msgstr "Índice editado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2165
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2210
msgid "Couldn't find similar documents"
msgstr "No se pudo encontrar documentos similares"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2453
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2457
msgid "doesn't exist"
msgstr "no existe"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2524
msgid "Remove this document from the index ?"
msgstr "¿Borrar este documento del índice?"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2543
msgid "Remove these documents from the index ?"
msgstr "¿Borrar este documento del índice?"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2548 UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:180
msgid "Unindex"
msgstr "Des-indizar"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2587
msgid "A metasearch tool for the Free Desktop"
msgstr "Una herramienta metabuscador para el escritorio libre"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2588
msgid "Search the Web and your documents !"
msgstr "Busca en el web y en sus documentos"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2633
msgid "Index name"
msgstr "Nombre del índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2647
msgid "Couldn't add index"
msgstr "No se pudo añadir el índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2663
msgid "Added new index"
msgstr "Añadido un nuevo índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2698
msgid "Couldn't remove index"
msgstr "No se pudo borrar el índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2922
msgid "No history for"
msgstr "No hay histórico para"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2994 UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:960
msgid "At least one task hasn't completed yet. Quit now ?"
msgstr "Al menos una tarea no ha finalizado. ¿Parar ahora?"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:2996 UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:962
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3180
msgid "Query name"
msgstr "Nombre la búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3207
msgid "Couldn't update query"
msgstr "No se pudo actualizar la búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3218
msgid "Edited query"
msgstr "Búsqueda editada"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3225
msgid "Couldn't add query"
msgstr "No se pudo añadir la búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3233
msgid "Added new query"
msgstr "Añadida una nueva búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3267
msgid "Query is not set"
msgstr "Búsqueda no definida"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3278
msgid "No search engine selected"
msgstr "Motor de búsqueda no seleccionado"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3365
msgid "Please set the Google API key first"
msgstr "Por favor, primero configure el API de Google"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3374
msgid "Running query"
msgstr "Ejecutando la búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow.cc:3581
msgid "No default application defined for type"
msgstr "No hay aplicación predefinida para el tipo"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:129
msgid "Query:"
msgstr "Búsqueda:"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:140 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:184
msgid "History"
msgstr "Histórico de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:145
msgid "Stored queries"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:165
msgid "Open Cache"
msgstr "Caché abierta"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:168
msgid "Open Parent"
msgstr "Abrir padre"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:174
msgid "_Add To Index"
msgstr "_Añadir al Índice"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:186
msgid "More Like This"
msgstr "Documentos similares"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:189
msgid "Search This For"
msgstr "Buscar en"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:222
msgid "Search Engine"
msgstr "Motor de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:225
msgid "Host Name"
msgstr "Nombre del servidor"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:228
msgid "List Contents Of"
msgstr "Listar el contenido de"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:231
msgid "Group Results By"
msgstr "Agrupar resultados por"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:234
msgid "Show Extracts"
msgstr "Mostrar extractos"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:243
msgid "Export List"
msgstr "Exportar lista"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:249 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:121
#: UI/GTK2/src/statisticsDialog_glade.cc:86
msgid "Status"
msgstr "Estatus"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:255
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:258
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:261
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:264
msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"

#: UI/GTK2/src/mainWindow_glade.cc:393
msgid "Pinot"
msgstr "Pinot"

#: UI/GTK2/src/Notebook.cc:84
msgid "Did you mean ?"
msgstr "¿Qué quiere decir?"

#: UI/GTK2/src/Notebook.cc:95 UI/GTK2/src/Notebook.cc:236
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: UI/GTK2/src/pinot.cc:350
msgid "Couldn't open index"
msgstr "No se pudo abrir el índice"

#: UI/GTK2/src/pinot.cc:371
msgid "Couldn't create history database"
msgstr "No se pudo crear la base de datos del histórico"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:149
msgid "File Indexing and Search"
msgstr "Indización y Búsqueda de Fichero"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:150
msgid "Configure Pinot to index your files"
msgstr "Configure Pinot para indizar sus ficheros"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:208
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:226
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:227
msgid "Location"
msgstr "Localización"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:235
msgid "Pattern"
msgstr "Patron"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:572
msgid "Exclude these patterns from indexing"
msgstr "Excluir de la indizacion estos patrones"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:573
msgid "Only index these patterns"
msgstr "Indizar sólo estos patrones"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:772
msgid "Directory to index"
msgstr "Carpeta a indexar"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow.cc:912
msgid "New Label"
msgstr "Nueva etiqueta"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:69
msgid "These directories will be indexed and optionally monitored for changes:"
msgstr "Estas carpetas van a estar indexar automáticamente"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:74 UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:90
#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:106
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:82
msgid "File patterns:"
msgstr "Patrones de fichero"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:95
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:100
msgid "Indexing"
msgstr "Índices"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:101
msgid "Labels are used to classify indexed documents:"
msgstr "Las etiquetas se usan para clasificar los documentos indizados:"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:112
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:120 UI/GTK2/src/propertiesDialog.cc:56
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:122
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexión directa a Internet"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:123
msgid "Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración manual del proxy:"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:136
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:137
msgid "Google API key:"
msgstr "Clave del API de Google"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:140
msgid "Queries:"
msgstr "Búsquedas:"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:141
msgid "Enable search terms suggestion"
msgstr "Activar sugerencia de términos de búsqueda"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:143
msgid "Ignore robots.txt and Robots META tag"
msgstr "Ignorar robots.txt y la etiqueta META Robots"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:144
msgid "HTTP crawling:"
msgstr "Agente HTTP:"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:146
msgid "New results:"
msgstr "Nuevos resultados:"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:149
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: UI/GTK2/src/prefsWindow_glade.cc:523
msgid "Pinot Preferences"
msgstr "Pereferencias de Pinot"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog.cc:105
msgid "Per document"
msgstr "Documento"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog.cc:365
msgid "Export Terms"
msgstr "Exportar términos"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:64
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:65
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:66
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:67
msgid "Terms:"
msgstr "Términos:"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:77
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: UI/GTK2/src/propertiesDialog_glade.cc:224
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:110
msgid "Host name"
msgstr "Nombre de servidor"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:111
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:112
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"

#. This is the title column
#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:113 UI/GTK2/src/ResultsTree.cc:141
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. URL
#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:114 UI/GTK2/src/ResultsTree.cc:151
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:115
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:116
msgid "In URL"
msgstr "En dirección"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:117
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:118
msgid "Language code"
msgstr "Codigo de idioma"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:119
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:120
msgid "MIME class"
msgstr "Tipo MIME"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:121
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#. The last column is for the timestamp
#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:124 UI/GTK2/src/ResultsTree.cc:159
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:125
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:126
msgid "Size"
msgstr "Tamaño:"

#. Sort order
#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:130
msgid "By relevance"
msgstr "Por relevancia"

#: UI/GTK2/src/queryDialog.cc:131
msgid "By date"
msgstr "Por fecha"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:71
msgid "New filter or range:"
msgstr "Nuevo filtro o rango:"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:80
msgid "Query Text"
msgstr "Búsqueda"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:82
msgid "Index results with label"
msgstr "Indizar todos los resultados con la etiqueta"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:85
msgid "Number of results:"
msgstr "Número de resultados:"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:89
msgid "Sort order:"
msgstr "Ordenar por:"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:93
msgid "Stemming:"
msgstr "Identificar raíces"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:94
msgid "Only index new results"
msgstr "Indizar sólo nuevos resultados"

#: UI/GTK2/src/queryDialog_glade.cc:208
msgid "Query parameters"
msgstr "Parámetros de búsqueda"

#. This is the score column
#: UI/GTK2/src/ResultsTree.cc:130
msgid "Score"
msgstr "Cuenta"

#: UI/GTK2/src/ResultsTree.cc:1555
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:154
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:160 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:166
#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:197
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:194
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:216
msgid "Viewed"
msgstr "Ver"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:216
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:222
msgid "Crawled"
msgstr "Capturado"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:222
msgid "files"
msgstr "archivos"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:239 UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:255
msgid "documents"
msgstr "documentos"

#. FIXME: check whether it's actually running !
#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:284
msgid "Running under PID"
msgstr "Ejecutándose bajo PID"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:306
msgid "Disconnected from D-Bus"
msgstr "Desconectado de D-Bus"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:310
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:314
msgid "Currently not running"
msgstr "No se ejecuta actualmente"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:328
msgid "Low disk space"
msgstr "Poco espacio en disco"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:345
msgid "System on battery"
msgstr "Sistema con baterías"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:363
msgid "Crawling"
msgstr "Recuperando"

#: UI/GTK2/src/statisticsDialog.cc:402
msgid "Errors"
msgstr "Errores"