1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233
|
# Pioneers - Settlers of Catan for GNOME.
# This file is distributed under the same license as the pioneers package.
#
# Petri Jooste <petri.jooste@gmail.com>, 2006.
# Petri Jooste <Petri.Jooste@nwu.ac.za>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pioneers 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Rilke <Unknown>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-26 08:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
#. Commandline pioneersai: server
#. Commandline option of client: hostname of the server
#: ../client/ai/ai.c:65 ../client/gtk/connect.c:1432
#: ../client/gtk/offline.c:50
msgid "Server Host"
msgstr "Bedienernaam"
#. Commandline pioneersai: port
#. Commandline option of client: port of the server
#: ../client/ai/ai.c:68 ../client/gtk/connect.c:1448
#: ../client/gtk/offline.c:53 ../server/gtk/main.c:613
msgid "Server Port"
msgstr "Bedienerpoort"
#. Commandline pioneersai: name
#: ../client/ai/ai.c:71
#, fuzzy
msgid "Computer name (mandatory)"
msgstr "Naam vir robotspeler (leeg = enige naam)"
#. Commandline pioneersai: time
#: ../client/ai/ai.c:74
msgid "Time to wait between turns (in milliseconds)"
msgstr "Tyd om te wag tussen beurte (in millisekondes)"
#. Commandline pioneersai: chat-free
#: ../client/ai/ai.c:77
msgid "Stop computer player from talking"
msgstr "Robotspelers moenie gesels nie"
#. Commandline pioneersai: algorithm
#: ../client/ai/ai.c:80
msgid "Type of computer player"
msgstr "Tipe robotspeler"
#. Commandline option of ai: enable debug logging
#. Commandline option of client: enable debug logging
#. Commandline option of meta server: enable debug logging
#. Commandline option of server-gtk: enable debug logging
#. Commandline option of server: enable debug logging
#: ../client/ai/ai.c:83 ../client/gtk/offline.c:66 ../meta-server/main.c:1077
#: ../server/gtk/main.c:949 ../server/main.c:144
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Skakel ontfoutboodskappe aan"
#. Commandline option of ai: version
#. Commandline option of client: version
#. Commandline option of editor: version
#. Commandline option of meta server: version
#. Commandline option of server-gtk: version
#. Commandline option of server-console: version
#: ../client/ai/ai.c:86 ../client/gtk/offline.c:69 ../editor/gtk/editor.c:1067
#: ../meta-server/main.c:1083 ../server/gtk/main.c:952 ../server/main.c:99
msgid "Show version information"
msgstr "Wys weergawe-inligting"
#: ../client/ai/ai.c:97
msgid "- Computer player for Pioneers"
msgstr "- Robotspeler vir Pioniers"
#: ../client/ai/ai.c:107 ../client/gtk/offline.c:175
#: ../editor/gtk/editor.c:1107 ../meta-server/main.c:1112
#: ../server/gtk/main.c:1002 ../server/main.c:207
#, c-format
msgid "Pioneers version:"
msgstr "Pioniers weergawe:"
#. ai commandline error
#: ../client/ai/ai.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "A name must be provided.\n"
msgstr "'n Naam moet verskaf word.\n"
#: ../client/ai/ai.c:141
#, c-format
msgid "Type of computer player: %s\n"
msgstr "Tipe robotspeler: %s\n"
#: ../client/ai/ai.c:170
msgid "The game is already full. I'm leaving."
msgstr "Die spel is reeds vol. Ek gaan weg."
#: ../client/ai/greedy.c:948
msgid "No settlements in stock to use for setup"
msgstr "Geen dorpe in voorraad om op te stel nie"
#: ../client/ai/greedy.c:955
msgid "There is no place to setup a settlement"
msgstr "Daar is nie plek om 'n dorp te bou nie"
#: ../client/ai/greedy.c:979
msgid "No roads in stock to use for setup"
msgstr "Geen paaie in voorraad om op te stel nie"
#: ../client/ai/greedy.c:996
msgid "There is no place to setup a road"
msgstr "Daar is nie plek om 'n pad te bou nie"
#: ../client/ai/greedy.c:1298
msgid "Ok, let's go!"
msgstr "Goed, kom ons begin!"
#: ../client/ai/greedy.c:1299
msgid "I'll beat you all now! ;)"
msgstr "Nou gaan ek julle almal wen! ;)"
#: ../client/ai/greedy.c:1300
msgid "Now for another try..."
msgstr "Nou vir nog 'n probeerslag ..."
#: ../client/ai/greedy.c:1304
msgid "At least I get something..."
msgstr "Ten minste kry ek iets ..."
#: ../client/ai/greedy.c:1305
msgid "One is better than none..."
msgstr "Een is beter as niks!"
#: ../client/ai/greedy.c:1309
msgid "Wow!"
msgstr "Wow!"
#: ../client/ai/greedy.c:1310
msgid "Ey, I'm becoming rich ;)"
msgstr "Kyk net, ek word nou ryk ;-)"
#: ../client/ai/greedy.c:1311
msgid "This is really a good year!"
msgstr "Hierdie is regtig 'n goeie jaar vir my!"
#: ../client/ai/greedy.c:1315
msgid "You really don't deserve that much!"
msgstr "Jy verdien nie regtig soveel nie!"
#: ../client/ai/greedy.c:1316
msgid "You don't know what to do with that many resources ;)"
msgstr "Jy sal nie weet wat om met soveel hulpbronne te maak nie ;-)"
#: ../client/ai/greedy.c:1317
msgid "Ey, wait for my robber and lose all this again!"
msgstr "Toemaar, wag net vir my rower en jy verloor dit alles weer!"
#: ../client/ai/greedy.c:1321
msgid "Hehe!"
msgstr "He he he!"
#: ../client/ai/greedy.c:1322
msgid "Go, robber, go!"
msgstr "Rower, hou so aan!"
#: ../client/ai/greedy.c:1326
msgid "You bastard!"
msgstr "Jou vuilgoed!"
#: ../client/ai/greedy.c:1327
msgid "Can't you move that robber somewhere else?!"
msgstr "Kan jy nie dalk die rower iewers anders heen skuif nie?!"
#: ../client/ai/greedy.c:1328
msgid "Why always me??"
msgstr "Hoekom altyd ek??"
#: ../client/ai/greedy.c:1332
msgid "Oh no!"
msgstr "Ag Nee!"
#: ../client/ai/greedy.c:1333
msgid "Grrr!"
msgstr "Grrr!"
#: ../client/ai/greedy.c:1334
msgid "Who the hell rolled that 7??"
msgstr "Wie de duiwel het daardie 7 gerol??"
#: ../client/ai/greedy.c:1335
msgid "Why always me?!?"
msgstr "Hoekom altyd ek?!?"
#: ../client/ai/greedy.c:1339
msgid "Say good bye to your cards... :)"
msgstr "Sê totsiens vir jou kaarte ... :-)"
#: ../client/ai/greedy.c:1340
msgid "*evilgrin*"
msgstr "*grynslag*"
#: ../client/ai/greedy.c:1341
msgid "/me says farewell to your cards ;)"
msgstr "/me sê vaarwel aan jou kaarte ;-)"
#: ../client/ai/greedy.c:1342
msgid "That's the price for being rich... :)"
msgstr "Dit is wat dit kos om ryk te wees ... :-)"
#: ../client/ai/greedy.c:1346
msgid "Ey! Where's that card gone?"
msgstr "Haai! Waar is daardie kaart heen?"
#: ../client/ai/greedy.c:1347
msgid "Thieves! Thieves!!"
msgstr "Dief! Dief!!"
#: ../client/ai/greedy.c:1348
msgid "Wait for my revenge..."
msgstr "Wag maar net tot ek wraak neem ..."
#: ../client/ai/greedy.c:1352
msgid "Oh no :("
msgstr "Ag Nee :("
#: ../client/ai/greedy.c:1353
msgid "Must this happen NOW??"
msgstr "Moet dit NOU gebeur??"
#: ../client/ai/greedy.c:1354
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: ../client/ai/greedy.c:1358
msgid "Hehe, my soldiers rule!"
msgstr "Ha ha ha, my soldate is die beste!"
#: ../client/ai/greedy.c:1362
msgid "First robbing us, then grabbing the points..."
msgstr "Eers beroof jy ons, dan gryp jy die punte..."
#: ../client/ai/greedy.c:1366
msgid "See that road!"
msgstr "Kyk daardie pad!"
#: ../client/ai/greedy.c:1370
msgid "Pf, you won't win with roads alone..."
msgstr "Gmf, jy sal nie met paaie alleen kan wen nie..."
#: ../client/ai/greedy.c:1838
msgid "Rejecting trade.\n"
msgstr "Handel word afgewys.\n"
#: ../client/ai/greedy.c:1929
#, c-format
msgid "Received error from server: %s. Quitting\n"
msgstr "Foutboodskap ontvang van bediener: %s. Besig om uit te gaan\n"
#: ../client/ai/greedy.c:1940
msgid "Yippie!"
msgstr "Jippie!"
#: ../client/ai/greedy.c:1942
msgid "My congratulations"
msgstr "Geluk van my kant af!"
#. Translators: don't translate '/help'
#: ../client/ai/lobbybot.c:80
msgid ""
"Hello, welcome to the lobby. I am a simple robot. Type '/help' in the chat "
"to see the list of commands I know."
msgstr ""
"Hallo, welkom in die voorportaal. Ek is 'n eenvoudige robot. Tik '/help' in "
"die geselsvenster om te sien watter opdragte ek ken."
#. Translators: don't translate '/help'
#: ../client/ai/lobbybot.c:107
msgid "'/help' shows this message again"
msgstr "'/help' sal weer hierdie boodskap wys"
#. Translators: don't translate '/why'
#: ../client/ai/lobbybot.c:110
msgid "'/why' explains the purpose of this strange board layout"
msgstr "'/why' sal verduidelik wat die doel is met hierdie vreemde borduitleg"
#. Translators: don't translate '/news'
#: ../client/ai/lobbybot.c:113
msgid "'/news' tells the last released version"
msgstr "'/news' sal wys wat is die mees onlangse weergawe"
#: ../client/ai/lobbybot.c:118
msgid ""
"This board is not intended to be a game that can be played. Instead, players "
"can find eachother here, and decide which board they want to play. Then, one "
"of the players will host the proposed game by starting a server, and "
"registers it at the metaserver. The other players can subsequently "
"disconnect from the lobby, and enter that game."
msgstr ""
"Hierdie bord word nie bedoel as 'n spel wat gespeel moet word nie. Spelers "
"kan mekaar hier ontmoet en dan besluit watter bord hulle wil speel. Dan "
"moet een van die spelers die voorgestelde spel opstel en aanbied deur 'n "
"bediener daarvoor aan die gang te sit en dit by 'n metabediener te "
"registreer. Die ander spelers kan daarna die voorportaal verlaat en by die "
"nuwe spel aansluit."
#: ../client/ai/lobbybot.c:129
msgid "The last released version of Pioneers is"
msgstr "Die mees onlangse weergawe van Pioniers is"
#. The lobbybot leaves when a game is starting
#: ../client/ai/lobbybot.c:145
msgid "The game is starting. I'm not needed anymore. Goodbye."
msgstr "Die spel begin nou. Ek word nie meer hier benodig nie. Totsiens."
#: ../client/common/client.c:102
msgid "Waiting"
msgstr "Wagtend"
#: ../client/common/client.c:104 ../client/common/client.c:1312
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
#: ../client/common/client.c:518
msgid "We have been kicked out of the game.\n"
msgstr "Ons is uit die spel geskop.\n"
#. Network status: offline
#: ../client/common/client.c:521 ../client/common/client.c:962
#: ../client/gtk/gui.c:1389
msgid "Offline"
msgstr "Nie gekoppel nie"
#: ../client/common/client.c:542
#, c-format
msgid "Error (%s): %s\n"
msgstr "Fout (%s): %s\n"
#: ../client/common/client.c:551 ../client/common/client.c:562
#, c-format
msgid "Notice: %s\n"
msgstr "Kennisgewing: %s\n"
#: ../client/common/client.c:677
#, c-format
msgid "%s does not receive any %s, because the bank is empty.\n"
msgstr "%s ontvang geen %s nie, want die bank is leeg.\n"
#: ../client/common/client.c:690
#, c-format
msgid "%s only receives %s, because the bank didn't have any more.\n"
msgstr "%s ontvang slegs %s, want die bank het nie meer daarvan oor nie.\n"
#: ../client/common/client.c:700
#, c-format
msgid "%s receives %s.\n"
msgstr "%s ontvang %s.\n"
#. Year of Plenty
#: ../client/common/client.c:708 ../client/common/client.c:2656
#, c-format
msgid "%s takes %s.\n"
msgstr "%s vat %s.\n"
#: ../client/common/client.c:713
#, c-format
msgid "%s spent %s.\n"
msgstr "%s spandeer %s.\n"
#: ../client/common/client.c:719
#, c-format
msgid "%s is refunded %s.\n"
msgstr "%s word %s terugbetaal.\n"
#: ../client/common/client.c:750
#, c-format
msgid "%s discarded %s.\n"
msgstr "%s weggegooi %s.\n"
#: ../client/common/client.c:920
msgid "Loading"
msgstr "Laai tans"
#: ../client/common/client.c:963
msgid "Version mismatch"
msgstr "Weergawes pas nie"
#: ../client/common/client.c:965
msgid "Version mismatch. Please make sure client and server are up to date.\n"
msgstr ""
"Weergawes pas nie. Maak asb. seker die kliënt en bediener is op datum.\n"
#: ../client/common/client.c:1411
msgid "Build two settlements, each with a connecting"
msgstr "Bou twee dorpe, elkeen met 'n verbindende"
#: ../client/common/client.c:1414
msgid "Build a settlement with a connecting"
msgstr "Bou 'n dorp met 'n verbindende"
#: ../client/common/client.c:1417
msgid "road"
msgstr "pad"
#: ../client/common/client.c:1419
msgid "bridge"
msgstr "brug"
#: ../client/common/client.c:1421
msgid "ship"
msgstr "skip"
#: ../client/common/client.c:1429
msgid " or"
msgstr " of"
#: ../client/common/client.c:1487
msgid "Waiting for your turn"
msgstr "Wag vir jou beurt"
#: ../client/common/client.c:1539
msgid "Select the building to steal from."
msgstr "Kies die gebou om van te steel."
#: ../client/common/client.c:1561
msgid "Select the ship to steal from."
msgstr "Kies die skip om van te steel."
#: ../client/common/client.c:1646 ../client/gtk/interface.c:785
msgid "Place the robber"
msgstr "Plaas die rower"
#: ../client/common/client.c:1696
msgid "Finish the road building action."
msgstr "Maak die padbou klaar."
#: ../client/common/client.c:1698
msgid "Build one road segment."
msgstr "Bou een padsegment."
#: ../client/common/client.c:1700
msgid "Build two road segments."
msgstr "Bou twee padsegmente."
#: ../client/common/client.c:1973 ../client/common/client.c:2067
msgid "It is your turn."
msgstr "Dit is jou beurt."
#: ../client/common/client.c:2161
#, c-format
msgid "Sorry, %s available.\n"
msgstr "Jammer, %s is beskikbaar.\n"
#: ../client/common/client.c:2475
msgid "The game is over."
msgstr "Die spel is verby."
#: ../client/common/develop.c:43 ../editor/gtk/game-devcards.c:10
msgid "Road Building"
msgstr "Padbou"
#: ../client/common/develop.c:44 ../client/gtk/monopoly.c:83
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:10
msgid "Monopoly"
msgstr "Monopolie"
#: ../client/common/develop.c:45 ../client/gtk/plenty.c:59
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:10
msgid "Year of Plenty"
msgstr "Oorvloedjaar"
#: ../client/common/develop.c:46 ../client/gtk/player.c:58
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:11
msgid "Chapel"
msgstr "Kapel"
#: ../client/common/develop.c:47 ../client/gtk/player.c:59
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:11
msgid "Pioneer University"
msgstr "Pionier Universiteit"
#: ../client/common/develop.c:48 ../client/gtk/player.c:61
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:12
msgid "Governor's House"
msgstr "Ampswoning"
#: ../client/common/develop.c:49 ../client/gtk/player.c:62
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:12
msgid "Library"
msgstr "Biblioteek"
#: ../client/common/develop.c:50 ../client/gtk/player.c:63
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:12
msgid "Market"
msgstr "Mark"
#: ../client/common/develop.c:51 ../client/gtk/player.c:64
#: ../editor/gtk/game-devcards.c:13
msgid "Soldier"
msgstr "Soldaat"
#. This development card is unique
#: ../client/common/develop.c:81
#, c-format
msgid "You bought the %s development card.\n"
msgstr "Jy het die %s ontwikkelingskaart gekoop.\n"
#. This development card is not unique
#: ../client/common/develop.c:87
#, c-format
msgid "You bought a %s development card.\n"
msgstr "Jy het 'n %s ontwikkelingskaart gekoop.\n"
#: ../client/common/develop.c:110
#, c-format
msgid "%s bought a development card.\n"
msgstr "%s het 'n ontwikkelingskaart gekoop.\n"
#: ../client/common/develop.c:129
#, c-format
msgid "%s played the %s development card.\n"
msgstr "%s het die %s ontwikkelingskaart gespeel.\n"
#: ../client/common/develop.c:134
#, c-format
msgid "%s played a %s development card.\n"
msgstr "%s het 'n %s ontwikkelingskaart gespeel.\n"
#: ../client/common/develop.c:146
msgid "You have run out of road segments.\n"
msgstr "Jy het nie meer padsegmente oor nie.\n"
#. I get the cards!
#.
#: ../client/common/develop.c:187
#, c-format
msgid "You get %s from %s.\n"
msgstr "Jy kry %s vanaf %s.\n"
#. I lose the cards!
#.
#: ../client/common/develop.c:193
#, c-format
msgid "%s took %s from you.\n"
msgstr "%s het %s by jou gevat.\n"
#: ../client/common/develop.c:200
#, c-format
msgid "%s took %s from %s.\n"
msgstr "%s het %s by %s gevat.\n"
#: ../client/common/player.c:124 ../server/player.c:506
#, c-format
msgid "Viewer %d"
msgstr "Toeskouer %d"
#: ../client/common/player.c:126
#, c-format
msgid "viewer %d"
msgstr "toeskouer %d"
#: ../client/common/player.c:134 ../server/player.c:509
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Speler %d"
#: ../client/common/player.c:136
#, c-format
msgid "player %d"
msgstr "speler %d"
#: ../client/common/player.c:212
#, c-format
msgid "New viewer: %s.\n"
msgstr "Nuwe toeskouer %s.\n"
#: ../client/common/player.c:215 ../client/common/player.c:231
#, c-format
msgid "%s is now %s.\n"
msgstr "%s is nou %s.\n"
#: ../client/common/player.c:228
#, c-format
msgid "Player %d is now %s.\n"
msgstr "Speler %d is nou %s.\n"
#: ../client/common/player.c:267
#, c-format
msgid "%s has quit\n"
msgstr "%s is weg\n"
#: ../client/common/player.c:276
msgid "There is no largest army.\n"
msgstr "Daar is nie 'n grootste weermag nie.\n"
#: ../client/common/player.c:279
#, c-format
msgid "%s has the largest army.\n"
msgstr "%s het die grootste weermag.\n"
#: ../client/common/player.c:300
msgid "There is no longest road.\n"
msgstr "Daar is nie 'n langste pad nie.\n"
#: ../client/common/player.c:303
#, c-format
msgid "%s has the longest road.\n"
msgstr "%s het die langste pad.\n"
#: ../client/common/player.c:324
#, c-format
msgid "Waiting for %s."
msgstr "Ek wag vir %s."
#. We are not in on the action
#. someone stole a resource from someone else
#: ../client/common/player.c:352
#, c-format
msgid "%s stole a resource from %s.\n"
msgstr "%s het 'n hulpbron gesteel by %s.\n"
#: ../client/common/player.c:362
#, c-format
msgid "You stole %s from %s.\n"
msgstr "Jy het %s gesteel by %s.\n"
#: ../client/common/player.c:368
#, c-format
msgid "%s stole %s from you.\n"
msgstr "%s het %s by jou gesteel.\n"
#: ../client/common/player.c:402
#, c-format
msgid "%s gave %s nothing!?\n"
msgstr "%s het vir %s niks gegee nie!?\n"
#: ../client/common/player.c:408 ../client/common/player.c:416
#, c-format
msgid "%s gave %s %s for free.\n"
msgstr "%s het vir %s %s verniet gegee.\n"
#: ../client/common/player.c:424
#, c-format
msgid "%s gave %s %s in exchange for %s.\n"
msgstr "%s het vir %s %s gegee in ruil vir %s.\n"
#: ../client/common/player.c:455
#, c-format
msgid "%s exchanged %s for %s.\n"
msgstr "%s het %s omgeruil vir %s.\n"
#: ../client/common/player.c:475
#, c-format
msgid "%s built a road.\n"
msgstr "%s het 'n pad gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:487
#, c-format
msgid "%s built a ship.\n"
msgstr "%s het 'n skip gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:500
#, c-format
msgid "%s built a settlement.\n"
msgstr "%s het 'n dorp gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:519
#, c-format
msgid "%s built a city.\n"
msgstr "%s het 'n stad gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:533
#, c-format
msgid "%s built a city wall.\n"
msgstr "%s het 'n stadsmuur gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:543
#, c-format
msgid "player_build_add called with BUILD_NONE for user %s\n"
msgstr "player_build_add geroep met BUILD_NONE vir gebruiker %s\n"
#: ../client/common/player.c:553
#, c-format
msgid "%s built a bridge.\n"
msgstr "%s het 'n brug gebou.\n"
#: ../client/common/player.c:579
#, c-format
msgid "%s removed a road.\n"
msgstr "%s het 'n pad weggevat.\n"
#: ../client/common/player.c:589
#, c-format
msgid "%s removed a ship.\n"
msgstr "%s het 'n skip weggevat.\n"
#: ../client/common/player.c:599
#, c-format
msgid "%s removed a settlement.\n"
msgstr "%s het 'n dorp weggevat.\n"
#: ../client/common/player.c:610
#, c-format
msgid "%s removed a city.\n"
msgstr "%s het 'n stad weggevat.\n"
#: ../client/common/player.c:624
#, c-format
msgid "%s removed a city wall.\n"
msgstr "%s het 'n stadsmuur verwyder.\n"
#: ../client/common/player.c:633
#, c-format
msgid "player_build_remove called with BUILD_NONE for user %s\n"
msgstr "player_build_remove geroep met BUILD_NONE vir gebruiker %s\n"
#: ../client/common/player.c:642
#, c-format
msgid "%s removed a bridge.\n"
msgstr "%s het 'n brug weggevat.\n"
#: ../client/common/player.c:673
#, c-format
msgid "%s has canceled a ship's movement.\n"
msgstr "%s het 'n skip se skuif gekanselleer.\n"
#: ../client/common/player.c:676
#, c-format
msgid "%s moved a ship.\n"
msgstr "%s het 'n skip geskuif.\n"
#. tell the user that someone got something
#: ../client/common/player.c:696
#, c-format
msgid "%s received %s.\n"
msgstr "%s het %s ontvang.\n"
#: ../client/common/player.c:714
msgid "server asks to lose invalid point.\n"
msgstr "bediener vra om ongeldige punt weg te vat.\n"
#. tell the user the point is lost
#: ../client/common/player.c:720
#, c-format
msgid "%s lost %s.\n"
msgstr "%s het %s verloor.\n"
#: ../client/common/player.c:743
msgid "server asks to move invalid point.\n"
msgstr "bediener vra om ongeldige punt te beweeg.\n"
#. tell the user someone (1) lost something (2) to someone else (3)
#: ../client/common/player.c:750
#, c-format
msgid "%s lost %s to %s.\n"
msgstr "%s het %s verloor aan %s.\n"
#: ../client/common/resource.c:35
msgid "brick"
msgstr "baksteen"
#: ../client/common/resource.c:35
msgid "Brick"
msgstr "Baksteen"
#: ../client/common/resource.c:36
msgid "grain"
msgstr "graan"
#: ../client/common/resource.c:36
msgid "Grain"
msgstr "Graan"
#: ../client/common/resource.c:37
msgid "ore"
msgstr "erts"
#: ../client/common/resource.c:37
msgid "Ore"
msgstr "Erts"
#: ../client/common/resource.c:38
msgid "wool"
msgstr "wol"
#: ../client/common/resource.c:38
msgid "Wool"
msgstr "Wol"
#: ../client/common/resource.c:39
msgid "lumber"
msgstr "hout"
#: ../client/common/resource.c:39
msgid "Lumber"
msgstr "Hout"
#: ../client/common/resource.c:40
msgid "no resource (bug)"
msgstr "geen hulpbron (fout)"
#: ../client/common/resource.c:40
msgid "No resource (bug)"
msgstr "Geen hulpbron (fout)"
#: ../client/common/resource.c:41
msgid "any resource (bug)"
msgstr "enige hulpbron (fout)"
#: ../client/common/resource.c:41
msgid "Any resource (bug)"
msgstr "Enige hulpbron (fout)"
#: ../client/common/resource.c:42
msgid "gold"
msgstr "goud"
#: ../client/common/resource.c:42 ../client/gtk/legend.c:39
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
#: ../client/common/resource.c:47
msgid "a brick card"
msgstr "'n baksteenkaart"
#: ../client/common/resource.c:47
#, c-format
msgid "%d brick cards"
msgstr "%d baksteenkaarte"
#: ../client/common/resource.c:48
msgid "a grain card"
msgstr "'n graankaart"
#: ../client/common/resource.c:48
#, c-format
msgid "%d grain cards"
msgstr "%d graankaarte"
#: ../client/common/resource.c:49
msgid "an ore card"
msgstr "'n ertskaart"
#: ../client/common/resource.c:49
#, c-format
msgid "%d ore cards"
msgstr "%d ertskaarte"
#: ../client/common/resource.c:50
msgid "a wool card"
msgstr "'n wolkaart"
#: ../client/common/resource.c:50
#, c-format
msgid "%d wool cards"
msgstr "%d wolkaarte"
#: ../client/common/resource.c:51
msgid "a lumber card"
msgstr "'n houtkaart"
#: ../client/common/resource.c:51
#, c-format
msgid "%d lumber cards"
msgstr "%d houtkaarte"
#: ../client/common/resource.c:139 ../client/common/resource.c:225
msgid "nothing"
msgstr "niks"
#. Construct "A, B and C" for resources
#: ../client/common/resource.c:166
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"
#. Construct "A, B and C" for resources
#: ../client/common/resource.c:170
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../client/common/robber.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has undone the robber movement.\n"
msgstr "%s moet die rower skuif.\n"
#: ../client/common/robber.c:65
#, c-format
msgid "%s moved the robber.\n"
msgstr "%s het die rower geskuif.\n"
#: ../client/common/robber.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has undone the pirate movement.\n"
msgstr "%s het 'n skip se skuif gekanselleer.\n"
#: ../client/common/robber.c:78
#, c-format
msgid "%s moved the pirate.\n"
msgstr "%s het die seerower geskuif.\n"
#: ../client/common/robber.c:85
#, c-format
msgid "%s must move the robber."
msgstr "%s moet die rower skuif."
#: ../client/common/setup.c:146
#, c-format
msgid "Setup for %s.\n"
msgstr "Opstelling vir %s.\n"
#: ../client/common/setup.c:158
#, c-format
msgid "Double setup for %s.\n"
msgstr "Dubbele opstelling vir %s.\n"
#: ../client/common/turn.c:37
#, c-format
msgid "%s rolled %d.\n"
msgstr "%s het %d gerol.\n"
#: ../client/common/turn.c:50
#, c-format
msgid "Begin turn %d for %s.\n"
msgstr "Beurt %d vir %s het nou begin.\n"
#: ../client/gtk/chat.c:72
msgid "<b>Chat</b>"
msgstr "<b>Gesels</b>"
#: ../client/gtk/chat.c:232
msgid "Beeper test.\n"
msgstr "Biepertoets.\n"
#: ../client/gtk/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s beeped you.\n"
msgstr "%s het jou gebiep.\n"
#: ../client/gtk/chat.c:239
#, c-format
msgid "You beeped %s.\n"
msgstr "Jy het %s gebiep.\n"
#: ../client/gtk/chat.c:245
#, c-format
msgid "You could not beep %s.\n"
msgstr "Jy kon nie %s biep nie.\n"
#: ../client/gtk/chat.c:289
msgid " said: "
msgstr " het gesê: "
#: ../client/gtk/connect.c:281
#, c-format
msgid "Meta-server at %s, port %s"
msgstr "Metabediener by %s, poort %s"
#: ../client/gtk/connect.c:291
msgid "Finished.\n"
msgstr "Klaar.\n"
#: ../client/gtk/connect.c:308 ../client/gtk/connect.c:358
#: ../client/gtk/connect.c:455 ../server/meta.c:174
msgid "Meta-server kicked us off\n"
msgstr "Meta-bediener het ons afgeskop\n"
#: ../client/gtk/connect.c:333
msgid "Receiving game names from the meta server.\n"
msgstr "Besig om name te kry vanaf metabediener.\n"
#: ../client/gtk/connect.c:380
#, c-format
msgid "New game server requested on %s port %s\n"
msgstr "Nuwe spelbediener aangevra op %s poort %s\n"
#: ../client/gtk/connect.c:389 ../server/meta.c:167
#, c-format
msgid "Unknown message from the metaserver: %s\n"
msgstr "Onbekende boodskap vanaf die metabediener: %s\n"
#: ../client/gtk/connect.c:470 ../server/meta.c:124
msgid "Too many meta-server redirects\n"
msgstr "Te veel metabediener herleidings\n"
#: ../client/gtk/connect.c:497 ../server/meta.c:139
#, c-format
msgid "Bad redirect line: %s\n"
msgstr "Foutiewe verwysing: %s\n"
#: ../client/gtk/connect.c:523
#, c-format
msgid "Meta server too old to create servers (version %d.%d)\n"
msgstr "Metabediener te oud om nuwe bedieners te skep (weergawe %d.%d)\n"
#. Sevens rule: normal
#: ../client/gtk/connect.c:595 ../client/gtk/settingscreen.c:180
#: ../common/gtk/game-rules.c:73
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. Sevens rule: reroll on 1st 2 turns
#: ../client/gtk/connect.c:600 ../client/gtk/settingscreen.c:182
#: ../common/gtk/game-rules.c:79
msgid "Reroll on 1st 2 turns"
msgstr "Rol weer op 1ste en 2e beurte"
#. Sevens rule: reroll all 7s
#: ../client/gtk/connect.c:604 ../client/gtk/settingscreen.c:184
#: ../common/gtk/game-rules.c:86
msgid "Reroll all 7s"
msgstr "Rol weer alle 7s"
#: ../client/gtk/connect.c:618
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: ../client/gtk/connect.c:621
msgid "Random"
msgstr "Ewekansig"
#: ../client/gtk/connect.c:651 ../server/meta.c:187
#, c-format
msgid "Redirected to meta-server at %s, port %s\n"
msgstr "Herlei na metabediener by %s, poort %s\n"
#: ../client/gtk/connect.c:654
msgid "Receiving a list of Pioneers servers from the meta server.\n"
msgstr "Ontvang tans 'n lys van Pioniersbedieners vanaf die meta-bediener.\n"
#: ../client/gtk/connect.c:709
msgid ""
"<b>Note</b>:\n"
"\tThe metaserver does not send information about the games.\n"
"\tPlease set appropriate values yourself."
msgstr ""
"<b>Nota</b>:\n"
"\tDie Metabediener stuur geen inligting oor die spel nie.\n"
"\tStel asb. self geskikte waardes op."
#: ../client/gtk/connect.c:726
msgid "Number of AI Players"
msgstr "Aantal robotspelers"
#: ../client/gtk/connect.c:745
msgid "The number of AI players"
msgstr "Die aantal robotspeler"
#: ../client/gtk/connect.c:766
msgid "Requesting new game server\n"
msgstr "Nuwe spelbediener word aangevra\n"
#: ../client/gtk/connect.c:809 ../server/gtk/main.c:342 ../server/server.c:153
#, c-format
msgid "Error starting %s: %s"
msgstr "Fout met begin van diens %s: %s"
#: ../client/gtk/connect.c:830
msgid "Create a public game"
msgstr "Skep 'n openbare spel"
#: ../client/gtk/connect.c:952 ../client/gtk/connect.c:1240
msgid "Join a public game"
msgstr "Betree 'n openbare spel"
#: ../client/gtk/connect.c:957
msgid "_New remote game"
msgstr "_Nuwe afgeleë spel"
#: ../client/gtk/connect.c:970
msgid "Refresh the list of games"
msgstr "Verfris die lys van spelle"
#: ../client/gtk/connect.c:973
msgid "Create a new public game at the meta server"
msgstr "Skep 'n nuwe openbare spel by die metabediener"
#: ../client/gtk/connect.c:977
msgid "Don't join a public game"
msgstr "Moenie 'n openbare spel betree nie"
#: ../client/gtk/connect.c:980
msgid "Join the selected game"
msgstr "Betree die gekose spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1015
msgid "Select a game to join"
msgstr "Kies 'n spel om te betree"
#: ../client/gtk/connect.c:1018
msgid "Map Name"
msgstr "Kaartnaam"
#: ../client/gtk/connect.c:1025
msgid "Name of the game"
msgstr "Naam van die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1030
msgid "Curr"
msgstr "Tans"
#: ../client/gtk/connect.c:1036
msgid "Number of players in the game"
msgstr "Aantal spelers in die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1041
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: ../client/gtk/connect.c:1047
msgid "Maximum players for the game"
msgstr "Maksimum spelers vir die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1050
msgid "Terrain"
msgstr "Terrein"
#: ../client/gtk/connect.c:1057
msgid "Random of default terrain"
msgstr "Geskommelde verstekterrein"
#: ../client/gtk/connect.c:1062
msgid "Vic. Points"
msgstr "Wenpunte"
#: ../client/gtk/connect.c:1068
msgid "Points needed to win"
msgstr "Punte nodig om te wen"
#: ../client/gtk/connect.c:1071 ../common/gtk/game-rules.c:65
msgid "Sevens Rule"
msgstr "Sewes-reël"
#: ../client/gtk/connect.c:1077
msgid "Sevens rule"
msgstr "Sewes-reël"
#: ../client/gtk/connect.c:1080
msgid "Host"
msgstr "Gasheer"
#: ../client/gtk/connect.c:1087
msgid "Host of the game"
msgstr "Gasheer van die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1092
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: ../client/gtk/connect.c:1098
msgid "Port of the the game"
msgstr "Poort van die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1101
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
#: ../client/gtk/connect.c:1108
msgid "Version of the host"
msgstr "Weergawe van die gasheer"
#: ../client/gtk/connect.c:1160 ../client/gtk/gui.c:217
msgid "Start a new game"
msgstr "Begin 'n nuwe spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1185
msgid "Player Name"
msgstr "Spelernaam"
#: ../client/gtk/connect.c:1198
msgid "Enter your name"
msgstr "Tik jou naam"
#. Role of the player: viewer
#: ../client/gtk/connect.c:1200 ../server/gtk/main.c:510
msgid "Viewer"
msgstr "Toeskouer"
#: ../client/gtk/connect.c:1208
msgid "Do you want to be a viewer?"
msgstr "Wil jy 'n toeskouer wees?"
#: ../client/gtk/connect.c:1215 ../server/gtk/main.c:641
msgid "Meta Server"
msgstr "Meta-bediener"
#: ../client/gtk/connect.c:1235
msgid "Join public game"
msgstr "Betree openbare spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1244
msgid "Create game"
msgstr "Skep spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1247
msgid "Create a game"
msgstr "Skep 'n spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1257
msgid "Join private game"
msgstr "Betree privaatspel"
#: ../client/gtk/connect.c:1260 ../client/gtk/connect.c:1404
msgid "Join a private game"
msgstr "Betree 'n private spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1445
msgid "Name of the host of the game"
msgstr "Naam van die gasheer van die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1464
msgid "Port of the host of the game"
msgstr "Poort van die gasheer van die spel"
#: ../client/gtk/connect.c:1504
msgid "Recent games"
msgstr "Onlangse spelle"
#: ../client/gtk/connect.c:1506
msgid "Recent Games"
msgstr "Onlangse Spelle"
#: ../client/gtk/develop.c:129
msgid "<b>Development Cards</b>"
msgstr "<b>Ontwikkelingskaarte</b>"
#. Button text: play development card
#: ../client/gtk/develop.c:159
msgid "Play Card"
msgstr "Speel kaart"
#: ../client/gtk/discard.c:76
msgid "Discard resources"
msgstr "Gooi hulpbronne weg"
#: ../client/gtk/discard.c:96
#, c-format
msgid "You must discard %d resources"
msgstr "Jy moet %d hulpbronne weggooi"
#: ../client/gtk/discard.c:101
msgid "Total discards"
msgstr "Totaal weggegooi"
#. Caption for list of player that must discard cards
#: ../client/gtk/discard.c:226
msgid "<b>Waiting for players to discard</b>"
msgstr "<b>Wag tans dat spelers hulpbronne opgee</b>"
#: ../client/gtk/gameover.c:32
msgid "Game over"
msgstr "Spel verby"
#: ../client/gtk/gameover.c:49
#, c-format
msgid "%s has won the game with %d victory points!"
msgstr "%s het die spel gewen met %d oorwinningspunte!"
#: ../client/gtk/gameover.c:52
#, c-format
msgid "%s has won the game with %d victory points!\n"
msgstr "%s het die spel gewen met %d oorwinningspunte!\n"
#: ../client/gtk/gameover.c:58
#, c-format
msgid "All praise %s, Lord of the known world!"
msgstr "Geluk aan %s, heerser van hierdie wêreld!"
#: ../client/gtk/gold.c:71
msgid "Choose resources"
msgstr "Kies hulpbronne"
#: ../client/gtk/gold.c:92
#, c-format
msgid "You may choose 1 resource"
msgstr "Jy mag een hulpbron kies"
#: ../client/gtk/gold.c:94
#, c-format
msgid "You may choose %d resources"
msgstr "Jy mag %d hulpbronne kies"
#. Text for total in choose gold dialog
#. Text for total in year of plenty dialog
#: ../client/gtk/gold.c:101 ../client/gtk/plenty.c:97
msgid "Total resources"
msgstr "Hulpbrontotaal"
#: ../client/gtk/gold.c:213
msgid "<b>Waiting for players to choose</b>"
msgstr "<b>Wag tans vir spelers om te kies</b>"
#: ../client/gtk/gui.c:215 ../server/gtk/main.c:96
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
#: ../client/gtk/gui.c:216
msgid "_New game"
msgstr "_Nuwe Spel"
#: ../client/gtk/gui.c:218
msgid "_Leave game"
msgstr "Ver_laat spel"
#: ../client/gtk/gui.c:219
msgid "Leave this game"
msgstr "Verlaat hierdie spel"
#: ../client/gtk/gui.c:221
msgid "_Admin"
msgstr "_Admin"
#: ../client/gtk/gui.c:222
msgid "Administer Pioneers server"
msgstr "Administreer Pioniers-bediener"
#: ../client/gtk/gui.c:224
msgid "_Player name"
msgstr "S_pelernaam"
#: ../client/gtk/gui.c:225
msgid "Change your player name"
msgstr "Verander jou spelernaam"
#: ../client/gtk/gui.c:226
#, fuzzy
msgid "L_egend"
msgstr "Uiteensetting"
#: ../client/gtk/gui.c:227
msgid "Terrain legend and building costs"
msgstr "Terreinuiteensetting en boukostes"
#: ../client/gtk/gui.c:228
msgid "_Game Settings"
msgstr "_Spel-instellings"
#: ../client/gtk/gui.c:229
msgid "Settings for the current game"
msgstr "Instellings vir die huidige spel"
#: ../client/gtk/gui.c:230
msgid "_Dice Histogram"
msgstr "_Histogram van kansgetalle"
#: ../client/gtk/gui.c:231
msgid "Histogram of dice rolls"
msgstr "Histogram van kansgetalle"
#: ../client/gtk/gui.c:232 ../editor/gtk/editor.c:1014
#: ../server/gtk/main.c:101
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
#: ../client/gtk/gui.c:233 ../server/gtk/main.c:102
msgid "Quit the program"
msgstr "Verlaat die program"
#: ../client/gtk/gui.c:234
msgid "_Actions"
msgstr "_Aksies"
#: ../client/gtk/gui.c:235
msgid "Roll Dice"
msgstr "Gooi"
#: ../client/gtk/gui.c:236
msgid "Roll the dice"
msgstr "Gooi kanssteentjies"
#. Tab page name
#: ../client/gtk/gui.c:237 ../client/gtk/gui.c:587
msgid "Trade"
msgstr "Ruilhandel"
#: ../client/gtk/gui.c:239
msgid "Undo"
msgstr "Herroep"
#: ../client/gtk/gui.c:240 ../client/gtk/gui.c:241
msgid "Finish"
msgstr "Klaar"
#: ../client/gtk/gui.c:242 ../client/gtk/legend.c:225
#: ../editor/gtk/game-buildings.c:10
msgid "Road"
msgstr "Pad"
#: ../client/gtk/gui.c:243
msgid "Build a road"
msgstr "Bou 'n pad"
#: ../client/gtk/gui.c:244 ../client/gtk/legend.c:229
#: ../editor/gtk/game-buildings.c:10
msgid "Ship"
msgstr "Skip"
#: ../client/gtk/gui.c:245
msgid "Build a ship"
msgstr "Bou 'n skip"
#: ../client/gtk/gui.c:246
msgid "Move Ship"
msgstr "Skuif 'n skip"
#: ../client/gtk/gui.c:247
msgid "Move a ship"
msgstr "Bou 'n skip"
#: ../client/gtk/gui.c:248 ../client/gtk/legend.c:232
#: ../editor/gtk/game-buildings.c:10
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
#: ../client/gtk/gui.c:249
msgid "Build a bridge"
msgstr "Bou 'n brug"
#: ../client/gtk/gui.c:250 ../client/gtk/legend.c:234
#: ../client/gtk/player.c:53 ../editor/gtk/game-buildings.c:10
msgid "Settlement"
msgstr "Dorp"
#: ../client/gtk/gui.c:251
msgid "Build a settlement"
msgstr "Bou 'n dorp"
#: ../client/gtk/gui.c:252 ../client/gtk/legend.c:235
#: ../client/gtk/player.c:54 ../editor/gtk/game-buildings.c:11
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: ../client/gtk/gui.c:253
msgid "Build a city"
msgstr "Bou 'n stad"
#: ../client/gtk/gui.c:254
msgid "Develop"
msgstr "Ontwikkel"
#: ../client/gtk/gui.c:255
msgid "Buy a development card"
msgstr "Koop 'n ontwikkelingskaart"
#: ../client/gtk/gui.c:256 ../client/gtk/legend.c:239
#: ../client/gtk/player.c:55 ../editor/gtk/game-buildings.c:11
msgid "City Wall"
msgstr "Stadsmuur"
#: ../client/gtk/gui.c:257
msgid "Build a city wall"
msgstr "Bou 'n stadsmuur"
#: ../client/gtk/gui.c:259
msgid "_Settings"
msgstr "Op_stellings"
#: ../client/gtk/gui.c:260
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Voor_keure"
#: ../client/gtk/gui.c:261
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigureer die toepassing"
#: ../client/gtk/gui.c:263 ../client/gtk/gui.c:267 ../editor/gtk/editor.c:998
#: ../server/gtk/main.c:97
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../client/gtk/gui.c:264
msgid "_About Pioneers"
msgstr "Aangaande Pioniers"
#: ../client/gtk/gui.c:265
msgid "Information about Pioneers"
msgstr "Inligting oor Pioniers"
#: ../client/gtk/gui.c:268 ../client/gtk/gui.c:1114
msgid "Show the manual"
msgstr "Wys die handleiding"
#: ../client/gtk/gui.c:274
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nutsbalk"
#: ../client/gtk/gui.c:275
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Wys of verberg die nutsbalk"
#. Victory points target in statusbar
#: ../client/gtk/gui.c:370
#, c-format
msgid "Points Needed to Win: %i"
msgstr "Punte nodig om te wen: %i"
#: ../client/gtk/gui.c:456
msgid "<b>Messages</b>"
msgstr "<b>Boodskappe</b>"
#. Tab page name
#: ../client/gtk/gui.c:581 ../editor/gtk/editor.c:1161
msgid "Map"
msgstr "Landkaart"
#. Tab page name
#: ../client/gtk/gui.c:595 ../client/gtk/quote.c:317
msgid "Quote"
msgstr "Kwotasie"
#. Tab page name
#: ../client/gtk/gui.c:603 ../client/gtk/legend.c:260
msgid "Legend"
msgstr "Uiteensetting"
#. Tab page name, shown for the splash screen
#: ../client/gtk/gui.c:626
msgid "Welcome to Pioneers"
msgstr "Welkom by Pioniers"
#. Caption of preferences dialog
#: ../client/gtk/gui.c:902
msgid "Pioneers Preferences"
msgstr "Pioniers voorkeure"
#. Label for changing the theme, in the preferences dialog
#: ../client/gtk/gui.c:931
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#. Tooltip for changing the theme in the preferences dialog
#: ../client/gtk/gui.c:954
msgid "Choose one of the themes"
msgstr "Kies een van die temas"
#. Label for the option to show the legend
#: ../client/gtk/gui.c:958
msgid "Show legend"
msgstr "Wys uiteensetting"
#. Tooltip for the option to show the legend
#: ../client/gtk/gui.c:968
msgid "Show the legend as a page beside the map"
msgstr "Wys die uiteensetting as 'n bladsy langs die landkaart"
#. Label for the option to display log messages in color
#: ../client/gtk/gui.c:973
msgid "Messages with color"
msgstr "Boodskappe in kleur"
#. Tooltip for the option to display log messages in color
#: ../client/gtk/gui.c:983
msgid "Show new messages with color"
msgstr "Wys nuwe boodskappe in kleur"
#. Label for the option to display chat in color of player
#: ../client/gtk/gui.c:988
msgid "Chat in color of player"
msgstr "Gesels in die kleur van die speler"
#. Tooltip for the option to display chat in color of player
#: ../client/gtk/gui.c:999
msgid "Show new chat messages in the color of the player"
msgstr "Wys nuwe boodskappe in die kleur van die speler"
#. Label for the option to display the summary with colors
#: ../client/gtk/gui.c:1004
msgid "Summary with color"
msgstr "Opsomming met kleure"
#. Tooltip for the option to display the summary with colors
#: ../client/gtk/gui.c:1015
msgid "Use colors in the player summary"
msgstr "Gebruikl kleure in die speleropsomming"
#. Label for the option to display keyboard accelerators in the toolbar
#: ../client/gtk/gui.c:1020
msgid "Toolbar with shortcuts"
msgstr "Nutsbalk met kortpaaie"
#. Tooltip for the option to display keyboard accelerators in the toolbar
#: ../client/gtk/gui.c:1030
msgid "Show keyboard shortcuts in the toolbar"
msgstr "Wys sleutelbordkortpaaie in die nutsbalk"
#. Label for the option to disable all sounds
#: ../client/gtk/gui.c:1036
msgid "Silent mode"
msgstr ""
#. Tooltip for the option to disable all sounds
#: ../client/gtk/gui.c:1042
msgid "In silent mode no sounds are made"
msgstr ""
#. Label for the option to announce when players/viewers enter
#: ../client/gtk/gui.c:1048
msgid "Announce new players"
msgstr "Kondig nuwe spelers aan"
#. Tooltip for the option to use sound when players/viewers enter
#: ../client/gtk/gui.c:1058
msgid "Make a sound when a new player or viewer enters the game"
msgstr "Maak 'n geluid wanner 'n nuwe speler of toeskouer die spel betree"
#. Label for the option to use the 16:9 layout.
#: ../client/gtk/gui.c:1069
msgid "Use 16:9 layout"
msgstr "Gebruik 16:9 uitleg"
#. Tooltip for 16:9 option.
#: ../client/gtk/gui.c:1079
msgid "Use a 16:9 friendly layout for the window"
msgstr "Gebruik 'n 16:9-vriendelike uitleg vir die venster"
#: ../client/gtk/gui.c:1090
msgid "The Pioneers Game"
msgstr "Die Pioniers-spel"
#. Initial text in status bar
#: ../client/gtk/gui.c:1401
msgid "Welcome to Pioneers!"
msgstr "Welkom by Pioniers!"
#. The name of the application
#: ../client/gtk/gui.c:1512 ../client/gtk/pioneers.desktop.in.h:1
msgid "Pioneers"
msgstr "Pioniers"
#: ../client/gtk/histogram.c:252
msgid "Dice Histogram"
msgstr "Kansgetalhistogram"
#: ../client/gtk/interface.c:94
msgid "Ship movement canceled."
msgstr "Skip-skuif gekanselleer."
#: ../client/gtk/interface.c:102 ../client/gtk/interface.c:103
msgid "Select a new location for the ship."
msgstr "Kies 'n nuwe plek vir die skip."
#: ../client/gtk/interface.c:743
msgid "Select the ship to steal from"
msgstr "Kies die skip om van te steel"
#: ../client/gtk/interface.c:753
msgid "Select the building to steal from"
msgstr "Kies die gebou om van te steel"
#: ../client/gtk/legend.c:32
msgid "Hill"
msgstr "Heuwel"
#: ../client/gtk/legend.c:33
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: ../client/gtk/legend.c:34
msgid "Mountain"
msgstr "Berg"
#: ../client/gtk/legend.c:35
msgid "Pasture"
msgstr "Weiveld"
#: ../client/gtk/legend.c:36
msgid "Forest"
msgstr "Woud"
#: ../client/gtk/legend.c:37
msgid "Desert"
msgstr "Woestyn"
#: ../client/gtk/legend.c:38
msgid "Sea"
msgstr "See"
#: ../client/gtk/legend.c:169
msgid "<b>Terrain Yield</b>"
msgstr "<b>Terrein-opbrengs</b>"
#: ../client/gtk/legend.c:201
msgid "<b>Building Costs</b>"
msgstr "<b>Boukoste</b>"
#: ../client/gtk/legend.c:242
msgid "Development Card"
msgstr "Ontwikkelingskaart"
#: ../client/gtk/monopoly.c:104
msgid "Select the resource you wish to monopolize."
msgstr "Kies die hulpbron wat jy wil monopoliseer."
#: ../client/gtk/name.c:123
msgid "Change player name"
msgstr "Verander spelernaam"
#: ../client/gtk/name.c:146
msgid "Player Name:"
msgstr "Spelernaam:"
#. Set icon preferences
#: ../client/gtk/name.c:202
msgid "Face:"
msgstr "Gesig:"
#: ../client/gtk/name.c:217
msgid "Variant:"
msgstr ""
#. Commandline option of client: name of the player
#: ../client/gtk/offline.c:56
msgid "Player name"
msgstr "Spelernaam"
#: ../client/gtk/offline.c:60
msgid "Connect as a viewer"
msgstr "Skakel in as 'n toeskouer"
#: ../client/gtk/offline.c:63
msgid "Meta-server Host"
msgstr "Metabediener gasheer"
#: ../client/gtk/offline.c:92
msgid "Connecting"
msgstr "Besig om te koppel"
#. Long description in the commandline for pioneers: help
#: ../client/gtk/offline.c:164
msgid "- Play a game of Pioneers"
msgstr "- Speel 'n Pioniers-spel"
#: ../client/gtk/pioneers.desktop.in.h:2
msgid "Play a game of Pioneers"
msgstr "Speel 'n Pioniers-spel"
#: ../client/gtk/player.c:53
msgid "Settlements"
msgstr "Dorpe"
#: ../client/gtk/player.c:54
msgid "Cities"
msgstr "Stede"
#: ../client/gtk/player.c:55
msgid "City Walls"
msgstr "Stadsmure"
#: ../client/gtk/player.c:56
msgid "Largest Army"
msgstr "Grootste weermag"
#: ../client/gtk/player.c:57
msgid "Longest Road"
msgstr "Langste pad"
#: ../client/gtk/player.c:58
msgid "Chapels"
msgstr "Kapelle"
#: ../client/gtk/player.c:59
msgid "Pioneer Universities"
msgstr "Pionier Universiteite"
#: ../client/gtk/player.c:61
msgid "Governor's Houses"
msgstr "Ampswonings"
#: ../client/gtk/player.c:62
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
#: ../client/gtk/player.c:63
msgid "Markets"
msgstr "Markte"
#: ../client/gtk/player.c:64
msgid "Soldiers"
msgstr "Soldate"
#: ../client/gtk/player.c:65
msgid "Resource card"
msgstr "Hulpbronkaart"
#: ../client/gtk/player.c:65
msgid "Resource cards"
msgstr "Hulpbronkaarte"
#: ../client/gtk/player.c:66
msgid "Development card"
msgstr "Ontwikkelingskaart"
#: ../client/gtk/player.c:66
msgid "Development cards"
msgstr "Ontwikkelingskaarte"
#. Caption for the overview of the points and card of other players
#: ../client/gtk/player.c:551
msgid "<b>Player Summary</b>"
msgstr "<b>Speler-opsomming</b>"
#: ../client/gtk/plenty.c:86
msgid "Please choose one resource from the bank"
msgstr "Kies asb. een hulpbron van die bank"
#: ../client/gtk/plenty.c:89
msgid "Please choose two resources from the bank"
msgstr "Kies asb. twee hulpbronne van die bank"
#: ../client/gtk/plenty.c:91
msgid "The bank is empty"
msgstr "Die bank is leeg"
#: ../client/gtk/quote.c:186
#, c-format
msgid "%s has %s, and is looking for %s"
msgstr "%s het %s, en wil graag %s hê"
#: ../client/gtk/quote.c:298
msgid "I Want"
msgstr "Ek wil hê"
#: ../client/gtk/quote.c:306
msgid "Give Them"
msgstr "Ek gee"
#: ../client/gtk/quote.c:322
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
#: ../client/gtk/quote.c:346
msgid "Reject Domestic Trade"
msgstr "Verwerp plaaslike handel"
#. Now create columns
#. Table header: Player who trades
#. Role of the player: player
#: ../client/gtk/quote-view.c:170 ../server/gtk/main.c:512
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#. Table header: Quote
#: ../client/gtk/quote-view.c:185
msgid "Quotes"
msgstr "Kwotasies"
#. trade: maritime quote: %1 resources of type %2 for
#. * one resource of type %3
#: ../client/gtk/quote-view.c:292
#, c-format
msgid "%d:1 %s for %s"
msgstr "%d:1 %s vir %s"
#. Trade: a player has rejected trade
#: ../client/gtk/quote-view.c:431
msgid "Rejected trade"
msgstr "Handel verwerp"
#. Caption for overview of the resources of the player
#: ../client/gtk/resource.c:110
msgid "<b>Resources</b>"
msgstr "<b>Hulpbronne</b>"
#: ../client/gtk/resource.c:124
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. Tooltip for the amount of resources in the hand
#: ../client/gtk/resource-table.c:180
msgid "Amount in hand"
msgstr "Aantal beskikbaar"
#: ../client/gtk/resource-table.c:184
msgid "<less"
msgstr "<minder"
#. Tooltip for decreasing the selected amount
#: ../client/gtk/resource-table.c:194
msgid "Decrease the selected amount"
msgstr "Verminder die aantal"
#. Tooltip for the amount of resources in the bank
#: ../client/gtk/resource-table.c:208
msgid "Amount in the bank"
msgstr "Aantal in die bank"
#: ../client/gtk/resource-table.c:212
msgid "more>"
msgstr "meer>"
#. Tooltip for increasing the selected amount
#: ../client/gtk/resource-table.c:224
msgid "Increase the selected amount"
msgstr "Vermeerder die hoeveelheid"
#. Tooltip for the selected amount
#: ../client/gtk/resource-table.c:241
msgid "Selected amount"
msgstr "Gekose hoeveelheid"
#. Tooltip for the total selected amount
#: ../client/gtk/resource-table.c:286
msgid "Total selected amount"
msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
#. Tooltip when the bank cannot be emptied
#: ../client/gtk/resource-table.c:305
msgid "The bank cannot be emptied"
msgstr "Die kleur kan nie geïnstalleer word nie."
#: ../client/gtk/settingscreen.c:74
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:76 ../client/gtk/settingscreen.c:220
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:87 ../client/gtk/settingscreen.c:186
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:121
msgid "No game in progress..."
msgstr "Geen spel is tans besig nie..."
#: ../client/gtk/settingscreen.c:131
msgid "<b>General Settings</b>"
msgstr "<b>Algemene instellings</b>"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:148
msgid "Number of players:"
msgstr "Aantal spelers:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:152
msgid "Victory Point Target:"
msgstr "Wenpunteteiken:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:156
msgid "Random Terrain?"
msgstr "Geskommelde verstekterrein?"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:160
msgid "Interplayer Trading Allowed?"
msgstr "Word tussenspeler ruilhandel toegelaat?"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:165
msgid "Trading allowed only before build/buy?"
msgstr "Word ruilhandel slegs toegelaat voor bou/koop?"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:170
msgid "Check Victory Only At End Of Turn?"
msgstr ""
#: ../client/gtk/settingscreen.c:175
msgid "Amount of Each Resource:"
msgstr "Aantal van elke hulpbron:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:189
msgid "Sevens Rule:"
msgstr "Sewes-reël:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:194
msgid "Use Pirate:"
msgstr "Gebruik seerower:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:223
msgid "Island Discovery Bonuses:"
msgstr "Eiland-ontdekbonusse:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:239
msgid "<b>Building Quotas</b>"
msgstr "<b>Boukwotas</b>"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:256
msgid "Roads:"
msgstr "Paaie:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:262
msgid "Settlements:"
msgstr "Dorpe:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:268
msgid "Cities:"
msgstr "Stede:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:274
msgid "City Walls:"
msgstr "Stadsmure:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:280
msgid "Ships:"
msgstr "Skepe:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:286
msgid "Bridges:"
msgstr "Br"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:298
msgid "<b>Development Card Deck</b>"
msgstr "<b>Stapel van ontwikkelingskaarte</b>"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:314
msgid "Road Building Cards:"
msgstr "Padboukaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:318
msgid "Monopoly Cards:"
msgstr "Monopoliekaarte"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:322
msgid "Year of Plenty Cards:"
msgstr "Oorvloedjaarkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:326
msgid "Chapel Cards:"
msgstr "Kapelkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:330
msgid "Pioneer University Cards:"
msgstr "Pionier Universiteitkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:334
msgid "Governor's House Cards:"
msgstr "Ampswoningkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:338
msgid "Library Cards:"
msgstr "Biblioteekkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:342
msgid "Market Cards:"
msgstr "Markkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:346
msgid "Soldier Cards:"
msgstr "Soldaatkaarte:"
#: ../client/gtk/settingscreen.c:383
msgid "Current Game Settings"
msgstr "Huidige spelinstellings"
#. trade: you ask for something for free
#: ../client/gtk/trade.c:193
#, c-format
msgid "ask for %s for free"
msgstr "vra vir gratis %s"
#. trade: you give something away for free
#: ../client/gtk/trade.c:198
#, c-format
msgid "give %s for free"
msgstr "gee %s gratis"
#. trade: you trade something for something else
#: ../client/gtk/trade.c:203
#, c-format
msgid "give %s for %s"
msgstr "gee %s vir %s"
#. I want some resources, and give them some resources
#: ../client/gtk/trade.c:230
#, c-format
msgid "I want %s, and give them %s"
msgstr "Ek wil %s hê en sal %s gee"
#. Frame title, trade: I want to trade these resources
#: ../client/gtk/trade.c:438
msgid "<b>I Want</b>"
msgstr "<b>Ek wil hê</b>"
#. Frame title, trade: I want these resources in return
#: ../client/gtk/trade.c:466
msgid "<b>Give Them</b>"
msgstr "<b>Ek gee</b>"
#. Button text, trade: call for quotes from other players
#: ../client/gtk/trade.c:495
msgid "_Call for Quotes"
msgstr "_Vra vir kwotasies"
#. Button text: Trade page, accept selected quote
#: ../client/gtk/trade.c:523
msgid "_Accept Quote"
msgstr "Aanvaar kwotasie"
#. Button text: Trade page, finish trading
#: ../client/gtk/trade.c:529
msgid "_Finish Trading"
msgstr "Stop met ruilhandel"
#: ../common/game.c:604 ../common/game.c:635
msgid "This game cannot be won."
msgstr "Hierdie spel kan nie gewen word nie."
#: ../common/game.c:605
msgid "There is no land."
msgstr ""
#: ../common/game.c:639
msgid "It is possible that this game cannot be won."
msgstr "Dit is moontlik dat hierdie spel nie gewen kan word nie."
#: ../common/game.c:645
msgid "This game can be won by only building all settlements and cities."
msgstr ""
#: ../common/game.c:651
#, c-format
msgid ""
"Required victory points: %d\n"
"Points obtained by building all: %d\n"
"Points in development cards: %d\n"
"Longest road/largest army: %d+%d\n"
"Maximum island discovery bonus: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
#: ../common/gtk/aboutbox.c:75
msgid ""
"Pioneers is based upon the excellent\n"
"Settlers of Catan board game.\n"
msgstr ""
"Pioniers is gebaseer op die uitstekende\n"
"bordspel \"Settlers of Catan\".\n"
#: ../common/gtk/aboutbox.c:78
msgid "Version:"
msgstr "Weergawe:"
#: ../common/gtk/aboutbox.c:84
msgid "Homepage:"
msgstr "Tuisblad:"
#: ../common/gtk/aboutbox.c:89
msgid "Authors:"
msgstr "Outeurs:"
#. Translators: add your name here. Keep the list alphabetically,
#. * do not remove any names, and add \n after your name (except the last name).
#.
#: ../common/gtk/aboutbox.c:103 ../common/gtk/aboutbox.c:114
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Arthur Rilke https://launchpad.net/~arthurrilke\n"
" petri.jooste https://launchpad.net/~petri-jooste"
#. Header for the translator_credits. Use your own language name
#: ../common/gtk/aboutbox.c:109
msgid "Pioneers is translated to <your language here> by:\n"
msgstr ""
#. Tooltip for sevens rule normal
#: ../common/gtk/game-rules.c:93
msgid "All sevens move the robber or pirate"
msgstr "Alle sewes skuif die rower of seerower"
#. Tooltip for sevens rule reroll on 1st 2 turns
#: ../common/gtk/game-rules.c:97
msgid "In the first two turns all sevens are rerolled"
msgstr "In die eerste twee beurte word alle sewes vervang"
#. Tooltip for sevens rule reroll all
#: ../common/gtk/game-rules.c:101
msgid "All sevens are rerolled"
msgstr "Alle sewes word vervang"
#: ../common/gtk/game-rules.c:112
msgid "Randomize Terrain"
msgstr "Geskommelde verstekterrein"
#: ../common/gtk/game-rules.c:112
msgid "Randomize the terrain"
msgstr "Verewekansig die terrein"
#: ../common/gtk/game-rules.c:114
msgid "Use Pirate"
msgstr "Gebruik seerower"
#: ../common/gtk/game-rules.c:114
msgid "Use the pirate to block ships"
msgstr ""
#: ../common/gtk/game-rules.c:116
msgid "Strict Trade"
msgstr "Streng handel"
#: ../common/gtk/game-rules.c:117
#, fuzzy
msgid "Allow trade only before building or buying"
msgstr "Word ruilhandel slegs toegelaat voor bou/koop?"
#: ../common/gtk/game-rules.c:119
msgid "Domestic Trade"
msgstr "Plaaslike handel"
#: ../common/gtk/game-rules.c:119
msgid "Allow trade between players"
msgstr ""
#: ../common/gtk/game-rules.c:121
msgid "Victory At End Of Turn"
msgstr ""
#: ../common/gtk/game-rules.c:122
msgid "Check for victory only at end of turn"
msgstr ""
#. Label text for customising a game
#: ../common/gtk/game-settings.c:106
msgid "Number of Players"
msgstr "Aantal spelers"
#. Tooltip for 'Number of Players'
#: ../common/gtk/game-settings.c:124
msgid "The number of players"
msgstr "Die hoeveelheid spelers"
#. Label for customising a game
#: ../common/gtk/game-settings.c:127
msgid "Victory Point Target"
msgstr "Wenpuntteiken"
#. Tooltip for Victory Point Target
#: ../common/gtk/game-settings.c:147
msgid "The points needed to win the game"
msgstr "Die punte wat nodig is om die spel te wen"
#. Tooltip for the check button
#: ../common/gtk/game-settings.c:161
msgid "Is it possible to win this game?"
msgstr "Is dit moontlik om hierdie spel te wen?"
#. Port indicator for a resource: trade 2 for 1
#: ../common/gtk/guimap.c:767
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
#. Port indicator: trade 3 for 1
#. General port indicator
#: ../common/gtk/guimap.c:770 ../common/gtk/guimap.c:795
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
#. Port indicator for brick
#: ../common/gtk/guimap.c:775
msgid "Brick port|B"
msgstr "Baksteenhawe"
#. Port indicator for grain
#: ../common/gtk/guimap.c:779
msgid "Grain port|G"
msgstr "Graanhawe"
#. Port indicator for ore
#: ../common/gtk/guimap.c:783
msgid "Ore port|O"
msgstr "Ertshawe"
#. Port indicator for wool
#: ../common/gtk/guimap.c:787
msgid "Wool port|W"
msgstr "Wolhawe"
#. Port indicator for lumber
#: ../common/gtk/guimap.c:791
msgid "Lumber port|L"
msgstr "Houthawe"
#. Tooltip for the list of meta servers
#: ../common/gtk/metaserver.c:86
msgid "Select a meta server"
msgstr "Kies 'n meta-bediener"
#. Tooltip for the list of games
#: ../common/gtk/select-game.c:103
msgid "Select a game"
msgstr "Kies 'n spel"
#: ../common/log.c:54
msgid "*ERROR* "
msgstr "*Fout* "
#: ../common/log.c:60
msgid "Chat: "
msgstr "Gesels: "
#: ../common/log.c:63
msgid "Resource: "
msgstr "Hulpbron: "
#: ../common/log.c:66
msgid "Build: "
msgstr "Bou: "
#: ../common/log.c:69
msgid "Dice: "
msgstr "Kansstene: "
#: ../common/log.c:72
msgid "Steal: "
msgstr "Steel: "
#: ../common/log.c:75
msgid "Trade: "
msgstr "Ruil: "
#: ../common/log.c:78
msgid "Development: "
msgstr "Ontwikkeling: "
#: ../common/log.c:81
msgid "Army: "
msgstr "Weermag: "
#: ../common/log.c:84
msgid "Road: "
msgstr "Pad: "
#: ../common/log.c:87
msgid "*BEEP* "
msgstr "*BIEP* "
#: ../common/log.c:92
msgid "Player 1: "
msgstr "Speler 1: "
#: ../common/log.c:95
msgid "Player 2: "
msgstr "Speler 2: "
#: ../common/log.c:98
msgid "Player 3: "
msgstr "Speler 3: "
#: ../common/log.c:101
msgid "Player 4: "
msgstr "Speler 4: "
#: ../common/log.c:104
msgid "Player 5: "
msgstr "Speler 5: "
#: ../common/log.c:107
msgid "Player 6: "
msgstr "Speler 6: "
#: ../common/log.c:110
msgid "Player 7: "
msgstr "Speler 7: "
#: ../common/log.c:113
msgid "Player 8: "
msgstr "Speler 8: "
#: ../common/log.c:116
msgid "Viewer: "
msgstr "Toeskouer: "
#: ../common/log.c:119
msgid "** UNKNOWN MESSAGE TYPE ** "
msgstr "** Onbekende boodskaptipe ** "
#: ../common/network.c:290
#, c-format
msgid "Error checking connect status: %s\n"
msgstr "Fout met nagaan van konneksiestatus: %s\n"
#: ../common/network.c:308
#, c-format
msgid "Error connecting to host '%s': %s\n"
msgstr "Fout met koppeling na gasheer '%s': %s\n"
#: ../common/network.c:334
#, c-format
msgid "Error writing socket: %s\n"
msgstr "Fout tydens sokskrywing: %s\n"
#: ../common/network.c:385
#, c-format
msgid "Error writing to socket: %s\n"
msgstr "Fout met skryf na sok: %s\n"
#: ../common/network.c:439
msgid "Read buffer overflow - disconnecting\n"
msgstr "Leesbuffer het oorgeloop - ontkoppel tans\n"
#: ../common/network.c:449
#, c-format
msgid "Error reading socket: %s\n"
msgstr "Fout tydens lees van sok: %s\n"
#: ../common/network.c:592
#, c-format
msgid "Error creating socket: %s\n"
msgstr "Fout met skep van sok: %s\n"
#: ../common/network.c:599
#, c-format
msgid "Error setting socket close-on-exec: %s\n"
msgstr "Fout met stel van sok na \"close-on-exec\": %s\n"
#: ../common/network.c:608 ../common/network.c:804
#, c-format
msgid "Error setting socket non-blocking: %s\n"
msgstr "Fout met stel van sok na \"non-blocking\": %s\n"
#: ../common/network.c:631
#, c-format
msgid "Error connecting to %s: %s\n"
msgstr "Kon nie aan %s koppel nie: %s\n"
#: ../common/network.c:669
#, c-format
msgid "Cannot resolve %s port %s: %s\n"
msgstr "Kan nie %s poort %s uitvind nie: %s\n"
#: ../common/network.c:675
#, c-format
msgid "Cannot resolve %s port %s: host not found\n"
msgstr "Kan nie %s se poort %s bepaal nie: gasheer nie gevind\n"
#: ../common/network.c:763
#, c-format
msgid "Error creating struct addrinfo: %s"
msgstr "Fout tydens skep van \"addrinfo\": %s"
#: ../common/network.c:793
#, c-format
msgid "Error creating listening socket: %s\n"
msgstr "Fout tydens skep van luister-sok: %s\n"
#: ../common/network.c:813
#, c-format
msgid "Error during listen on socket: %s\n"
msgstr "Fout tydens luister op sok: %s\n"
#: ../common/network.c:823
msgid "Listening not yet supported on this platform."
msgstr "Luister word nog nie ondersteun op hierdie platform nie."
#: ../common/network.c:845 ../common/network.c:846
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: ../common/network.c:852
#, c-format
msgid "Error getting peer name: %s"
msgstr "Kon naam nie opspoor nie: %s"
#: ../common/network.c:864
#, c-format
msgid "Error resolving address: %s"
msgstr "Kon nie masjienadres opspoor nie: %s"
#: ../common/network.c:878
msgid "Net_get_peer_name not yet supported on this platform."
msgstr "\"Net_get_peer_name\" word nog nie op hierdie platform ondersteun nie."
#: ../common/network.c:894
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Kon nie die konneksie aanvaar nie: %s"
#: ../common/state.c:173
#, c-format
msgid "Connecting to %s, port %s\n"
msgstr "Konnekteer aan %s, poort %s\n"
#: ../common/state.c:509
msgid "State stack overflow. Stack dump sent to standard error.\n"
msgstr "Statusstapel loop oor. Stapel word gestort op standaardfoutafvoer.\n"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:73
msgid "_Hill"
msgstr "_Heuwel"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:75
msgid "_Field"
msgstr "_Veld"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:77
msgid "_Mountain"
msgstr "_Berg"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:79
msgid "_Pasture"
msgstr "_Weiveld"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:81
msgid "F_orest"
msgstr "W_oud"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:83
msgid "_Desert"
msgstr "Woest_yn"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:85
msgid "_Sea"
msgstr "_See"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#: ../editor/gtk/editor.c:87
msgid "_Gold"
msgstr "_Goud"
#. Use an unique shortcut key for each resource
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:89 ../editor/gtk/editor.c:104
msgid "_None"
msgstr "_Niks"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:94
msgid "_Brick (2:1)"
msgstr "_Baksteen (2:1)"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:96
msgid "_Grain (2:1)"
msgstr "_Graan (2:1)"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:98
msgid "_Ore (2:1)"
msgstr "_Erts (2:1)"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:100
msgid "_Wool (2:1)"
msgstr "_Wol (2:1)"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:102
msgid "_Lumber (2:1)"
msgstr "_Hout (2:1)"
#. Use an unique shortcut key for each port type
#: ../editor/gtk/editor.c:106
msgid "_Any (3:1)"
msgstr "_Alles (3:1)"
#. East
#: ../editor/gtk/editor.c:111
msgid "East|E"
msgstr "O"
#. North east
#: ../editor/gtk/editor.c:113
msgid "North East|NE"
msgstr "NO"
#. North west
#: ../editor/gtk/editor.c:115
msgid "North West|NW"
msgstr "NW"
#. West
#: ../editor/gtk/editor.c:117
msgid "West|W"
msgstr "W"
#. South west
#: ../editor/gtk/editor.c:119
msgid "South West|SW"
msgstr "SW"
#. South east
#: ../editor/gtk/editor.c:121
msgid "South East|SE"
msgstr "SO"
#: ../editor/gtk/editor.c:561
msgid "Shuffle"
msgstr "Skommel"
#: ../editor/gtk/editor.c:692 ../server/gtk/main.c:451
msgid "Game Parameters"
msgstr "Spelparameters"
#: ../editor/gtk/editor.c:694 ../server/gtk/main.c:481
msgid "Rules"
msgstr "Reëls"
#: ../editor/gtk/editor.c:695
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronne"
#: ../editor/gtk/editor.c:696
msgid "Buildings"
msgstr "Geboue"
#: ../editor/gtk/editor.c:697
msgid "Development Cards"
msgstr "Ontwikkelingskaarte"
#: ../editor/gtk/editor.c:714 ../editor/gtk/pioneers-editor.desktop.in.h:2
msgid "Pioneers Editor"
msgstr "Pioniers-redigeerder"
#: ../editor/gtk/editor.c:799
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Kon nie '%s' laai nie"
#: ../editor/gtk/editor.c:839
#, c-format
msgid "Failed to save to '%s'"
msgstr "Kon nie '%s' stoor nie"
#: ../editor/gtk/editor.c:854
msgid "Open Game"
msgstr "Maak spel oop"
#: ../editor/gtk/editor.c:880
msgid "Save as..."
msgstr "Stoor as..."
#: ../editor/gtk/editor.c:915
msgid "Change Title"
msgstr "Verander titel"
#: ../editor/gtk/editor.c:937
msgid "New Title:"
msgstr "Nuwe titel:"
#: ../editor/gtk/editor.c:993
msgid "Pioneers Game Editor"
msgstr "Pioniersspelredigeerder"
#: ../editor/gtk/editor.c:997
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
#: ../editor/gtk/editor.c:1000
msgid "_New"
msgstr "_Nuwe"
#: ../editor/gtk/editor.c:1001
msgid "Create a new game"
msgstr "Skep nuwe spel"
#: ../editor/gtk/editor.c:1002
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
#: ../editor/gtk/editor.c:1003
msgid "Open an existing game"
msgstr "Maak 'n bestaande spel oop"
#: ../editor/gtk/editor.c:1004
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
#: ../editor/gtk/editor.c:1005
msgid "Save game"
msgstr "Stoor spel"
#: ../editor/gtk/editor.c:1006
msgid "Save _As..."
msgstr "Stoor _As..."
#: ../editor/gtk/editor.c:1008
msgid "Save as"
msgstr "Stoor as"
#: ../editor/gtk/editor.c:1009
msgid "_Change title"
msgstr "_Verander titel"
#: ../editor/gtk/editor.c:1010
msgid "Change game title"
msgstr "Verander die spel se titel"
#: ../editor/gtk/editor.c:1011 ../server/gtk/main.c:98
msgid "_Check Victory Point Target"
msgstr ""
#: ../editor/gtk/editor.c:1013 ../server/gtk/main.c:100
msgid "Check whether the game can be won"
msgstr "Kontrolleer of die spel gewen kan word"
#: ../editor/gtk/editor.c:1015
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
#: ../editor/gtk/editor.c:1023
msgid "_About Pioneers Editor"
msgstr "_Aangaande die Pioniersredigeerder"
#: ../editor/gtk/editor.c:1024
msgid "Information about Pioneers Editor"
msgstr "Inligting oor Pioniersredigeerder"
#. Long help for commandline option (editor): filename
#: ../editor/gtk/editor.c:1062
msgid "Open this file"
msgstr "Maak hierdie lêer oop"
#. Commandline option for editor: filename
#. Commandline meta-server: pidfile argument
#: ../editor/gtk/editor.c:1064 ../meta-server/main.c:1061
msgid "filename"
msgstr "Lêernaam"
#: ../editor/gtk/editor.c:1096
msgid "- Editor for games of Pioneers"
msgstr "- Redigeerder vir Pioniersspelle"
#: ../editor/gtk/editor.c:1137 ../server/gtk/main.c:1032
#, c-format
msgid "Building menus failed: %s"
msgstr "Bou van kieslyste het misluk: %s"
#: ../editor/gtk/editor.c:1165
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: ../editor/gtk/game-resources.c:48
msgid "Resource Count"
msgstr "Aantal hulpbronne"
#: ../editor/gtk/pioneers-editor.desktop.in.h:1
msgid "Create your own game for Pioneers"
msgstr "Skep u eie spel vir Pioneers"
#. Commandline meta-server: daemon
#: ../meta-server/main.c:1056
msgid "Daemonize the meta-server on start"
msgstr "Loop die metabediener in die agtergrond wanneer dit begin"
#. Commandline meta-server: pidfile
#: ../meta-server/main.c:1059
msgid "Pidfile to create when daemonizing (implies -d)"
msgstr ""
#. Commandline meta-server: redirect
#: ../meta-server/main.c:1064
msgid "Redirect clients to another meta-server"
msgstr "Herlei kliënte na 'n ander metabediener"
#. Commandline meta-server: server
#: ../meta-server/main.c:1067
msgid "Use this hostname when creating new games"
msgstr "Gebruik hierdie masjiennaam wanneer nuwe spelle geskep word"
#. Commandline meta-server: server argument
#: ../meta-server/main.c:1069
msgid "hostname"
msgstr "masjiennaam"
#. Commandline meta-server: port-range
#: ../meta-server/main.c:1072
#, fuzzy
msgid "Use this port range when creating new games"
msgstr "Gebruik hierdie poortreeks wanneer nuwe spelle geskep word"
#. Commandline meta-server: port-range argument
#: ../meta-server/main.c:1074
msgid "from-to"
msgstr "vanaf-na"
#. Commandline option of meta server: syslog-debug
#: ../meta-server/main.c:1080
msgid "Debug syslog messages"
msgstr "Ontfout syslog-boodskappe"
#. Long description in the commandline for server-console: help
#: ../meta-server/main.c:1101
msgid "- Meta server for Pioneers"
msgstr "- Metabediener vir Pioniers"
#: ../meta-server/main.c:1116
#, c-format
msgid "meta-server protocol:"
msgstr "metabediener protokol:"
#: ../server/gtk/main.c:103
msgid "_About Pioneers Server"
msgstr "_Aangaande Pioniersbediener"
#: ../server/gtk/main.c:104
msgid "Information about Pioneers Server"
msgstr "Inligting oor Pioniersbediener"
#: ../server/gtk/main.c:221
msgid "Stop Server"
msgstr "Stop bediener"
#: ../server/gtk/main.c:222
msgid "Start Server"
msgstr "Begin bediener"
#: ../server/gtk/main.c:224
msgid "Stop the server"
msgstr "Stop die bediener"
#: ../server/gtk/main.c:225
msgid "Start the server"
msgstr "Begin die bediener"
#: ../server/gtk/main.c:365
#, c-format
msgid "Player %s from %s entered\n"
msgstr "Speler %s van %s tree in\n"
#: ../server/gtk/main.c:372
#, c-format
msgid "Player %s from %s left\n"
msgstr "Speler %s van %s tree uit\n"
#: ../server/gtk/main.c:379
#, c-format
msgid "Player %d is now %s\n"
msgstr "Speler %d is nou %s\n"
#: ../server/gtk/main.c:551
msgid "Game Settings"
msgstr "Spelinstellings"
#: ../server/gtk/main.c:601
msgid "Server Parameters"
msgstr "Bedienerparameters"
#: ../server/gtk/main.c:627
msgid "The port for the game server"
msgstr "Die poort vir die spelbediener"
#: ../server/gtk/main.c:630
msgid "Register Server"
msgstr "Registreer bediener"
#: ../server/gtk/main.c:638
msgid "Register this game at the meta server"
msgstr "Registreer hierdie spel by die metabediener"
#: ../server/gtk/main.c:653
msgid "Reported Hostname"
msgstr "Masjiennaam soos verskaf"
#: ../server/gtk/main.c:667
msgid ""
"The public name of this computer (needed when playing behind a firewall)"
msgstr ""
"Publieke naam van hierdie rekenaar (nodig wanneer van agter 'n netskans "
"\"firewall\" gespeel word)"
#: ../server/gtk/main.c:672
msgid "Random Turn Order"
msgstr "Ewekansige beurtvolgorde"
#: ../server/gtk/main.c:680
msgid "Randomize turn order"
msgstr "Maak beurtvolgorde deurmekaar"
#: ../server/gtk/main.c:720
msgid "Running Game"
msgstr "Spel word tans geloop"
#: ../server/gtk/main.c:722
msgid "Players Connected"
msgstr "Spelers het toegetree"
#: ../server/gtk/main.c:754
msgid "Shows all players and viewers connected to the server"
msgstr "Wys alle spelers en toeskouers wat aan die bediener gekoppel is"
#: ../server/gtk/main.c:759
msgid "Connected"
msgstr "Gekonnekteer"
#: ../server/gtk/main.c:766
msgid "Is the player currently connected?"
msgstr "Is die speler tans gekonnekteer?"
#: ../server/gtk/main.c:769
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../server/gtk/main.c:776
msgid "Name of the player"
msgstr "Spelernaam"
#: ../server/gtk/main.c:778
msgid "Location"
msgstr "Plek"
#: ../server/gtk/main.c:785
msgid "Host name of the player"
msgstr "Masjiennaam van die speler"
#: ../server/gtk/main.c:789
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: ../server/gtk/main.c:795
msgid "Player number"
msgstr "Spelernommer"
#: ../server/gtk/main.c:799
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: ../server/gtk/main.c:802
msgid "Player of viewer"
msgstr "Speler van toeskouer"
#: ../server/gtk/main.c:813
msgid "Launch Pioneers Client"
msgstr "Lanseer Pioneers-kliënt"
#: ../server/gtk/main.c:820
msgid "Launch the Pioneers Client"
msgstr "Lanseer die Pioneers-kliënt"
#: ../server/gtk/main.c:822
msgid "Computer Players"
msgstr "Robotspelers"
#: ../server/gtk/main.c:831
msgid "Enable Chat"
msgstr "Skakel gesels aan"
#: ../server/gtk/main.c:837
msgid "Enable chat messages"
msgstr "Skakel geselsboodskappe aan"
#: ../server/gtk/main.c:844
msgid "Add Computer Player"
msgstr "Voeg robotspeler by"
#: ../server/gtk/main.c:851
msgid "Add a computer player to the game"
msgstr "Voeg 'n robotspeler by die spel"
#: ../server/gtk/main.c:861
msgid "Messages"
msgstr "Boodskappe"
#: ../server/gtk/main.c:879
msgid "Messages from the server"
msgstr "Boodskappe vanaf die bediener"
#: ../server/gtk/main.c:929
msgid "The Pioneers Game Server"
msgstr "Die Pioniers-spelbediener"
#. Wait for all players to disconnect,
#. * then enable the UI
#.
#: ../server/gtk/main.c:937
msgid "The game is over.\n"
msgstr "Die spel is verby.\n"
#. Long description in the commandline for server-gtk: help
#. Long description in the commandline for server-console: help
#: ../server/gtk/main.c:991 ../server/main.c:175
msgid "- Host a game of Pioneers"
msgstr "- Skep 'n Pioniersspel"
#. Name in the titlebar of the server
#: ../server/gtk/main.c:1013 ../server/gtk/pioneers-server.desktop.in.h:2
msgid "Pioneers Server"
msgstr "Pioniersbediener"
#: ../server/gtk/pioneers-server.desktop.in.h:1
msgid "Host a game of Pioneers"
msgstr "Speel gasheer vir 'n spel Pioneers"
#. Commandline server-console: game-title
#: ../server/main.c:75
msgid "Game title to use"
msgstr "Speltitel om te gebruik"
#. Commandline server-console: file
#: ../server/main.c:78
msgid "Game file to use"
msgstr "Spellêer om te gebruik"
#. Commandline server-console: port
#: ../server/main.c:81
msgid "Port to listen on"
msgstr "Poort om na te luister"
#. Commandline server-console: players
#: ../server/main.c:84
msgid "Override number of players"
msgstr "Beheer aantal spelers"
#. Commandline server-console: points
#: ../server/main.c:87
msgid "Override number of points needed to win"
msgstr "Verander die aantal punte wat nodig is om die spel te wen"
#. Commandline server-console: seven-rule
#: ../server/main.c:90
msgid "Override seven-rule handling"
msgstr "Verander die sewes-reëlhantering"
#. Commandline server-console: terrain
#: ../server/main.c:93
msgid "Override terrain type, 0=default 1=random"
msgstr "Verander die terreintipe, 0=verstek, 1=ewekansig"
#. Commandline server-console: computer-players
#: ../server/main.c:96
msgid "Add N computer players"
msgstr "Voeg N robotspelers by"
#. Commandline server-console: register
#: ../server/main.c:106
msgid "Register server with meta-server"
msgstr "Registreer bediener by metabediener"
#. Commandline server-console: meta-server
#: ../server/main.c:109
msgid "Register at meta-server name (implies -r)"
msgstr "Registreer by die metabediener (impliseer -r)"
#. Commandline server-console: hostname
#: ../server/main.c:113
msgid "Use this hostname when registering"
msgstr "Gebruik hierdie masjiennaam vir registrasie"
#. Commandline server-console: auto-quit
#: ../server/main.c:120
msgid "Quit after a player has won"
msgstr "Verlaat die spel wanneer 'n speler gewen het"
#. Commandline server-console: empty-timeout
#: ../server/main.c:123
msgid "Quit after N seconds with no players"
msgstr "Verlaat die spel na N sekondes sonder spelers"
#. Commandline server-console: tournament
#: ../server/main.c:126
msgid "Tournament mode, computer players added after N minutes"
msgstr "Toernooi-modus, rekenaars bygevoeg na N minute"
#. Commandline server-console: admin-port
#: ../server/main.c:130
msgid "Admin port to listen on"
msgstr "Adminpoort om op te luister"
#. Commandline server-console: admin-wait
#: ../server/main.c:133
msgid "Don't start game immediately, wait for a command on admin port"
msgstr "Moenie die spel dadelik begin nie, wag vir 'n opdrag op die adminpoort"
#. Commandline server-console: fixed-seating-order
#: ../server/main.c:139
msgid "Give players numbers according to the order they enter the game"
msgstr "Gee nommers aan spelers soos wat hulle die spel betree"
#. Commandline server-console: Short description of meta group
#: ../server/main.c:181
msgid "Meta-server Options"
msgstr "Opsies vir die metabediener"
#. Commandline server-console: Long description of meta group
#: ../server/main.c:183
msgid "Options for the meta-server"
msgstr "Opsies vir die metabediener"
#. Commandline server-console: Short description of misc group
#: ../server/main.c:192
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verskeie opsies"
#. Commandline server-console: Long description of misc group
#: ../server/main.c:194
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verskeie opsies"
#. server-console commandline error
#: ../server/main.c:224
#, c-format
msgid "Cannot set game title and filename at the same time\n"
msgstr ""
#. server-console commandline error
#: ../server/main.c:241
#, c-format
msgid "Cannot load the parameters for the game\n"
msgstr "Kan die spel-parameters nie laai nie\n"
#. server-console commandline error
#: ../server/main.c:276
#, c-format
msgid "Admin port is not set, cannot disable game start too\n"
msgstr ""
#: ../server/meta.c:192
#, c-format
msgid "Register with meta-server at %s, port %s\n"
msgstr "Registreer by metabediener %s, poort %s\n"
#: ../server/meta.c:210
msgid "Unregister from meta-server\n"
msgstr "Verbreek koppeling met meta-bediener\n"
#: ../server/player.c:129
msgid "chat too long"
msgstr "geselslyn te lank"
#: ../server/player.c:146
msgid "name too long"
msgstr "naam te lank"
#: ../server/player.c:178
msgid "ignoring unknown extension"
msgstr "onbekende uitbreiding word geïgnoreer"
#: ../server/player.c:210 ../server/player.c:247
msgid "The last player left, the tournament timer is reset."
msgstr ""
#: ../server/player.c:217
msgid "Game starts, adding computer players."
msgstr "Die spel begin, robotspelers word bygevoeg."
#: ../server/player.c:260
#, c-format
msgid "The game starts in %s minutes."
msgstr "Die spel begin oor %s minute."
#: ../server/player.c:261
#, c-format
msgid "The game starts in %s minute."
msgstr "Die spel begin oor %s minuut."
#. Default name for the AI when the computer_names file
#. * is not found or empty.
#.
#: ../server/player.c:319 ../server/player.c:325
msgid "Computer Player"
msgstr "Robotspeler"
#: ../server/player.c:414
msgid "Sorry, game is over."
msgstr "Jammer, die spel is verby."
#: ../server/player.c:417
#, c-format
msgid "Player from %s is refused: game is over\n"
msgstr "Speler vanaf %s word weggewys: spel is verby\n"
#: ../server/player.c:459
msgid "Name not changed: new name is already in use"
msgstr "Naam is nie verander nie: nuwe naam word reeds gebruik"
#. %s is the name of the reconnecting player
#: ../server/player.c:761
#, c-format
msgid "%s has reconnected."
msgstr "%s het weer gekonnekteer."
#: ../server/player.c:892
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Weergawes pas nie: %s"
#: ../server/player.c:927
msgid "This game will start soon."
msgstr "Hierdie spel gaan binnekort begin."
#: ../server/server.c:43
msgid "Was hanging around for too long without players... bye.\n"
msgstr ""
#. Server: preparing game #.....
#: ../server/server.c:236
msgid "Preparing game"
msgstr "Spel word voorberei"
#: ../server/server.c:380 ../server/server.c:469
#, c-format
msgid "Looking for games in '%s'\n"
msgstr ""
#: ../server/server.c:382 ../server/server.c:471
#, c-format
msgid "Game directory '%s' not found\n"
msgstr "Spel gids '%s' nie gevind nie\n"
#: ../server/turn.c:253
msgid "Island Discovery Bonus"
msgstr "Bonus vir eilandontdekking"
#: ../server/turn.c:254
msgid "Additional Island Bonus"
msgstr "Addisionele eilandbonus"
#: ../server/turn.c:385
msgid "Tried to assign resources to NULL player.\n"
msgstr "Het probeer om hulpbronne toe te ken aan die NULL-speler.\n"
#. Cheat mode has been activated
#: ../server/turn.c:495
msgid "The dice roll has been determined by the administrator."
msgstr ""
#~ msgid "_Legend"
#~ msgstr "_Uiteensetting"
#~ msgid "bad scaling mode '%s'"
#~ msgstr "foutiewe skaalmodus '%s'"
#~ msgid "Missing game directory\n"
#~ msgstr "Spelgids ontbreek\n"
#~ msgid "Leave empty for the default meta server"
#~ msgstr "Los oop vir die verstek metabediener"
#~ msgid "Override the language of the system"
#~ msgstr "Oorheers die taal van die stelsel"
#~ msgid "The address of the meta server"
#~ msgstr "Die adres van die metabediener"
|