File: ar.po

package info (click to toggle)
pkgsel 0.85
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 720 kB
  • sloc: sh: 206; makefile: 2
file content (169 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,993 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of ar.po to Arabic
# Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005 - 2013.
# Abdelhak Bougouffa, 2017.
# najib LAARIBI <supnano@gmail.com>, 2018.
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2018.
# Osama <osama.ibrahim.89@gmail.com>, 2019.
# zer0-x <ProFessorHassan3@gmail.com>, 2021.
# Fahim Sabah <katheer.kaleel@gmail.com>, 2021.
#
#
# Translations from iso-codes:
#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
#   Translations from kde-i18n/desktop.po:
#
#   Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
#   Free Software Foundation, Inc., 2002, 2004.
#   Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2008, 2010.
#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
#   Mohammad Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Bahaa <muhammad.bahaa1@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. should not be more than 55 columns
#. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to
#. select "tasks". Please use "install *software*" and not
#. "install *packages*" which is less adapted for non technical users
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:1001
msgid "Select and install software"
msgstr "اختيار الحزم و تثبيتها"

#. Type: text
#. Description
#. This appears in a progress bar when running pkgsel
#. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:2001
msgid "Setting up..."
msgstr "الإعداد..."

#. Type: text
#. Description
#. This appears in a progress bar when running pkgsel
#. The text is used when upgrading already installed packages.
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:5001
msgid "Upgrading software..."
msgstr "ترقية البرامج..."

#. Type: text
#. Description
#. This appears in a progress bar when running pkgsel
#. The text is used when running tasksel to allow selecting packages
#. Tasksel will then display its own screens
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:6001
msgid "Running tasksel..."
msgstr "تشغيل tasksel..."

#. Type: text
#. Description
#. This appears in a progress bar when running pkgsel.
#. The text is used when running blendsel to allow selecting blends to install.
#. Blendsel will then display its own screens.
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:7001
msgid "Running blendsel..."
msgstr "تشغيل blendsel..."

#. Type: text
#. Description
#. This appears in a progress bar when running pkgsel
#. The text is used at the end of the installation phase while
#. cleaning up pkgsel's stuff
#. :sl1:
#: ../pkgsel.templates:8001
msgid "Cleaning up..."
msgstr "التنظيف..."

#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:10001
msgid "Running ${SCRIPT}..."
msgstr "تشغيل ${SCRIPT}..."

#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11001
msgid "No automatic updates"
msgstr "لا توجد تحديثات تلقائية"

#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11001
msgid "Install security updates automatically"
msgstr "تثبيت تحديثات الأمان تلقائياً"

#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11002
msgid "Updates management on this system:"
msgstr "إدارة التحديثات على هذا النظام:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11002
msgid ""
"Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping the "
"system secure."
msgstr "تطبيق التحديثات على بشكل دوري أمر مهم للحفاظ على أمن النظام."

#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11002
msgid ""
"By default, security updates are not automatically installed, as security "
"advisories should be reviewed before manual installation of the updates "
"using standard package management tools."
msgstr ""
"لا تثُبت التحديثات الأمنية تلقائيا؛ لإن التحذيرات الأمنية يجب مراجعتها قبل "
"التطبيق اليدوي للتاحديثات باستخدام أدوات إدارة الحزم القياسية."

#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../pkgsel.templates:11002
msgid ""
"Alternatively the unattended-upgrades package can be installed, which will "
"install security updates automatically. Note however that automatic "
"installation of updates may occasionally cause unexpected downtime of "
"services provided by this machine in the rare cases where the update is not "
"fully backward-compatible, or where the security advisory requires the "
"administrator to perform some other manual operation."
msgstr ""
"أو يمكن تثبيت حزمة unattended-upgrades؛ و التي سوف تثبت التحديثات الأمنية "
"تلقائيا. يجب ملاحظة أن التحديثات التلقائيا من الممكن أن تسبب انقطاع في بعض "
"الخدمات على هذا الحاسب في الحالات النادرة التي يكون فيها التحديث غير متوافق "
"مع النسخ السابقة أو تكون بعد التحذيرات الأمنية تستدعي من المدير أن يقوم بعض "
"العمليات اليدوية."