File: ml.po

package info (click to toggle)
pluma-plugins 1.28.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 4,528 kB
  • sloc: ansic: 1,633; python: 1,555; makefile: 336; sh: 20; xml: 13
file content (432 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,315 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>"

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "Pluma Plugins"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Pluma Plugins"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:10
msgid "Use plugins to customize how pluma works for you."
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11
#: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12
msgid "Jim Campbell"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:16
msgid "Robert Buj"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:22
msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:27
msgid ""
"You can do more with <app>pluma</app> by using plugins. Several plugins are "
"installed by default, but a large number of other plugins are available "
"separately."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:32
msgid "Additional Pluma Plugins"
msgstr ""

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal-plugins.xml:7
msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal-plugins.xml:5
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
"California, 94041, USA."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/bookmarks.page:15
msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/bookmarks.page:18
msgid "Bookmarks"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍"

#. (itstool) path: page/p
#: C/bookmarks.page:20
msgid ""
"<app>pluma</app> bookmarks allow you to highlight important lines of text "
"within your document or program, making them easier to find. You can also "
"move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/bookmarks.page:25
msgid ""
"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui>"
" <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Plugins</gui> "
"<gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/bookmarks.page:30
msgid ""
"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert "
"or remove bookmarks:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:33
msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:37
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click "
"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Toggle "
"Bookmark</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/bookmarks.page:44
msgid "To move between bookmarks:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:46
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next "
"bookmark."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:50
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move "
"to the previous bookmark."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/bookmarks.page:53
msgid ""
"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui "
"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Go to Next "
"Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/wordcompletion.page:15
msgid "Paul Weaver"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16
msgid "Sindhu S"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/wordcompletion.page:25
msgid "Autocomplete words or portions of code as you type."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/wordcompletion.page:28
msgid "Word Completion"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/wordcompletion.page:30
msgid ""
"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by "
"suggesting completions of words as you type."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24
msgid "To enable the plugin:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/wordcompletion.page:36
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/wordcompletion.page:41
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Word Completion</gui> to enable the plugin."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/wordcompletion.page:46
msgid ""
"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically "
"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already "
"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your "
"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised "
"format."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/wordcompletion.page:52
msgid ""
"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press "
"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the "
"number displayed next to your desired word."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/bracketcompletion.page:15
msgid "Auto-complete closing brackets."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/bracketcompletion.page:18
msgid "Bracket Completion"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/bracketcompletion.page:20
msgid ""
"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets"
" for curly braces, parentheses and square brackets."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bracketcompletion.page:26
msgid ""
"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/bracketcompletion.page:32
msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Bracket Completion</gui> to enable the "
"plugin."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/bracketcompletion.page:38
msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/codecomment.page:15
msgid "Comment-out or uncomment a block of code."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/codecomment.page:18
msgid "Code Comment"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/codecomment.page:20
msgid ""
"Code comments are portions of text that make it easier for people to "
"understand a program's code, but they don't affect how a program works. "
"Comments are separated from other parts of a program by special characters."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/codecomment.page:25
msgid ""
"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or "
"remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui"
" style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> "
"<gui>Plugins</gui><gui>Code Comment</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/codecomment.page:31
msgid "To create or remove a comment:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/codecomment.page:33
msgid ""
"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/codecomment.page:37
msgid ""
"To add a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui>Comment "
"Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/codecomment.page:42
msgid ""
"To remove a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> "
"<gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> "
"<key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/codecomment.page:49
msgid ""
"<app>pluma</app> will automatically use the correct style of comment based "
"on the language or syntax of the file. If <app>pluma</app> doesn't identify "
"your language or syntax, you can select it from the language list in the "
"bottom <gui>Status bar</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/synctex.page:17
msgid ""
"Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/synctex.page:21
msgid "SyncTeX"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/synctex.page:23
msgid ""
"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
"and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to "
"use SyncTeX in <app>pluma</app> to quickly switch from an opened TeX source "
"file to a PDF document opened in <app>atril</app> and vice versa."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/synctex.page:29
msgid "To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:36
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">SyncTeX</gui> to enable the plugin."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/synctex.page:42
msgid ""
"To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be "
"installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also "
"<app>atril</app> must be installed."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:49
msgid ""
"Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents "
"can be found in the <link "
"xref=\"help:atril#synctex\"><app>atril</app>-SyncTeX documentation</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:55
msgid ""
"Key shortcuts and mouse controls are also documented in the <link "
"xref=\"help:atril/synctex-search\"> <app>atril</app>-SyncTeX "
"documentation</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex.page:60
msgid ""
"<app>Gnome-LaTeX</app> and <app>Gummi</app> are alternative text editors "
"specifically designed for writing TeX code."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/terminal.page:22
msgid "Add a terminal console to the bottom pane."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/terminal.page:25
msgid "Embedded Terminal"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/terminal.page:27
msgid ""
"<app>pluma</app> makes it possible to include an embedded version of "
"<app>MATE Terminal</app>, the MATE command-line application, in the bottom "
"pane of the <app>pluma</app> window. This will let you run scripts, install "
"needed software, or test your program without leaving <app>pluma</app>."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/terminal.page:33
msgid "To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/terminal.page:40
msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/terminal.page:45
msgid ""
"Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/terminal.page:50
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Bottom"
" Pane</gui></guiseq>. Alternatively, you can press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""