File: hy.mo

package info (click to toggle)
poedit 1.8.11-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 8,116 kB
  • ctags: 2,239
  • sloc: cpp: 20,600; sh: 4,213; makefile: 210; xml: 35
file content (131 lines) | stat: -rw-r--r-- 57,703 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
!,,
,-d-y-J-_-7.F.
M.
[.f.m.s.{...........///&/8/E/R/[/b/o/////////0 0&0B0^0s0000000
1%1<1Z1:f1:1	111122 202<2V2c2r22222'222
37$36\33)3
3
3]3Q4Ad4I44}4u5~55"55
55.56616C6T6g6p6666#66	77*7<7N7)T7 ~777
77/78%8E8N8S8f8|8880889#9:9
Z9h99::	: :':8:K:X:k:E~:":?:
';2;
C;N;#_;;K;";5;-<3<F<
K<
Y<g<t<<<<<<<<.<f=o==u=(>B>U>l>>
>>>><>?
??*/?!Z?!|?'??#?P@T@Z@%_@%@!@'@
@A	A
A A4AEAZA	oA
yAAAAAAAAAAA
ABBB(B8BWBZBXCDD(DCD YDzDDDD"D;D&D&ECE	VE
`EnE
EEEEE
EE6F
KF<YF.FFFFFG-G*6GaGgGxGGEHIHbH{HHHH7HH'I$+I7PI%IIIIII^JyJ~JJJ2JJJK#K2KAKIKOKdKyKKKKHL\LbLxLn~LEL3M
:M>HMMMM
M@M-M@-NnN%NNNNNN

OO$O*OEOJOROWO
cOqOyOO
OO(OOOzOrPyP~PP
PPPPP
PP"PQ7Q@QPQ]QmQzQQQQQQQQQ!
R,R4R=RERXR
aRoR	xRRRRRRRRRSS+S@SSSSTT%T2T
CTQTKXTTT
TTT
TUUUU(UUU+VAVNDV8VVVVVW8UXXXIYRYc.ZQZZcZAc[[!4\nV\,\L\`?]]Y&^m^\^:K__2`;`7am8a_a[b0bbbbb*ccccdd,d?d$UdzdddddVeZenese eeeee
e"e,f2fKfdftffff?ff	g#g9gOg#lgVgggh
h%hChUhfhwh~hhhHh3h7i	Pi1Ziai|ikjpjujyj,~j jjjjjklm#m<mmnn$6o[otooooo$o$op	"p,p;pZp
yp/p/pp
pq,q,Fq"sq"qqqqq,r,Crpr?r?rs s&2s&Yss&s&s*s*t:6t:qt	t%tt2t *u'Ku<suuyuy;vvvv-v w*?w"jw-w2ww*
x"8x'[xx4xx^xA1y5syy+yJy:)zDdzzzz&{|{xK|||}
}}U~6]~~~^~3*Q*|)$%F2Dy,:,&-S+-+ہ
VLiւ<lIDɃ"32S#2݄_5[22ą?7KMS
_j
χ66 Wz{H*h/LoU&a22̋1-11_!!ՌN^007h60"g(4	
 (>Ug+!F$OkLh0qG	z
PP91Tk
Ԕߔ#57.m3Е8Vt|  Ɩ!!0&R#y>%ϙ<=2,p>ܚ	
	>US8(!
-;"[~,<œ;";^,uMu\{؞*;A,}6K>
ϡݡ5kO5I.;Vj@+.5M%T=z
1åU*,˦&;Ba*+˧,Ѩ!1@9+:S36mSPx47-4b0oͭ>ڭ
$5FXk~ԮQDHW:M^~%1"8O!e03$:Sip%S*
/5;e%*dzQD\r)
24J)h0/õ50)/Z5.1:Xu")ո!!*<'19k"ƻϻD*/>ZXpMhѽ!ٽlh^,Zo>F0y-E1sDVy)MgFkmhd;gDCa//'?:g/Z7->e!
(&)'CkKe'j'+'%CiD;9=u "?7=,+Am) 5}J]P&w_ryZ*28P{S$Q36r
	HiwT%#4ROe Kt[(*d7?1U<g*G}u/?lh2;2pgD,qvf'LC9|>0Io]dcxx%):vbzP5N1	X~<.\"rwMWhTps,R~XE==>Y6I@#8]HkV O&Ay8jZ
\a^cV|"-!eim&-`
J
5Ju3S(B!M_s[j+t'{nF_^CQKl
.7`$	@Z:mzYPDy0Fk
a)LBW4};9qG+nUbEfAoN/ (modified) (unsaved)%d entry%d entries%d entry was filled from the translation memory.%d entries were filled from the translation memory.%d error%d errors%d issue with the translation found.%d issues with the translation found.%i line of file '%s' was not loaded correctly.%i lines of file '%s' were not loaded correctly.%s Preferences&About&About Poedit&Bookmarks&Close&Copy&Delete&Done and Next&Done and next&Edit&File&Find...&GNU gettext Manual&GNU gettext manual&Go&Group By Context&Group by context&Help&New...&Next >&Next Translation&Next translation&Online Help&Online help&Open...&Paste&Preferences&Preferences...&Previous Translation&Previous translation&Properties...&Purge Deleted Translations&Purge deleted translations&Redo&Save&Show References&Show references&Undo&Untranslated Entries First&Untranslated entries first&Update from Sources&Update from sources&Validate Translations&Validate translations&View'%s' is not a valid POT file.(0 new, 0 obsolete)(Learn more about GNU gettext)(New: %i, obsolete: %i)(Use default language)(requires Windows 8 or newer)< &Previous<big>Drag and Drop Folders Here</big>

or use the + button<big>Drag and drop folders here</big>

or use the + button<unnamed>About %sAccountsAdd CommentAdd Files...Add Folders...Add Wildcard...Add commentAdd directory to the listAdd files...Add folders...Add wildcard...Additional keywordsAdvancedAll Translation FilesAlt+Always change focus to text input fieldAn item in input files list:An item in keywords list:AppearanceAre you sure you want to delete the “%s” extractor?Are you sure you want to reset the translation memory?Automatically check for updatesAutomatically compile MO file when savingBad TokensBase path:Beta versions contain the latest new features and improvements, but may be a bit less stable.Bring All to FrontBroken catalog file: plural form msgstr used without msgid_pluralBroken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_pluralBrowseBy default, inaccurate results are filled in as well and marked as fuzzy. Check this option to only include accurate matches.C&atalogC&learCancelCannot create temporary directory.Cannot execute program: %sCapitalizeCatalogCatalog modified. Do you want to save changes?Catalog propertiesCatalogs &ManagerCatalogs &managerCatalogs ManagerChange UI languageCharset:Check Document NowCheck Grammar With SpellingCheck Spelling While TypingCheck for Updates...Check for errors in the translationCheck for updates...Check spellingClear TranslationClear the commentClear translationCloseCollaborate on a translation with CrowdinCommand to extract translations:Comment:Compile to MO...Compile to...Compiled Translation FilesConfigure source code extraction in Properties.ConfirmationConsult TM when updating from sourcesContext:CopyCopy From SingularCopy from Source TextCopy from singularCopy from source textCorrect Spelling AutomaticallyCouldn't load file %s, it is probably corrupted.Couldn't save file %s.Create New TranslationCreate new translationCreate new translations projectCrowdin errorCrowdin is an online localization management platform and collaborative translation tool. Poedit can seamlessly sync PO files managed at Crowdin.Ctrl+Cu&tCutDatabase size on disk:DeleteDelete extractorDelete the projectDirectories:Display Entry &IDsDisplay entry &IDsDo you really want to do mass update of
all catalogs in this project?Do you want to delete the project?Do you want to remove all translations that are no longer used?Don't SaveDon't Show AgainDon't saveDon't show againDon’t mark exact matches as fuzzyDownDownload a file from Crowdin project, translate and sync your changes back.Downloading latest translations…Downloading translations is disabled in this project.E&xitE&xport as HTML...EditEdit &CommentEdit &commentEdit CommentEdit a translationEdit commentEdit projectEdit the projectEditingEmail:EnterEnter Full ScreenEntries in the catalog are probably incorrect.Entries in this catalog have different plural forms count from what catalog's Plural-Forms header saysEntries with Errors FirstEntries with errors firstEntries with errors were marked in red in the list. Details of the error will be shown when you select such an entry.Error loading message catalog file '%s'.Error opening fileError opening file %s!Error saving catalogError:EverythingExcluded pathsExport as...Extract from sourcesExtract text from source files in the following directories:Extractor setupExtractorsFailed command: %sFailed to communicate with Poedit process.Failed to load extracted catalog.Failed to merge gettext catalogs.Failed to update translation memory: %sFile '%s' doesn't exist.File '%s' is not a message catalog.File '%s' is read-only and cannot be saved.
Please save it under different name.File:FillFill Missing Translations from &TM...Fill missing translations from &TM...Fill missing translations from TMFilling missing translations from TM...Finalizing...FindFind NextFind PreviousFind and Replace...Find in commentsFind in source textsFind in translationsFind nextFind previousFix LanguageFix languageFix the HeaderFix the headerForm %iFuzzyGeneralGoGo to Bookmark %iGo to bookmark %iHTML FilesHide %sHide OthersHide SidebarHide Status BarHide this notification messageIDIf enabled, Poedit will try to fill in new entries using your previous
translations stored in the translation memory. If the TM is
near-empty, it will not be very effective. The more translations
you edit and the larger the TM grows, the better it gets.If you continue with purging, all translations marked as deleted will be permanently removed. You will have to translate them again if they are added back in the future.Ignore caseImporting translations...Importing translations: %dInclude beta versionsInformation about the translatorInstallInvalid fileInvocation:KeepLanguage Code or Name (e.g. en_GB)Language of the translation is the same as source language.Language of the translation isn't set.Language of the translation:Language selectionLanguage:Last modifiedLearn From Files...Learn MoreLearn More About CrowdinLearn about gettext keywordsLearn about plural formsLearn from files...Learn moreLearn more about CrowdinLine %d of file '%s' is corrupted (not valid %s data).Line endings:List of extensions separated by semicolons (e.g. *.cpp;*.h):MO files can’t be directly edited in Poedit.Make Lower CaseMake Upper CaseMalformed header: '%s'Merging differences...Migration exit status: %dMinimizeName of the project the translation is forName:Ne&xt UnfinishedNe&xt unfinishedNever let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, without having to press Tab to change focus.NewNew From &POT/PO File...New from &POT/PO file...New stringsNext Plural FormNext plural formNo Matches FoundNo entries could be filled from the translation memory.No matches foundNo problems with the translation found.No references for the selected item.No translation projects listed in your Crowdin account.Not authorized, please sign in again.Notes for translators:OKObsolete stringsOneOnly enable if you trust the quality of your TM. By default, all matches from the TM are marked as fuzzy and should be reviewed.Only fill in exact matchesOpenOpen Crowdin translationOpen From Crowdin...Open RecentOpen an existing PO file and edit the translation.Open catalogOpen catalog templateOpen from Crowdin...Open in EditorOpen in editorOptionsOtherP&revious UnfinishedP&revious unfinishedPO TranslationPO Translation FilesPOT Translation TemplatesPOT files are only templates and don’t contain any translations themselves.
To make a translation, create a new PO file based on the template.Parsing %s files...PastePaste and Match StylePathsPlease open and edit the corresponding PO file instead. When you save it, the MO file will be updated as well.Please save the file first. This section cannot be edited until then.PluralPlural Forms:Plural forms expression used by the catalog is unusual for %s.Plural:PoeditPoedit - Catalogs managerPoedit UpdatePoedit automatically fixed invalid content in the file “%s”.Poedit is an easy to use translations editor.Poedit needs to convert your translation memory to a new format.Preparing migration...Preserve formatting of existing filesPrevious Plural FormPrevious plural formPrevious source text:ProceedProject name and version:Project name:Project:PurgePurge deleted translationsQuitQuit %sRedoReferences:Remaining: %dReplaceReplace AllReplace allReplace...Replacement stringRequired header Plural-Forms is missing.ResetReset translation memoryResetting the translation memory will irrevocably delete all stored translations from it. You can’t undo this operation.ReviewSaveSave &As...Save &as...Save as...Save catalogSave changesScanning files...Select &AllSelect AllSelect directorySelect translation files to importSelect your preferred languageServicesSet Bookmark %iSet LanguageSet bookmark %iSet languageShift+Show AllShow SidebarShow Spelling and GrammarShow Status BarShow SubstitutionsShow or hide the sidebarShow sidebarShow status barShow summary after catalog updateSign InSign OutSign inSign in to CrowdinSign outSigned in as:SingularSingular:Smart Copy/PasteSmart DashesSmart LinksSmart QuotesSort by &File OrderSort by &SourceSort by &TranslationSort by &file orderSort by &sourceSort by &translationSource code charset:Source code extractors are used to find translatable strings in the source code files and extract them so that they can be translated.Source code not available.Source fileSource file occurrence:Source textSource text — %sSource text:Sources keywordsSources pathsSpeechSpellchecking is disabled, because the dictionary for %s isn’t installed.Spelling and GrammarStart SpeakingStop SpeakingStored translations:String to findSubstitutionsSuggestionsSuggestions are not available if the translation language is not set correctly. Other features, such as plural forms, may be affected as well.SyncSync with CrowdinSynchronize the translation with CrowdinSyncing with CrowdinSyncing with Crowdin failed.Syntax error in Plural-Forms header ("%s").TMTake an existing PO file or POT template and create a new translation from it.Take translatable strings from an existing POT template.Team's email address:Team:Text ReplacementThe TM doesn’t contain any strings similar to the content of this file. It is only effective for semi-automatic translations after Poedit learns enough from files that you translated manually.The catalog couldn't be saved in '%s' charset as specified in catalog settings.

It was saved in UTF-8 instead and the setting was modified accordingly.The file cannot be compiled into the MO format and used.The file cannot be opened.The file contained duplicate items, which is not allowed in PO files and would prevent the file from being used. Poedit fixed the issue, but you should review translations of any items marked as fuzzy and correct them if necessary.The file may be either corrupted or in a format not recognized by Poedit.The file was compiled into the MO format, but it will probably not work correctly.The file was saved safely and compiled into the MO format, but it will probably not work correctly.The file was saved safely, but it cannot be compiled into the MO format and used.The file was saved safely.The old source text (before it changed during an update) that the fuzzy translation corresponds to.The simplest way to fill this catalog is to update it from a POT:The translation is ready for use, but %d entry is not translated yet.The translation is ready for use, but %d entries are not translated yet.The translation is ready for use.The translations were marked as fuzzy, because they may be inaccurate. You should review them for correctness.There are no translations. That’s unusual.There was a problem formatting the file nicely (but it was saved all right).There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or corrupted as the result.These settings affect internal formatting of PO files. Adjust them if you have specific requirements e.g. because of version control.These strings are no longer in the sources.
Poedit will remove them from the catalog now.These strings were found in the sources but were not in the catalog.
Poedit will add them to the catalog now.This catalog has entries with plural forms, but doesn't have Plural-Forms header configured.This file can only be edited in Crowdin’s web interface.This is the command used to launch the extractor.
%o expands to the name of output file, %K to list
of keywords, %F to list of input files,
%C to charset flag (see below).This must be done before Poedit can start. It may take a few minutes if you have lots of translations stored, but should normally be much faster.This project has no files that can be translated in Poedit.This string was found in Poedit’s translation memory.This will be attached to the command line
only if source code charset was given. %c expands to charset value.This will be attached to the command line once
for each input file. %f expands to the filename.This will be attached to the command line once
for each keyword. %k expands to the keyword.Toggled if selected string has fuzzy translationTotalTransformationsTranslatable entries aren't added manually in the Gettext system, but are automatically extracted
from source code. This way, they stay up to date and accurate.
Translators typically use PO template files (POTs) prepared for them by the developer.Translated %u stringTranslated %u stringsTranslated: %d of %d (%d %%)TranslatingTranslationTranslation Is &FuzzyTranslation LanguageTranslation MemoryTranslation is &fuzzyTranslation memory migration failed.Translation propertiesTranslation suggestions:Translation — %sTranslation:Translations couldn’t be updated from the source code, because no code was found in the location specified in the catalog’s Properties.TwoUTF-8 (recommended)UndoUnhandled exception occurred.Unhandled exception occurred: %sUnix (recommended)UntransUpUpdateUpdate allUpdate all catalogs in the projectUpdate catalog - synchronize it with sourcesUpdate from &POT File...Update from &POT file...Update from POTUpdate summaryUpdatesUpdating catalogUpdating failedUpdating the catalog failed. Click on 'Details >>' for details.Updating user information…Uploading translations…Use custom expressionUse custom list font:Use custom text fields font:Use default rules for this languageUse these keywords (function names) to recognize translatable strings
in source files:Use translation memoryValidateValidation resultsVersion %sWaiting for authentication…Welcome to PoeditWhat is Crowdin?Whole words onlyWindowWindowsWrap aroundWrap at:You can also extract translatable strings directly from the source code:You can't drop more than one file on Poedit window.You must restart Poedit for this change to take effect.Your NameYour changes will be lost if you don't save them.Your name and email address are only used to set the Last-Translator header of GNU gettext files.Your translation memory data couldn't be migrated. The error was:

%s
Please email help@poedit.net and we’ll get it fixed.ZeroZoomaltctrldon't delete temporary files (for debugging)e.g. nplurals=2; plural=(n > 1);handle a poedit:// URIshiftunknown languageyour_email@example.comProject-Id-Version: poedit
Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net
POT-Creation-Date: 2016-08-01 19:26+0200
PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:03-0400
Last-Translator: vslavik <vaclav@slavik.io>
Language-Team: Armenian
Language: hy_AM
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
X-Generator: crowdin.com
X-Crowdin-Project: poedit
X-Crowdin-Language: hy-AM
X-Crowdin-File: /locales/poedit.pot
(փոփոխված)(չպահպանված)%d գրառում%d գրառում%d գրառում լցվել է թարգմանության հիշողությունից:%d գրառումներ լցվել են թարգմանության հիշողությունից:%d սխալ%d սխալ%d խնդիր է հայտնաբերվել թարգմանությունում:%d խնդիրներ են հայտնաբերվել թարգմանությունում:%i տողը '%s' ֆայլում ճիշտ չեն բեռնվել:%i տողերը '%s' ֆայլում ճիշտ չեն բեռնվել:%s-ի կարգավորումները&Ծրագրի մասինPoedit-ի &մասին&Էջանիշեր&Փակել&Պատճենել&Ջնջել&Պատրաստ է և հաջորդը&Պատրաստ է և հաջորդը&Խմբագրել&Ֆայլ&Գտնել...&GNU gettext-ի ձեռնարկ&GNU gettext-ի ձեռնարկ&Անցնել&Խմբավորել ըստ համատեքստի&Խմբավորել ըստ համատեքստի&Օգնություն&Նոր...&Հաջորդ »&Հաջորդ թարգմանությունը&Հաջորդ թարգմանությունը&Առցանց օգնություն&Առցանց օգնություն&Բացել...&Տեղադրել&Կարգավորումներ&Կարգավորումներ&Նախորդ թարգմանությունը&Նախորդ թարգմանությունը&Հատկություններ&Մաքրել ջնջված թարգմանությունները&Մաքրել ջնջված թարգմանությունները&Կրկնակել&Պահպանել&Ցուցադրել հղումները&Ցուցադրել հղումները&Հետարկել&Նախ չթարգմանվածները&Նախ չթարգմանվածները&Թարմացնել սկզբնականից&Թարմացնել սկզբնականից&Վավերացնել թարգմանությունները&Վավերացնել թարգմանությունները&Տեսք'%s'-ը վավեր POT ֆայլ չէ:(0 նոր, 0 հնացած)(Մանրամասներ GNU gettext-ի մասին)(Նոր՝ %i, հնացած՝ %i)(Օգտ. հիմնական լեզուն)(պահանջում է Windows 8 կամ ավելի նորը)« &Նախորդ<big>Վերցրեք և գցեք թղթապանակները այստեղ</big>

կամ օգտագործեք + կոճակը<big>Վերցրեք և գցեք թղթապանակները այստեղ</big>

կամ օգտագործեք + կոճակը<անանուն>%s ծրագրի մասինՀաշիվներՀավելել մեկնաբանությունՀավելել ֆայլեր...Հավելել թղթապանակներ...Հավելել դերանշան...Հավելել մեկնաբանությունԳրացուցակը հավելել ցանկումՀավելել ֆայլեր...Հավելել թղթապանակներ...Հավելել դերանշան...Լրացուցիչ հիմնաբառերԸնդլայնվածԹարգմանության բոլոր ֆայլերըAlt+Դաշտը միշտ ակտիվ դարձնել՝ տեքստ մուտքագրելու համարՄիավորը ներածված ֆայլերի ցանկում է.Միավոր՝ հիմնաբառերի ցանկում.ՏեսքՋնջե՞լ “%s” արտահանիչը:Վերակայե՞լ թարգմանության հիշողությունըԻնքնաբար ստուգել թարմացումներըՊահպանելիս ինքնաբար կազմարկել MO ֆայլՎատ նշաններՀիմնական ուղին.Բետա տարբերակը պարունակում է ամենավերջին յուրահատկությունները և լավարկումները, բայց կարող է կայուն չաշխատել:Պահել բոլորը առջևումԳրացուցակի վնասված ֆայլ. եզակի ձև msgstr-ը օգտագործում է առանց msgid_plural-իԳրացուցակի վնասված ֆայլ. եզակի ձև msgstr-ը օգտագործում է msgid_plural-ի հետԸնտրելՀիմնականում ոչ ճշգրիտ արդյունքները լցվում են և նշվում որպես անորոշ: Նշեք այս ընտրանքը, եթե ցանկանում եք առավել ճշգրիտ թարգմանություն ստանալ:Գ&րացուցակՄ&աքրելՉեղարկելՀնարավոր չեղավ ստեղծել ժամանակավոր գրացուցակ:Հնարավոր չէ կատարել %s ծրագիրըԳլխատառացելԳրացուցակԳրացուցակը փոփոխվել է: Պահպանե՞լ փոփոխությունները:Գրացուցակի հատկություններըԳրացուցակների &կառավարԳրացուցակների &կառավարԳրացուցակների կառավարՓոխել ծրագրի լեզունԿոդավորում.Ստուգել փաստաթուղթըՍտուգել քերականությունը մուտքագրելիսՍտուգել ուղղագրոթյունը մուտքագրելիսՍտուգել թարմացումները...Ստուգել թարգմանության սխալներըՍտուգել թարմացումները...Ստուգել ուղղագրությունըՄաքրել թարգմանությունըՄաքրել մեկնաբանությունըՄաքրել թարգմանությունըՓակելՀամագործակցել թարգմանության հարցում Crowdin-ի հետԹարգմանությունները դուրս հանելու հրաման.Մեկնաբանություն.Կազմարկել MO-ի...Կազմարկել առ՝Թարգմանության կազմարկված ֆայլերԿազմաձևել սկզբնական կոդի դուրս բերումը Հատկություններում:ՀաստատումԴիմել ԹՀ-ին՝ սկզբնականից թարմացնելիսՀամատեքստ.ՊատճենելՊատճենել եզակիիցՊատճենել սկզբնական տեքստիցՊատճենել հոգնակիիցՊատճենել սկզբնական տեքստիցԻնքնաբար ուղղելՀնարավոր չէ բեռնել %s ֆայլը: Հնարավոր է այն վնասված է:Հնարավոր չէ պահպանել %s ֆայլը:Ստեղծել նոր թարգմանությունՍտեղծել նոր թարգմանությունՍտեղծել թարգմանության նոր նախագիծCrowdin-ի սխալCrowdin-ը առցանց թարգմանությունների հարթակ է և թարգմանությունները համատեղելու գործիք: Poedit-ը կարող է հեշտության համաժամեցնել PO ֆայլերը Crowdin-ում:Ctrl+Կտրե&լԿտրելՇտեմարանի չափը՝ՋնջելՋնջել արտահանիչըՋնջել նախագիծըԳրացուցակներ.Ցուցադրել գրառումների &ID-ներըՑուցադրել գրառումների &ID-ներըՑանկանու՞մ եք կատարել մասսայական թարմացում
նախագծի բոլոր գրացուցակներում:Ջնջե՞լ նախագիծըՀեռացնե՞լ բոլոր թարգմանությունները, որոնք այլևս չեն օգտագործվում:ՉպահպանելԱյլևս չցուցադրելՉպահպանելԱյլևս չցուցադրելՉնշել ճիշտ համընկնումները որպես անորոշDownՆերբեռնել ֆայլ Crowdin-ի նախագծից, թարգմանել և համաժամեցնել:Ներբեռնում է վերջին թարգմանությունները...Թարգմանությունների ներբեռնումը անջատած է այս նախագծի համար:Փ&ակելԱ&րտահանել որպես HTML...ԽմբագրելԽմբագրել &մեկնաբանությունըԽմբագրել &մեկնաբանությունըԽմբագրել մեկնաբանությունըԽմբագրել թարգմանությունԽմբագրել մեկնաբանությունըԽմբագրել նախագիծըԽմբագրել նախագիծըԽմբագրումԷլ. փոստ.EnterԼրաէկրանՀնարավոր է գրացուցակի գրառումները սխալ են:Այս գրացուցակի գրառումները ունեն այլ հոգնակի ձևեր, ինչ գրացուցակի հոգնակի ձևերի գլխագիրն էՆախ սխալներով գրառումներըՆախ սխալներով գրառումներըՍխալներով գրառումները ցանկում նշված են կարմիր գույնով: Սխալի մանրամասները կցուցադրվեն, երբ ընտրեք գրառումը:Սխալ՝ '%s' գրացուցակը բեռնելիս:Ֆայլը բացելու սխալՍխալ՝ %s ֆայլը բացելիս:Սխալ՝ գրացուցակը պահպանելիսՍխալ.ԱմենըԲացառված ուղիներԱրտահանել որպես...Հանել սկզբնական կոդիցՀանել տեքստը սկզբնական ֆայլից հետևյալ տեղում՝Արտահանիչի կարգավորումԱրտահանիչներՁախողված հրաման. %sՀնարավոր չէ հաղորդակցել Poedit-ի ընթացքը:Ձախողվեց դուրս բերված գրացուցակի բեռնումը:Հնարավոր չեղավ ձուլել gettext գրացուցակները:Հնարավոր չեղավ թարմացնել թարգմանության հիշողությունը. %s'%s' ֆայլը գոյություն չունի:'%s' ֆայլը հաղորդագրության գրացուցակ չէ:'%s' ֆայլը միայն կարդալու համար է և չի կարող պահպանվել:
Պահպանեք այն այլ անունով:Ֆայլ.ԼցնելԼցնել բացակայող թարգմանությունները &ԹՀ-ից...Լցնել բացակայող թարգմանությունները &ԹՀ-ից...Լցնել թարգմանությունները ԹՀ-իցԲացակայող թարգմանությունների լցոնում ԹՀ-ից... Ամփոփում...ԳտնելԳտնել հաջորդըԳտնել նախորդըԳտնել և փոխարինել...Գտնել մեկնաբանություններումԳտնել սկզբնական տեքստումԳտնել թարգմանություններումԳտնել հաջորդըԳտնել նախորդըՈւղղել լեզունՈւղղել լեզունՈւղղել գլխագիրըՈւղղել գլխագիրը%i-իցԱնորոշԳլխավորԱնցնելԱնցնել %i էջանիշինԱնցնել %i էջանիշինHTML ֆայլերԹաքցնել %s-ըԹաքցնել ուրիշներըԹաքցնել կողագոտինԹաքցնել Վիճակի գոտինԹաքցնել ծանուցումըIDԵթե միացված է, ապա Poedit-ը կփորձի լցնել նոր գրառումները թարգմանության
հիշողությունում առկա Ձեր նախորդ թարգմանություններով: Եթե ԹՀ-ը
դատարկ է, ապա սա օգտակար չի լինի: Ինչքան շատ թարգմանություններ եք
խմբագրում, այնքան աճում է ԹՀ-ը:Եթե շարունակեք մաքրել, ապա նշված բոլոր թարգմանությունները կջնջվեն անվերադարձ:Անտեսել գրանցատեղինԹարգմանությունների ներմուծում...Թարգմանությունների ներմուծում. %dՆերառյալ բետա տարբերակըՏեղեկություններ թարգմանողի մասինՏեղադրելՍխալ ֆայլԿանչ.ՊահելԼեզվի կոդը կամ անունը (օրինակ՝ hy_am)Թարգմանության լեզուն նույնն է, ինչ սկզբնականը:Թարգմանության լեզուն նշված չէ:Թարգմանության լեզուն.Լեզվի ընտրությունԼեզուն.Վերջին փոփոխումըՍովորել ֆայլերից...ՄանրամասներՄանրամասներ Crowdin-ի մասինՄանրամասներ gettext հիմնաբառի մասինՄանրամասներ հոգնակի ձևերի մասինՍովորել ֆայլերից...ՄանրամասներՄանրամասներ Crowdin-ի մասին%d տողի '%s' ֆայլը վնասված է (անվավեր %s տվյալ):Տողի ավարտ.Ընդլայնումների ցուցակը՝ առանձնացված կետ-ստորակետով (օր.՝ *.cpp;*.h).MO ֆայլերը չեն կարող ուղղակիորեն խմբագրվել Poedit-ում:Դարձնել փոքրատառԴարձնել մեծատառԱյլակերպված '%s' գլխագիրՏարբերությունները ձուլվում են...Տեղափոխման ելքի վիճակ. %dՆվազեցնելԹարգմանության նախագծի անունըԱնուն.Հաջ&որդ անավարտըՀաջ&որդ անավարտըԵրբեք ակտիվ չի դարձնի տողերով ցանկերը: Եթե միացված է, ապա պետք է օգտագործեք ստեղնաշարի Ctrl+սլաքները, կարող եք նաև մուտքագրել անմիջապես՝ առանց Tab-ի միջոցով առաջնահերթությունը փոխելու:ՆորՆոր &POT/PO ֆայլից...Նոր &POT/PO ֆայլից...Նոր տողՀաջորդ հոգնակինՀաջորդ հոգնակինՉկան համապատասխանություններՈրևէ գրառում չի կարող լցվել թարգմանության հիշողությունից:Չկան համապատասխանություններԹարգմանության հետ կապված խնդիրներ չկան:Հղում չկա ընտրվածի համար:Չկան թարգմանության նախագծեր Crowdin-ի Ձեր հաշվում:Իսկորոշում չկա, կրկին մուտք գործեք:Նշում թարգմանողի համար.ԼավՀնացած տողերՄեկՄիացրեք, եթե միայն վստահում եք Ձեր ԹՀ-ի թարգմանության որակին: Ըստ ծրագրայինի բոլոր համապատասխանությունները ԹՀ-ից կնշվեն որպես անորոշ և վերանայելու կարիք կլինի:Լցնել միայն ճիշտ համընկնումներովԲացելԲացել Crowdin թարգմանությունըԲացել Crowdin-ից...Բացել վերջինըԲացել առկա PO ֆայլը և խմբագրել թարգմանությունը:Բացել գրացուցակԲացել գրացուցակի նմուշըԲացել Crowdin-ից...Բացել ԽմբագրիչովԲացել ԽմբագրիչովԸնտրանքներԱյլՆ&ախորդ անավարտըՆ&ախորդ անավարտըPO թարգմանությունPO թարգմանության ֆայլերPOT թարգմանության ֆայլերPOT ֆայլերը միայն նմուշներ են և չեն պարունակում որևէ թարգմանություն:
Թարգմանություն ստեղծելու համար ստեղծեք նոր PO ֆայլ:Վերլուծում է %s ֆայլերը...ՏեղադրելՏեղադրել և ըստ ոճիՈւղիներՓոխարենը խնդրում ենք բացել և խմբագրել համապատասխան PO ֆայլը: Երբ պահպանեք այն՝ MO ֆայլը կթարմացվի:Խնդրում ենք նախ պահպանել ֆայլը:ՀոգնակիՀոգնակի ձևեր.Գրացուցակի կողմից օգտագործվող հոգնակի ձևերի արտահայտությունը անսովոր է %s-ի համար:Հոգնակի.PoeditPoedit-ի Գրացուցակների կառավարPoedit-ի թարմացումPoedit-ը ինքնաբար ուղղել է սխալ բովանդակությունը “%s” ֆայլում:Poedit-ը թարգմանությունների դյուրին խմբագիր է:Poedit-ը պետք է փոխարկի Ձեր թարգմանության հիշողությունը նոր ձևաչափի:Տեղափոխման նախապատրաստում...Պահել առկա ֆայլերի ձևաչափումըՆախորդ հոգնակինՆախորդ հոգնակինՆախորդ սկզբնական տեքստը.ԸնթացքՆախագծի անունը և տարբեակը.Նախագծի անունը.Նախագիծ.ՄաքրելՄաքրել ջնջված թարգմանություններըՓակելՓակել %s-ըՎերարկելՀղումներ:Մնում է՝ %dՓոխարինելՓոխարինել բոլորըՓոխարինել բոլորըՓոխարինել...Ինչով փոխարինելՊահանջվող հոգնակի ձևի գլխագիրը բացակայում էՎերակայելՎերակայել թարգմանության հիշողությունըԹարգմանության հիշողության վերակայումը անվերադարձ կջնջի բոլոր թարգմանությունները:ՎերանայելՊահպանելՊահպանել &որպես...Պահպանել &որպես...Պահպանել որպես...Պահպանել գրացուցակըՊահպանել փոփոխություններըՖայլերի ստուգում...Նշել &բոլորըՆշել բոլորըԸնտրել գրացուցակըԸնտրեք ներմուծվող ֆայլերըԸնտրեք Ձեր նախընտրած լեզունԾառայություններՆշել էջանիշ %iՆշել լեզունՆշել էջանիշ %iՆշել լեզունShift+Ցուցադրել բոլորըՑուցադրել կողագոտինՑուցադրել ուղղագրությունը և քերականությունըՑուցադրել Վիճակի գոտինՑուցադրել փոխարինումներըՑուցադրել կամ թաքցնել կողագոտինՑուցադրել կողագոտինՑուցադրել վիճակի գոտինՑուցադրել ամփոփում՝ գրացուցակը թարմացնելիսՄուտք գործելԴուրս գրվելՄուտք գործելՄուտք գործել CrowdinԴուրս գրվելՄուտք եք գործել որպես՝ԵզակիԵզակի.Խելացի պատճենում/տեղադրումԽելացի գծերԽելացի հղումներԽելացի ծելաաչակերտներԽմբավորել ըստ &ֆայլի կարգիԽմբավորել ըստ &սկզբնականիԽմբավորել ըստ &թարգմանությանԽմբավորել ըստ &ֆայլի կարգիԽմբավորել ըստ &սկզբնականիԽմբավորել ըստ &թարգմանությանՍկզբնական կոդի գրանշանը՝Սկզբնական կոդի արտահանիչները օգտագործվում են գտնելու թարգմանվող տողեր սկզբնական կոդի ֆայլերում և դուրս բերելու դրանք, որպեսզի հնարավոր լինի թարգմանել:Սկզբնական կոդը հասանելի չէՍկզբնական ֆայլըՍկզբնական ֆայլ.Սկզբնական տեքստՍկզբնական տեքստ՝ %sՍկզբնական տեքստ.Սկզբնականի հիմնաբառերՍկզբնական ուղիներԽոսքՈւղղագրության ստուգումը անջատված է, քանի որ բառարանը %s-ի համար տեղադրված չէ:Ուղղագրություն և քերականությունՍկսել արտասանելԸնդհատել արտասանումըՊահված թարգմանություններ՝Ինչ փնտրելՓոխարինումներԱռաջարկություններԱռաջարկությունները հասանելի չեն, եթե թարգմանվող լեզուն նորմալ նշված չէ: Այլ յուրահատկություններ, ինչպես օրինակ՝ հոգնակի ձևերը, կարող են ազդվել:ՍինքՍինք Crowdin-ի հետՀամաժամեցնել թարգմանությունը Crowdin-ինՀամաժամեցում Crowdin-ի հետՀամաժամեցումը Crowdin-ի հետ ձախողվեց:Շարահյուսական սխալ հոգնակի ձևերի գլխագրում ("%s"):ԹՀՎերցնել առկա PO ֆայլ կամ POT նմուշ և ստեղծել նոր թարգմանություն:Վերցնել թարգմանվող տողերը առկա POT նմուշից:Թիմի էլ. փոստը.Թիմ.Տեքստի փոխարինումԹՀ-ը չի պարունակում այս բովանդակությանը համապատասխանող որևէ տող: Սա օգտակար է ինքնաբար թարգմանելու համար, եթե միայն Poedit-ը սովորում է մեծ քանակությամբ թարգմանություններ, որոնք դուք ձեռքով եք կատարել:Գրացուցակը չի կարող պահպանվել '%s' կոդավորմամբ, ինչպես նշված է կարգավորումներում:

Այն պահպանվել է UTF-8-ով և կարգավորումները փոփոխվել են համապատասխանաբար:Ֆայլը հնարավոր չէ կազմարկել MO ձևաչափի և օգտագործել:Ֆայլը հնարավոր չէ բացել:Ֆայլը պարունակում է կրկնօրինակված միավորներ, որոնք թույլատրված չեն PO ֆայլերում և կարող են խափանել ֆայլի օգտագործումը: Poedit-ը ուղղում է խնդիրը, բայց դուք պետք է վերանայեք թարգմանությունները, որոնք նշված են որպես անորոշ և անհրաժեշտության դեպքում ուղղեք դրանք:Ֆայլը կարող է վնասված լինել կամ ոչ Poedit-ի ձևաչափով:Ֆայլը կազմարկվել է MO ձևաչափի, բայց հնարավոր է նորմալ չաշխատի:Ֆայլը անվտանգ պահպանվել է և կազմարկվել է MO ձևաչափի, բայց հնարավոր է նորմալ չաշխատի:Ֆայլը անվտանգ պահպանվել է, բայց չի կարող կազմարկվել MO ձևաչափի և օգտագործվել:Ֆայլը անվտանգ պահպանվել է:Հին սկզբնական տեքստը (մինչև այն փոխվել է թարմացնելու ընթացքում), որը համապատասխանում է անորոշ թարգմանության:Այս գրացուցակը լցնելու ամենապարզ ճանապարհը այն POT-ից թարմացնելն է.Թարգմանությունը պատրաստ է օգտագործելու համար, բայց %d գրառում դեռ թարգմանված չէ:Թարգմանությունը պատրաստ է օգտագործելու համար, բայց %d գրառումներ դեռ թարգմանված չեն:Թարգմանությունը պատրաստ է:Թարգմանությունները նշվել են որպես անորոշ, քանի որ հնարավոր է դրանք ճիշտ չլինեն: Վերանայեք դրանք:Թարգմանություններ չկան: Դա նորմալ չէ:Ֆայլը նորմալ ձևաչափելու խնդիր (բայց այն հաջողությամբ պահպանվել է):Սխալ՝ գրացուցակը բեռնելիս: Որոշ տվյալներ բացակայում են կամ վնասված են:Այս կարգավորումները վերաբերում են PO ֆայլերի ներքին ձևաչափմանը: Հարմարեցրեք դրանք, եթե ունեք որոշակի պահանջներ, ինչպես օրինակ՝ տարբերակի կառավարում:Այս տողերը այլևս սկզբնականում չկան:
Poedit-ը դրանք կհեռացնի գրացուցակից:Այս տողերը գտնվել են սկզբնականում, բայց ոչ գրացուցակում:
nPoedit-ը դրանք կավելացնի գրացուցակում:Այս գրացուցակը ունի գրառումներ հոգնակի ձևով, բայց հոգնակի ձևերը կազմաձևված չեն:Այս ֆայլը կարող է խմբագրվել միայն Crowdin-ում:Այս հրամանը օգտագործվում է բացելու համար արտահանիչը:
%o-ը կավելացվի արտածվող ֆայլի անվանը, %K-ը՝
հիմնաբառի ցանկին, %F-ը՝ ներածվող ֆայլերի ցանկին,
%C-ը՝ կոդավորման դրոշակին (տես ստորև):Դա պետք է անել մինչև Poedit-ը բացելը: Կարող է տևել մի քանի րոպե:Այս նախագիծը չունի ֆայլեր, որոնք կարող են թարգմանվել Poedit-ով:Այս տողը գտնվել է Poedit-ի թարգմանության հիշողությունում:Սա կկցվի հրամանի տողին,
եթե միայն սկզբնական կոդավորում է տրված: %c-ը կավելացվի կոդավորման արժեքին:Սա կկցվի հրամանի տողին մեկ անգամ՝
յուրաքանչյուր ստեղնաշարի համար: %f-ը կավելացվի ֆայլի անվանը:Սա կկցվի հրամանի տողին մեկ անգամ՝
յուրաքանչյուր ստեղնաշարի համար: %k-ը կավելացվի ստեղնաշարին:Փոխանջատել, եթե ընտրված տողը ունի անորոշ թարգմանությունԸնդամենըՓոխակերպումԹարգմանվող գրառումները չեն ավելացվել ձեռքով Gettext համակարգում, բայց ինքնաբար դուրս են բերվել
սկզբնական կոդից: Այս ճանապարհով դրանք մնում են թարմ և ճիշտ:
Թարգմանողները սովորաբար օգտագործում են PO նմուշի ֆայլերը (POT-երը):Թարգմանված է %u տողԹարգմանված է %u տողԹարգմանված է՝ %d-ը %d-ից (%d %%)ԹարգմանությունԹարգմանությունԹարգմանությունը &անորոշ էԹարգմանության լեզունԹարգմանության հիշողություն (ԹՀ)Թարգմանությունը &անորոշ էԹարգմանության հիշողության տեղափոխումը ձախողվեց:Թարգմանության հատկություններԹարգմանության առաջարկություններ.Թարգմանություն՝ %sԹարգմանություն.Թարգմանությունները չեն կարող թարմացվել սկզբնական կոդից, քանի որ այն չի գտնվել գրացուցակի հատկություններում:ԵրկուUTF-8 (խորհուրդ է տրվում)ՀետարկելԱնհայտ բացառություն:Անհայտ բացառություն. %sUnix (խորհուրդ է տրվում)ՉթարգմանվածUpԹարմացնելԹարմացնել բոլորըԹարմացնել բոլոր գրացուցակները նախագծումԹարմացնել գրացուցակը՝ համաժամեցնել այն սկզբնականի հետԹարմացնել &POT ֆայլից...Թարմացնել &POT ֆայլից...Թարմացնել POT-իցԹարմացումների ամփոփումԹարմացումներԳրացուցակի թարմացումԹարմացումը ձախողվեցԳրացուցակի թարմացումը ձախողվեց: Մանրամասնելու համար սեղմեք 'Մանրամասներ>>':Թարմացնում է օգտվողի տեղեկությունը...Թարգմանությունների վերբեռնում..Օգտ. հարմարեցված արտահայտությունՑանկի տառատեսակը.Տեքստի տառատեսակը.Օգտ. այս լեզվի ծրագրային կանոններըՕգտ. այս հիմնաբառերը (գործառույթի անունները)՝ ճանաչելու համար թարգմանվող տողերը
սկզբնական ֆայլում.Օգտ. թարգմանության հիշողությունըՎավերացնելՎավերացման արդյունքներՏարբերակ՝ %sՍպասում է իսկորոշման...Բարի գալուստ PoeditԻ՞նչ է Crowdin-ըՄիայն ամբողջ բառըՊատուհանWindowsԾալել շուրջըՏողադարձը՝Կարող եք նաև հանել թարգմանվող տողերը անմիջականորեն սկզբնական կոդից.Չեք կարող գցել մեկ ֆայլից ավելին Poedit-ի պատուհանում:Կիրառֆելու համար պետք է վերագործարկեք Poedit-ըՁեր անունըԵթե չպահպանեք փոփոխությունները, ապա կկորցնեք դրանք:Ձեր անունը և էլ. փոստը օգտագործվելու են միայն GNU gettext ֆայլերի գլխագրերում՝ ցուցադրելու վերջին թարգմանողին:Ձեր թարգմանության հիշողության տվյալը չի կարող տեղափոխվել: Սխալը՝ 

%s
Խնդրում ենք գրել մեզ help@poedit.net հասցեով:ԶրոՉափորոշելaltctrlչջնջել ժամանակավոր ֆայլերը (վրիպազերծելու համար)օրինակ՝ nplurals=2; plural=(n > 1);handle a poedit:// URIshiftանհայտ լեզուyour_email@example.com