File: test_indented.po

package info (click to toggle)
polib 1.2.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 840 kB
  • sloc: python: 1,683; makefile: 113; sh: 6
file content (42 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,449 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
# translation of django.po to Castellano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:00-0500\n"
"Last-Translator: Mario Gonzalez <gonzalemario @t gmail.com>\n"
"Language-Team: Castellano <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# Added for previous msgid/msgid_plural/msgctxt testing
# Tokens are separated by some tabs and a single space.
#|		 msgctxt		 "@previous_context"
#|		 msgid			 "previous untranslated entry"
#|		 msgid_plural	 "previous untranslated entry plural"
msgctxt		 "@context"
msgid		 "Some msgid"
msgstr		 "Some msgstr"

# Same thing with plurals.
# Each keyword is followed by some tabs and a single space.
#, python-format
msgid			 ""
				 "Please enter valid %(self)s IDs. "
				 "The value %(value)r is invalid."
msgid_plural	 ""
				 "Please enter valid %(self)s IDs. "
				 "The values %(value)r are invalid."
msgstr[0]		 ""
				 "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. "
				 "El valor %(value)r no es válido."
msgstr[1]		 ""
				 "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. "
				 "Los valores %(value)r no son válidos."