File: nl.po

package info (click to toggle)
policycoreutils 2.0.49-8
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 3,024 kB
  • ctags: 677
  • sloc: ansic: 5,535; python: 2,125; sh: 452; makefile: 436
file content (1048 lines) | stat: -rw-r--r-- 31,457 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
# translation of policycoreutils to Dutch
# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage:  %s [-bq]\n"
msgstr "gebruik:  %s [-bq]\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:66
#, c-format
msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
msgstr "%s:  Kan beleid:  %s niet laden\n"

#: ../newrole/newrole.c:188
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "instellen van PAM_TTY is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr "Kan uw item in het shadow passwd bestand niet vinden.\n"

#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "getpass kan /dev/tty niet openen\n"

#: ../newrole/newrole.c:316
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
msgstr "kan geen geldig item in het passwd bestand vinden.\n"

#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Geheugen is vol!\n"

#: ../newrole/newrole.c:332
#, c-format
msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
msgstr "Fout!  Shell is niet geldig.\n"

#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
msgstr "Niet in staat om de omgeving op te schonen\n"

#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
msgstr "Fout bij het initialiseren van capabilities, afbreken.\n"

#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
msgstr "Fout bij het instellen van capabilities, afbreken.\n"

#: ../newrole/newrole.c:450
#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Fout bij het instellen van KEEPCAPS, afbreken\n"

#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
msgstr "Fout bij het uitzetten van capabilities, afbreken\n"

#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "Fout bij het veranderen van uid, afbreken.\n"

#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Fout bij het opnieuw instellen van KEEPCAPS, afbreken\n"

#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
msgstr "Fout bij het uitzetten van SETUID capability, afbreken\n"

#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
msgstr "Fout bij het vrijgeven van caps\n"

#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
msgstr "Fout bij het verbinden met het audit systeem.\n"

#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:593
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "Fout bij het versturen van audit melding.\n"

#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "Kon enforcing mode niet vaststellen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:641
#, c-format
msgid "Error!  Could not open %s.\n"
msgstr "Fout!  Kon %s niet openen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
"%s!  Kon huidige context niet verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty "
"gaat niet door.\n"

#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
"%s!  Kon geen nieuwe context verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty "
"gaat niet door.\n"

#: ../newrole/newrole.c:666
#, c-format
msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
msgstr "%s!  Kon geen nieuwe context instellen voor %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:710
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
msgstr "%s heeft andere labels.\n"

#: ../newrole/newrole.c:716
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Waarschuwing! Kon context voor %s niet terugzetten\n"

#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
msgstr "Fout: meerdere rollen opgegeven\n"

#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
msgstr "Fout: meerdere typen opgegeven\n"

#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr "Sorry, -l mag alleen worden gebruikt met SELinux MLS ondersteuning.\n"

#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
msgstr "Fout: meerdere levels opgegeven\n"

#: ../newrole/newrole.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
msgstr "Kon standaardtype niet verkrijgen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
msgstr "verkrijgen van nieuwe context is mislukt.\n"

#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
msgstr "instellen van nieuwe rol %s is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
msgstr "instellen van nieuw type %s is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
msgstr "samenstellen van nieuw bereik met niveau %s is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:852
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
msgstr "instellen van nieuw bereik %s is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
msgstr "converteren van nieuwe context naar string is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
msgstr "%s is geen geldige context\n"

#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
msgstr "Niet in staat om geheugen te reserveren voor new_context"

#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
msgstr "Niet in staat om een lege signaalverzameling te verkrijgen\n"

#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
msgstr "Niet in staat om SIGHUP verwerker in te stellen\n"

#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Sorry, newrole mag alleen worden gebruikt op een SELinux kernel.\n"

#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
msgstr "verkrijgen van old_context is mislukt.\n"

#: ../newrole/newrole.c:996
#, c-format
msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
msgstr "Fout!  Kon tty informatie niet verkrijgen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
msgstr "Authenticeren van %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "initialiseren van PAM is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:1029
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
msgstr "newrole: incorrect wachtwoord voor %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "newrole: forking mislukt: %s"

#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
msgstr "Niet in staat om tty label terug te zetten...\n"

#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
msgstr "Afsluiten van tty op een juiste manier is mislukt\n"

#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
msgstr "Kon indicators niet sluiten.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1140
#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
msgstr "Fout bij het toewijzen van argv0 van de shell.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "Kon exec context niet instellen naar %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
msgstr "Niet in staat om de omgeving terug te zetten, afbreken\n"

#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
msgstr "uitvoeren van shell is mislukt\n"

#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
"         <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"GEBRUIK: run_init <script> <argumenten ...>\n"
"  waar: <script> de naam is van het init script dat moet worden uitgevoerd,\n"
"        <argumenten ...> de argumenten zijn voor dat script."

#: ../run_init/run_init.c:139
#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
msgstr "verkrijgen van account-informatie is mislukt\n"

#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
msgstr "run_init: incorrect wachtwoord voor %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "Kon bestand %s niet openen\n"

#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
msgstr "Geen context in bestand %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Sorry, run_init mag alleen worden gebruikt op een SELinux kernel.\n"

#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "authenticatie mislukt.\n"

#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Vereist tenminste één categorie"

#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr ""
"Kan sensitivity niveaus door gebruik te maken van '+' op %s niet wijzigen"

#: ../scripts/chcat:93
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s is al in %s"

#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s is niet in %s"

#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Kan +/- niet combineren met andere typen categorieën"

#: ../scripts/chcat:287
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "Kan geen meerdere sensitivities hebben"

#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Gebruik %s CATEGORIE bestand ..."

#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Gebruik %s -l CATEGORIE gebruiker ..."

#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
msgstr "Gebruik %s [[+|-]CATEGORIE],...]q bestand ..."

#: ../scripts/chcat:296
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
msgstr "Gebruik %s -l [[+|-]CATEGORIE],...]q gebruiker ..."

#: ../scripts/chcat:297
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Gebruik %s -d bestand ..."

#: ../scripts/chcat:298
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Gebruik %s -l -d gebruiker ..."

#: ../scripts/chcat:299
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Gebruik %s -L"

#: ../scripts/chcat:300
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Gebruik %s -L -l gebruiker"

#: ../scripts/chcat:301
msgid "Use -- to end option list.  For example"
msgstr "Gebruik -- om de optielijst te beëindigen.  Bijvoorbeeld"

#: ../scripts/chcat:302
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"

#: ../scripts/chcat:303
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"

#: ../semanage/semanage:127
msgid "Requires 2 or more arguments"
msgstr "Vereist 2 of meer argumenten"

#: ../semanage/semanage:132
#, c-format
msgid "%s not defined"
msgstr "%s niet gedefinieerd"

#: ../semanage/semanage:156
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
msgstr "%s niet geldig voor %s objecten\n"

#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
msgstr "bereik niet ondersteund op niet-MLS machines"

#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
msgstr "U moet een rol aangeven"

#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
msgstr "U moet een prefix aangeven"

#: ../semanage/semanage:300
#, c-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Fout in opties %s "

#: ../semanage/semanage:304
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ongeldige waarde %s"

#: ../semanage/seobject.py:132
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
msgstr "vertalingen niet ondersteund op niet-MLS machines"

#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
msgstr ""
"Niet in staat om %s te openen: vertalingen zijn niet ondersteund op niet-MLS "
"machines"

#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
msgstr "Vertalingen kunnen geen spaties bevatten '%s' "

#: ../semanage/seobject.py:182
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
msgstr "Ongeldig niveau '%s' "

#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
msgstr "%s is al gedefinieerd in vertalingen"

#: ../semanage/seobject.py:197
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
msgstr "%s niet gedefinieerd in vertalingen"

#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr "SELinux policy is niet beheerd of store kan niet worden benaderd."

#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "Kan policy store niet lezen."

#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Kon semanage-connectie niet tot stand brengen"

#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
#: ../semanage/seobject.py:504 ../semanage/seobject.py:562
#: ../semanage/seobject.py:1093 ../semanage/seobject.py:1132
#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Kon geen sleutel aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of login mapping voor %s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:253
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr "Login mapping voor %s is al gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "Linux gebruiker %s bestaat niet"

#: ../semanage/seobject.py:261
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Kon geen login mapping aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Kon naam niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Kon MLS bereik niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Kon SELinux gebruiker niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
#: ../semanage/seobject.py:539 ../semanage/seobject.py:578
#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:747
#: ../semanage/seobject.py:776 ../semanage/seobject.py:903
#: ../semanage/seobject.py:944 ../semanage/seobject.py:976
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1116
#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Kon semanage transactie niet starten"

#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Kon login mapping voor %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:301
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Vereist seuser of serange"

#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Login mapping voor %s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Kon seuser niet opvragen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Kon login mapping voor %s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:364
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
"Login mapping voor %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Kon login mapping voor %s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:391
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Kon login mappings niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of SELinux gebruiker %s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr "SELinux gebruiker %s is al gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "Kon geen SELinux gebruiker aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
msgstr "Kon rol %s voor %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Kon MLS niveau niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
msgstr "Ongeldige prefix %s"

#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgstr "Kon prefix %s voor %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:469
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Kon sleutel voor %s niet uitpakken"

#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Kon SELinux gebruiker %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Vereist prefix, rollen, niveau of bereik"

#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Vereist prefix of rollen"

#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "SELinux gebruiker %s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Kon gebruiker niet opvragen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Kon SELinux gebruiker %s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
"SELinux gebruiker %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Kon SELinux gebruiker %s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:598
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "Kon SELinux gebruikers niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "Kon rollen voor gebruiker %s niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
msgstr "Protocol udp of tcp is vereist"

#: ../semanage/seobject.py:640
msgid "Port is required"
msgstr "Poort is vereist"

#: ../semanage/seobject.py:651
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgstr "Kon geen sleutel aanmaken voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:662
msgid "Type is required"
msgstr "Type is vereist"

#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of poort %s/%s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
msgstr "Poort %s/%s is al gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:674
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
msgstr "Kon geen poort aanmaken voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:680
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
msgstr "Kon geen context aanmaken voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr "Kon gebruiker in poort context niet instellen voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgstr "Kon rol in poort context niet instellen voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgstr "Kon type in poort context niet instellen voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr "Kon mls velden in poort context niet instellen voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr "Kon poort context niet instellen voor %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr "Kon poort %s/%s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Vereist setype of serange"

#: ../semanage/seobject.py:724
msgid "Requires setype"
msgstr "Vereist setype"

#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr "Poort %s/%s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:736
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr "Kon poort %s/%s niet opvragen"

#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr "Kon poort %s/%s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:772
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Poort %s/%s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr "Kon poort %s/%s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
msgstr "Kon poorten niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "SELinux type is vereist"

#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Kon geen sleutel aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of interface %s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr "Interface %s is al gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Kon geen interface aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Kon geen context aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr "Kon gebruiker in interface context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "Kon rol in interface context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "Kon type in interface context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:891
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr "Kon mls velden in interface context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:895
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "Kon interface context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Kon message context niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Kon interface %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Interface %s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:933
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Kon interface %s niet opvragen"

#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Kon interface %s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:972
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Interface %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Kon interface %s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:992
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Kon interfaces niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of bestandscontext voor %s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr "Bestandscontext voor %s is al gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "Kon geen bestandscontext aanmaken voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "Kon gebruiker in bestandscontext niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1054
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "Kon rol in bestandscontext niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1058
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "Kon type in bestandscontext niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1063
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "Kon mls velden in bestandscontext niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1069
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Kon bestandscontext niet instellen voor %s"

#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Kon bestandscontext voor %s niet toevoegen"

#: ../semanage/seobject.py:1089
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Vereist setype, serange of seuser"

#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Bestandscontext voor %s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:1103
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Kon bestandscontext voor %s niet opvragen"

#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Kon bestandscontext voor %s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:1142
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
"Bestandscontext voor %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Kon bestandscontext voor %s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:1164
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "Kon bestandscontexts niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:1168
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "Kon lokale bestandscontexts niet tonen"

#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
msgstr "Vereist waarde"

#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Kon niet controleren of boolean %s is gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Boolean %s is niet gedefinieerd"

#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Kon bestandscontext %s niet opvragen"

#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Kon boolean %s niet veranderen"

#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Boolean %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"

#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Kon boolean %s niet verwijderen"

#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
msgstr "Kon booleans niet tonen"

#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
msgstr "Genereren van type enforcement bestand: %s.te"

#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
msgstr "Samenstellen van policy"

#: ../audit2allow/audit2allow:205
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
"\n"
"******************** BELANGRIJK **********************\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:206
#, c-format
msgid ""
"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
"you are required to execute \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
"Om dit nieuw aangemaakte policy-pakket in de kernel te laden,\n"
"dient u het volgende commando uit te voeren \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:211
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Fout in opties: %s "