1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117
|
# Serbian translations for policycoreutils
# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-bq]\n"
msgstr "употреба: %s [-bq]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:66
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
msgstr "%s: Не могу да учитам полису: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:188
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "неуспело постављање PAM_TTY\n"
#: ../newrole/newrole.c:218
#: ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: ../newrole/newrole.c:243
#: ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr "Не могу да пронађем Вашу ставку у shadow passwd датотеци.\n"
#: ../newrole/newrole.c:250
#: ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "getpass не може да отвори /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
msgstr "не могу да пронађем исправну ставку у passwd датотеци.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Недостатак меморије!\n"
#: ../newrole/newrole.c:332
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
msgstr "Грешка! Љуска није исправна.\n"
#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
msgstr "Не могу да очистим окружење\n"
#: ../newrole/newrole.c:436
#: ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
msgstr "Грешка при иницијализацији могућности, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:444
#: ../newrole/newrole.c:519
#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
msgstr "Грешка при постављању могућности, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Грешка при постављању KEEPCAPS, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:458
#: ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
msgstr "Грешка при одбацивању могућности, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464
#: ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "Грешка при uid промени, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:470
#: ../newrole/newrole.c:525
#: ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Грешка при повраћају KEEPCAPS вредности, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
msgstr "Грешка при одбацивању SETUID могућности, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:482
#: ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
msgstr "Грешка при ослобађању могућности\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
msgstr "Грешка при повезивању са системом за проверу.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
msgstr "Грешка при заузимању меморије.\n"
#: ../newrole/newrole.c:593
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "Грешка при слању поруке за проверу.\n"
#: ../newrole/newrole.c:634
#: ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "Не могу да одредим режим приморавања.\n"
#: ../newrole/newrole.c:641
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
msgstr "Грешка! Не могу да отворим %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s! Не могу да добавим текући контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s! Не могу да добавим нови контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
#: ../newrole/newrole.c:666
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
msgstr "%s! Не могу да поставим нови контекст за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:710
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
msgstr "%s измени ознаке.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Упозорење! Не могу да вратим контекст за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
msgstr "Грешка: назначене су вишеструке улоге\n"
#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
msgstr "Грешка: назначене су вишеструке врсте\n"
#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr "Жалим, -l се може користити са SELinux MLS подршком.\n"
#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
msgstr "Грешка: назначени су вишеструки нивои\n"
#: ../newrole/newrole.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
msgstr "Не могу да добавим подразумевану врсту.\n"
#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
msgstr "неуспело добављање новог контекста.\n"
#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
msgstr "неуспело постављање нове улоге %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
msgstr "неуспело постављање нове врсте %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
msgstr "неуспела изградња новог опсега са нивоом %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:852
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
msgstr "неуспело постављање новог опсега %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
msgstr "неуспело претварање новог контекста у ниску\n"
#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
msgstr "%s није исправан контекст\n"
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
msgstr "Не могу да заузмем меморију за new_context"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
msgstr "Не могу да добавим празан скуп сигнала\n"
#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
msgstr "Не могу да поставим SIGHUP руковаоца\n"
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Жалим, newrole се може користити само на SELinux језгру.\n"
#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
msgstr "неуспело добављање старог контекста.\n"
#: ../newrole/newrole.c:996
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
msgstr "Грешка! Не могу да прибавим tty информације.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
msgstr "Аутентификујем %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1020
#: ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "неуспела PAM иницијализација\n"
#: ../newrole/newrole.c:1029
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
msgstr "newrole: нетачна лозинка за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "newrole: неуспело рачвање: %s"
#: ../newrole/newrole.c:1059
#: ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
msgstr "Не могу да вратим tty ознаку...\n"
#: ../newrole/newrole.c:1061
#: ../newrole/newrole.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
msgstr "Није успело прописно tty затварање\n"
#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
msgstr "Не могу да затворим описнике.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1140
#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
msgstr "Грешка при додели argv0 љуске.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1147
#: ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "Не могу да поставим извршни контекст на %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
msgstr "Не могу да вратим окружење, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
msgstr "неуспело извршавање љуске\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"УПОТРЕБА: run_init <скрипта> <аргументи ...>\n"
" где: <скрипта> је име инит скрипте коју треба покренути,\n"
" <аргументи ...> су аргументи за ту скрипту."
#: ../run_init/run_init.c:139
#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
msgstr "неуспело добављање података о налогу\n"
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
msgstr "run_init: нетачна лозинка за %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
msgstr "Нема контекста у датотеци %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Жалим, run_init се може користити само на SELinux језгру.\n"
#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "неуспела аутентификација.\n"
#: ../scripts/chcat:75
#: ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Захтева барем једну категорију"
#: ../scripts/chcat:89
#: ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr "Не могу се мењати нивои осетљивости користећи „+“ на %s"
#: ../scripts/chcat:93
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s је већ у %s"
#: ../scripts/chcat:164
#: ../scripts/chcat:174
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s није у %s"
#: ../scripts/chcat:237
#: ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Не могу се комбиновати +/- за другим врстама категорија"
#: ../scripts/chcat:287
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "Није могуће имати вишеструке осетљивости"
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЈА датотека ..."
#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЈА корисник ..."
#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
msgstr "Употреба %s [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q датотека ..."
#: ../scripts/chcat:296
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
msgstr "Употреба %s -l [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q корисник ..."
#: ../scripts/chcat:297
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Употреба %s -d датотека ..."
#: ../scripts/chcat:298
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Употреба %s -l -d корисник ..."
#: ../scripts/chcat:299
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Употреба %s -L"
#: ../scripts/chcat:300
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Употреба %s -L -l корисник"
#: ../scripts/chcat:301
msgid "Use -- to end option list. For example"
msgstr "Употребите -- да окончате списак опција. На пример"
#: ../scripts/chcat:302
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
#: ../scripts/chcat:303
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
#: ../semanage/semanage:127
msgid "Requires 2 or more arguments"
msgstr "Захтева 2 или више аргумената"
#: ../semanage/semanage:132
#, c-format
msgid "%s not defined"
msgstr "%s није дефинисано"
#: ../semanage/semanage:156
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
msgstr "%s није исправно за %s објекте\n"
#: ../semanage/semanage:183
#: ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
msgstr "опсег није подржан на не-MLS машинама"
#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
msgstr "Морате навести улогу"
#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
msgstr "Морате навести предметак"
#: ../semanage/semanage:300
#, c-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Грешка опција %s "
#: ../semanage/semanage:304
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Неисправна вредност %s"
#: ../semanage/seobject.py:132
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
msgstr "преводи нису подржани на не-MLS машинама"
#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
msgstr "Не могу да отворим %s: преводи нису подржани на не-MLS машинама"
#: ../semanage/seobject.py:179
#: ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
msgstr "Преводи не смеју садржати размаке „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:182
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
msgstr "Неисправан ниво „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
msgstr "%s је већ дефинисано у преводима"
#: ../semanage/seobject.py:197
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
msgstr "%s није дефинисано у преводима"
#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr "SELinux полисом се не управља или се складишту не може приступити."
#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "Не могу да прочитам складиште полисе."
#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Не могу да успоставим semanage везу"
#: ../semanage/seobject.py:247
#: ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352
#: ../semanage/seobject.py:433
#: ../semanage/seobject.py:504
#: ../semanage/seobject.py:562
#: ../semanage/seobject.py:1093
#: ../semanage/seobject.py:1132
#: ../semanage/seobject.py:1207
#: ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:251
#: ../semanage/seobject.py:309
#: ../semanage/seobject.py:356
#: ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисано пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:253
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr "Пресликавање пријаве за %s је већ дефинисано"
#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "Linux корисник %s не постоји"
#: ../semanage/seobject.py:261
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Не могу да направим празно пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:265
#: ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Не могу да поставим име за %s"
#: ../semanage/seobject.py:270
#: ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Не могу да поставим MLS опсег за %s"
#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Не могу да поставим SELinux корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:278
#: ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368
#: ../semanage/seobject.py:473
#: ../semanage/seobject.py:539
#: ../semanage/seobject.py:578
#: ../semanage/seobject.py:705
#: ../semanage/seobject.py:747
#: ../semanage/seobject.py:776
#: ../semanage/seobject.py:903
#: ../semanage/seobject.py:944
#: ../semanage/seobject.py:976
#: ../semanage/seobject.py:1073
#: ../semanage/seobject.py:1116
#: ../semanage/seobject.py:1148
#: ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Не могу да покренем semanage трансакцију"
#: ../semanage/seobject.py:282
#: ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Не могу да додам пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:301
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Захтева seuser или serange"
#: ../semanage/seobject.py:311
#: ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Пресликавање пријаве за %s није дефинисано "
#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Не могу да испитам seuser-а за %s"
#: ../semanage/seobject.py:334
#: ../semanage/seobject.py:338
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Не могу да изменим пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:364
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Пресликавање пријаве за %s је дефинисано у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:373
#: ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Не могу да обришем пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:391
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Не могу да попишем пресликавања пријаве"
#: ../semanage/seobject.py:437
#: ../semanage/seobject.py:508
#: ../semanage/seobject.py:566
#: ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан SELinux корисник %s"
#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr "SELinux корисник %s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "Не могу да направим SELinux корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
msgstr "Не могу да додам улогу %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Не могу да поставим MLS ниво за %s"
#: ../semanage/seobject.py:463
#: ../semanage/seobject.py:530
#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
msgstr "Неисправан предметак %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgstr "Не могу да додам предметак %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:469
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Не могу да издвојим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:477
#: ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Не могу да додам SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Захтева предметак, улоге, ниво или опсег"
#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Захтева предметак или улоге"
#: ../semanage/seobject.py:510
#: ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "SELinux корисник %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Не могу да испитам корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:543
#: ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Не могу да изменим SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "SELinux корисник %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:582
#: ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Не могу да обришем SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:598
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "Не могу да попишем SELinux кориснике"
#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "Не могу да попишем улоге за корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
msgstr "Неопходан је udp или tcp протокол"
#: ../semanage/seobject.py:640
msgid "Port is required"
msgstr "Неопходан је порт"
#: ../semanage/seobject.py:651
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:662
msgid "Type is required"
msgstr "Неопходна је врста"
#: ../semanage/seobject.py:668
#: ../semanage/seobject.py:730
#: ../semanage/seobject.py:764
#: ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
msgstr "Порт %s/%s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:674
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
msgstr "Не могу да направим порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:680
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
msgstr "Не могу да направим контекст %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr "Не могу да поставим контекст порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:709
#: ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr "Не могу да додам порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:722
#: ../semanage/seobject.py:919
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Захтева setype или serange"
#: ../semanage/seobject.py:724
msgid "Requires setype"
msgstr "Захтева setype"
#: ../semanage/seobject.py:732
#: ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr "Порт %s/%s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:736
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr "Не могу да испитам порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:751
#: ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr "Не могу да изменим порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:772
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Порт %s/%s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:780
#: ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr "Не могу да обришем порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:792
#: ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
msgstr "Не могу да попишем портове"
#: ../semanage/seobject.py:855
#: ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "SELinux врста је неопходна"
#: ../semanage/seobject.py:859
#: ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960
#: ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:863
#: ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964
#: ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је спрега %s дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr "Спрега %s је већ дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Не могу да направим спрегу за %s"
#: ../semanage/seobject.py:874
#: ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:891
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:895
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст поруке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:907
#: ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Не могу да додам спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:929
#: ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Спрега %s није дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:933
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Не могу да испитам спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:948
#: ../semanage/seobject.py:952
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Не могу да изменим спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:972
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Спрега %s је дефинисана у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:980
#: ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Не могу да обришем спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:992
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Не могу да попишем спреге"
#: ../semanage/seobject.py:1035
#: ../semanage/seobject.py:1097
#: ../semanage/seobject.py:1136
#: ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr "Контекст датотеке за %s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "Не могу да направим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1054
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1058
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1063
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1069
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Не могу да поставим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1077
#: ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Не могу да додам контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1089
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Захтева setype, serange или seuser"
#: ../semanage/seobject.py:1099
#: ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Контекст датотеке за %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1103
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1120
#: ../semanage/seobject.py:1124
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Не могу да изменим контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1142
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Контекст датотеке за %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:1152
#: ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Не могу да обришем контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1164
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "Не могу да попишем контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:1168
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "Не могу да попишем локалне контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
msgstr "Захтева вредност"
#: ../semanage/seobject.py:1211
#: ../semanage/seobject.py:1245
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:1213
#: ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Логички израз %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1229
#: ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Логички израз %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
#: ../semanage/seobject.py:1261
#: ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Не могу да обришем логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
msgstr "Не могу да попишем логичке изразе"
#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
msgstr "Правим датотеку врсте приморавања: %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:189
#: ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
msgstr "Компилирам полису"
#: ../audit2allow/audit2allow:205
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
"\n"
"********************** ВАЖНО *************************\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:206
#, c-format
msgid ""
"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
"you are required to execute \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
"Да би учитали овај ново направљени пакет полисе у језгро,\n"
"неопходно је да извршите \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:211
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Грешка опција: %s "
|