File: ca.po

package info (click to toggle)
policycoreutils 2.1.10-9
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 14,540 kB
  • sloc: ansic: 9,406; python: 3,383; makefile: 605; sh: 562; cpp: 315
file content (1513 lines) | stat: -rw-r--r-- 43,105 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
# Catalan translation for policycoreutils
# Copyright © 2006 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the policycoreutils
#   package.
#
# Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2006.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
#   and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
#   i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
"         <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"Ús: run_init <fitxer de seqüència> <arguments ...>\n"
"  on: <fitxer de seqüència> és la seqüència d'iniciació a executar,\n"
"      <args ...> són els arguments per al fitxer de seqüència."

#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1121
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el PAM\n"

#: ../run_init/run_init.c:139
#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del compte\n"

#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la vostra entrada en el fitxer de contrasenyes "
"ocultes.\n"

#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "El getpass no pot obrir /dev/tty\n"

#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
msgstr "run_init: contrasenya incorrecta per a %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
msgstr "No hi ha context al fitxer %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "El run_init només es pot fer servir amb un nucli SELinux.\n"

#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "ha fallat l'autenticació.\n"

#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1255
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut establir el context d'execució a %s.\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:230
#, fuzzy
msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:231
msgid "To make this policy package active, execute:"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:109 ../semanage/seobject.py:113
msgid "global"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:182
#, fuzzy
msgid "Could not create semanage handle"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"

#: ../semanage/seobject.py:190
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr ""
"No s'està gestionant les polítiques del SELinux o no es pot accedir el "
"magatzem."

#: ../semanage/seobject.py:195
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "No es pot llegir el magatzem de polítiques."

#: ../semanage/seobject.py:200
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "No es pot establir la connexió amb el semanage"

#: ../semanage/seobject.py:205
#, fuzzy
msgid "Could not test MLS enabled status"
msgstr "No s'ha pogut establir el rang MLS per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:211 ../semanage/seobject.py:226
msgid "Not yet implemented"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:215
msgid "Semanage transaction already in progress"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:224
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"

#: ../semanage/seobject.py:233
#, fuzzy
msgid "Could not commit semanage transaction"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"

#: ../semanage/seobject.py:237
msgid "Semanage transaction not in progress"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:249 ../semanage/seobject.py:329
#, fuzzy
msgid "Could not list SELinux modules"
msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"

#: ../semanage/seobject.py:262
msgid "Modules Name"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:262
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:265
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:280
#, python-format
msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:291
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
msgstr "No s'ha pogut afegir el rol %s per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:306
#, python-format
msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:316
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:345
msgid "Builtin Permissive Types"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:355
msgid "Customized Permissive Types"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:396
#, python-format
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:402
#, python-format
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:488
#: ../semanage/seobject.py:534 ../semanage/seobject.py:638
#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:763
#: ../semanage/seobject.py:998 ../semanage/seobject.py:1684
#: ../semanage/seobject.py:1747 ../semanage/seobject.py:1766
#: ../semanage/seobject.py:1883 ../semanage/seobject.py:1935
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear una clau per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:432 ../semanage/seobject.py:492
#: ../semanage/seobject.py:538 ../semanage/seobject.py:544
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si està definit el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:434
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr "Ja s'ha definit el mapatge per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:439
#, fuzzy, python-format
msgid "Linux Group %s does not exist"
msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"

#: ../semanage/seobject.py:444
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"

#: ../semanage/seobject.py:448
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:452 ../semanage/seobject.py:652
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:457 ../semanage/seobject.py:662
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rang MLS per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari SELinux per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:465
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:480
#, fuzzy
msgid "add SELinux user mapping"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"

#: ../semanage/seobject.py:484
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Es necessita el seuser o el serange"

#: ../semanage/seobject.py:494 ../semanage/seobject.py:540
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "No s'ha definit el mapatge de l'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:498
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "No s'ha pogut consultar el seuser quant a %s"

#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "No s'ha pogut modificar el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:546
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "S'ha definit el mapatge per a %s a la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:550
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:583
#: ../semanage/seobject.py:798
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "No s'ha pogut llistar els mapatges d'entrada"

#: ../semanage/seobject.py:608 ../semanage/seobject.py:613
msgid "Login Name"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:608 ../semanage/seobject.py:613
#: ../semanage/seobject.py:844 ../semanage/seobject.py:849
#, fuzzy
msgid "SELinux User"
msgstr "Cal el tipus SELinux"

#: ../semanage/seobject.py:608
msgid "MLS/MCS Range"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:634
#, fuzzy, python-format
msgid "You must add at least one role for %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:642 ../semanage/seobject.py:709
#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:773
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si està definit l'usuari SELinux %s"

#: ../semanage/seobject.py:644
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr "L'usuari SELinux %s ja està definit"

#: ../semanage/seobject.py:648
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari SELinux per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:657
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el rol %s per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:666
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el nivell MLS per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:669
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el prefix %s per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:672
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "No s'ha pogut extreure la clau per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:676
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"

#: ../semanage/seobject.py:699
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Necessita prefix, rols, nivell o rang"

#: ../semanage/seobject.py:701
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Necessita prefix o rols"

#: ../semanage/seobject.py:711 ../semanage/seobject.py:769
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "L'usuari SELinux %s no està definit"

#: ../semanage/seobject.py:715
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar l'usuari per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:742
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"

#: ../semanage/seobject.py:775
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "L'usuari SELinux %s està definit a la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:779
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"

#: ../semanage/seobject.py:812
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"

#: ../semanage/seobject.py:818
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "No es pot llistar els rols per a l'usuari %s"

#: ../semanage/seobject.py:843
msgid "Labeling"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:843
msgid "MLS/"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:844
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:844
msgid "MCS Level"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:844
msgid "MCS Range"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:844 ../semanage/seobject.py:849
msgid "SELinux Roles"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:864
msgid "Protocol udp or tcp is required"
msgstr "Es necessita el protocol udp o tcp"

#: ../semanage/seobject.py:866
msgid "Port is required"
msgstr "Cal el port"

#: ../semanage/seobject.py:876
#, fuzzy
msgid "Invalid Port"
msgstr "El prefix %s invàlid"

#: ../semanage/seobject.py:880
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut crear una clau per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:891
msgid "Type is required"
msgstr "Cal el tipus"

#: ../semanage/seobject.py:897 ../semanage/seobject.py:956
#: ../semanage/seobject.py:1011 ../semanage/seobject.py:1017
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si el port %s/%s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
msgstr "El port %s/%s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:903
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut crear el port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:909
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut crear el context per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:913
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari al context del port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:917
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rol al context del port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:921
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut establir el tipus al context del port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:926
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir els camps mls en el context del port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:930
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut establir el context del port per a %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:934
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1212
#: ../semanage/seobject.py:1407
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Cal el setype o el serange"

#: ../semanage/seobject.py:950
msgid "Requires setype"
msgstr "Cal el setype"

#: ../semanage/seobject.py:958 ../semanage/seobject.py:1013
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr "El port %s/%s no està definit"

#: ../semanage/seobject.py:962
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr "No es pot consultar el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:973
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:986
#, fuzzy
msgid "Could not list the ports"
msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"

#: ../semanage/seobject.py:1002
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not delete the port %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1019
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "El port %s/%s està definit en la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:1023
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1039 ../semanage/seobject.py:1061
msgid "Could not list ports"
msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"

#: ../semanage/seobject.py:1100
msgid "SELinux Port Type"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1100
msgid "Proto"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1100
msgid "Port Number"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1119
#, fuzzy
msgid "Node Address is required"
msgstr "Cal el port"

#: ../semanage/seobject.py:1134
msgid "Unknown or missing protocol"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1346
#: ../semanage/seobject.py:1623
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "Cal el tipus SELinux"

#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1216
#: ../semanage/seobject.py:1252 ../semanage/seobject.py:1350
#: ../semanage/seobject.py:1411 ../semanage/seobject.py:1445
#: ../semanage/seobject.py:1627
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la clau per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1154 ../semanage/seobject.py:1220
#: ../semanage/seobject.py:1256 ../semanage/seobject.py:1262
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not check if addr %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si el port %s/%s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1158
#, fuzzy, python-format
msgid "Addr %s already defined"
msgstr "El port %s/%s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not create addr for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear una clau per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1365
#: ../semanage/seobject.py:1585
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el context per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1172
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set mask for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1176
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set user in addr context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1180
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set role in addr context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1184
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set type in addr context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1189
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set addr context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not add addr %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1222 ../semanage/seobject.py:1258
#, fuzzy, python-format
msgid "Addr %s is not defined"
msgstr "El port %s/%s no està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1226
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not query addr %s"
msgstr "No es pot consultar el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1236
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not modify addr %s"
msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "El port %s/%s està definit en la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:1268
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not delete addr %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1280
#, fuzzy
msgid "Could not deleteall node mappings"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el mapatge d'entrada per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1294
#, fuzzy
msgid "Could not list addrs"
msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"

#: ../semanage/seobject.py:1354 ../semanage/seobject.py:1415
#: ../semanage/seobject.py:1449 ../semanage/seobject.py:1455
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si s'ha definit la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1356
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr "Ja s'ha definit la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1360
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1369
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir l'usuari en el context de la interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1373
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context d'interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1377
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context d'interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1382
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir els camps mls en el context d'interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1386
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el context d'interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1390
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el context de missatge per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1394
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir la interfície per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1417 ../semanage/seobject.py:1451
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "La interfície %s no s'ha definit"

#: ../semanage/seobject.py:1421
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "No s'ha pogut consultar la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1432
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "No s'ha pogut modificar la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1457
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "La interfície %s s'ha definit a la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:1461
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1473
#, fuzzy
msgid "Could not delete all interface  mappings"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"

#: ../semanage/seobject.py:1487
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "No s'han pogut llistar les interfícies"

#: ../semanage/seobject.py:1512
msgid "SELinux Interface"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1834
msgid "Context"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1562
#, fuzzy, python-format
msgid "Equivalence class for %s already exists"
msgstr "El context de fitxer per a %s ja està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1568
#, python-format
msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1577
#, fuzzy, python-format
msgid "Equivalence class for %s does not exists"
msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"

#: ../semanage/seobject.py:1591
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1595
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1600 ../semanage/seobject.py:1656
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1606
msgid "Invalid file specification"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1608
msgid "File specification can not include spaces"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1613
#, python-format
msgid ""
"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1636
#: ../semanage/seobject.py:1688 ../semanage/seobject.py:1770
#: ../semanage/seobject.py:1774
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si el context de fitxer per a %s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1639
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr "El context de fitxer per a %s ja està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1643
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de context per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1651
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1659 ../semanage/seobject.py:1716
#: ../semanage/seobject.py:1720
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1665
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1679
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Es necessita el setype, serange o seuser"

#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1778
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "No s'ha definit el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1698
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut consultar el context del fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1724
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut modificar el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1737
#, fuzzy
msgid "Could not list the file contexts"
msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer"

#: ../semanage/seobject.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not delete the file context %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1776
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
"El context del fitxer per a %s està definit en la política, no es pot "
"suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:1782
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer per a %s"

#: ../semanage/seobject.py:1797
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer"

#: ../semanage/seobject.py:1801
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer local"

#: ../semanage/seobject.py:1834
msgid "SELinux fcontext"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1834
msgid "type"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1847
msgid ""
"\n"
"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1852
msgid ""
"\n"
"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1886 ../semanage/seobject.py:1938
#: ../semanage/seobject.py:1944
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "No s'ha pogut comprovar si el booleà %s està definit"

#: ../semanage/seobject.py:1888 ../semanage/seobject.py:1940
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "El booleà %s no s'ha definit"

#: ../semanage/seobject.py:1892
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "No s'ha pogut consultar el context %s del fitxer"

#: ../semanage/seobject.py:1897
#, fuzzy, python-format
msgid "You must specify one of the following values: %s"
msgstr "Heu d'especificar un prefix"

#: ../semanage/seobject.py:1902
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not set active value of boolean %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el booleà %s"

#: ../semanage/seobject.py:1905
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "No s'ha pogut modificar el booleà %s"

#: ../semanage/seobject.py:1923
#, python-format
msgid "Bad format %s: Record %s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1946
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "El booleà %s està definit a la política, no es pot suprimir"

#: ../semanage/seobject.py:1950
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el booleà %s"

#: ../semanage/seobject.py:1962 ../semanage/seobject.py:1979
msgid "Could not list booleans"
msgstr "No s'ha pogut llistar els booleans"

#: ../semanage/seobject.py:2002
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2015
msgid "off"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2015
msgid "on"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2029
msgid "SELinux boolean"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2029
msgid "State"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2029
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2029
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:201
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "no s'ha pogut establir PAM_TTY\n"

#: ../newrole/newrole.c:290
#, c-format
msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:300
#, c-format
msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:439
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
msgstr "no s'ha trobat la vostra entrada en el fitxer de contrasenyes.\n"

#: ../newrole/newrole.c:450
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "No hi ha prou memòria\n"

#: ../newrole/newrole.c:455
#, c-format
msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
msgstr "L'intèrpret d'ordres no és vàlid.\n"

#: ../newrole/newrole.c:512
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
msgstr "No es pot buidar l'entorn\n"

#: ../newrole/newrole.c:555 ../newrole/newrole.c:585 ../newrole/newrole.c:615
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "S'ha produït un error en canviar l'UID, s'està anul·lant.\n"

#: ../newrole/newrole.c:610
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en tornar a establir el valor de KEEPCAPS, s'està "
"anul·lant.\n"

#: ../newrole/newrole.c:633
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
msgstr "S'ha produït un error en connectar al sistema audit.\n"

#: ../newrole/newrole.c:639
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria.\n"

#: ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"

# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
#: ../newrole/newrole.c:690 ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "No s'ha pogut determinar el mode de reforç.\n"

#: ../newrole/newrole.c:697
#, c-format
msgid "Error!  Could not open %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut obrir %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:703
#, c-format
msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
"%s. No s'ha pogut obtenir el context actual per a %s, no es reetiquetarà el "
"tty.\n"

#: ../newrole/newrole.c:713
#, c-format
msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
"%s. No s'ha pogut obtenir el nou context per a %s, no es reetiquetarà el "
"tty.\n"

#: ../newrole/newrole.c:723
#, c-format
msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
msgstr "%s. No s'ha pogut establir el nou context per a %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:770
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
msgstr "S'han canviat %s etiquetes.\n"

#: ../newrole/newrole.c:776
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Avís: no s'ha pogut restaurar el context per a %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:833
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
msgstr "S'ha produït un error: s'han especificat múltiples rols\n"

#: ../newrole/newrole.c:841
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
msgstr "S'ha produït un error: s'han especificat múltiples tipus\n"

#: ../newrole/newrole.c:848
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr "El «-l» s'ha de fer servir amb suport MLS de SELinux.\n"

#: ../newrole/newrole.c:853
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
msgstr "S'ha produït un error: s'han especificat múltiples nivells\n"

#: ../newrole/newrole.c:863
#, c-format
msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:889
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el tipus predeterminat.\n"

#: ../newrole/newrole.c:899
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nou context.\n"

#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
msgstr "no s'ha pogut establir un nou rol %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:913
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
msgstr "no s'ha pogut establir el nou tipus %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:923
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
msgstr "no s'ha pogut muntar el nou rang amb nivell %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:928
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
msgstr "no s'ha pogut establir el nou rang %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:936
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
msgstr "no s'ha pogut convertir el nou context en cadena de text\n"

#: ../newrole/newrole.c:941
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
msgstr "%s no és un context vàlid\n"

#: ../newrole/newrole.c:948
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
msgstr "No es pot assignar memòria per a new_context"

#: ../newrole/newrole.c:974
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
msgstr "No es pot obtenir un conjunt de senyals buit\n"

#: ../newrole/newrole.c:982
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
msgstr "No es pot establir el gestor de SIGHUP\n"

#: ../newrole/newrole.c:1034
msgid "Sorry, newrole failed to drop capabilities\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:1050
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "El newrole només es pot fer servir amb un nucli amb SELinux.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1067
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'old_context.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la tty.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1095
#, c-format
msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:1130
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
msgstr "newrole: la contrasenya per a %s no és correcta\n"

#: ../newrole/newrole.c:1157
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "newrole: no s'ha pogut crear un fill: %s"

#: ../newrole/newrole.c:1160 ../newrole/newrole.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
msgstr "No es pot restaurar l'estiqueta tty...\n"

#: ../newrole/newrole.c:1162 ../newrole/newrole.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
msgstr "No s'ha pogut tancar el tty adequadament\n"

#: ../newrole/newrole.c:1221
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
msgstr "No s'ha pogut tancar els descriptors.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1248
#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
msgstr "S'ha produït un error en assignar l'argv0 de l'intèrpret d'ordres.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1284
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
msgstr "No s'ha pogut restaurar l'entorn, s'està interrompent\n"

#: ../newrole/newrole.c:1295
msgid "failed to exec shell\n"
msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid "usage:  %s [-qi]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-bq]\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:71
#, c-format
msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
msgstr ""

#: ../load_policy/load_policy.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
msgstr "%s: no es pot carregar la política: %s\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:90
#, c-format
msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
msgstr "%s: no es pot carregar la política: %s\n"

#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Requereix com a mínim una categoria"

#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut modificar els nivells de sensibilitat fent servir '+' a %s"

#: ../scripts/chcat:110
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s ja és a %s"

#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s no és a %s"

#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "No es pot combinar +/- amb altres tipus de categories"

#: ../scripts/chcat:319
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "No pot tenir múltiples sensibilitats"

#: ../scripts/chcat:325
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Forma d'ús: %s CATEGORIA fitxer ..."

#: ../scripts/chcat:326
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Forma d'ús: %s -l CATEGORIA usuari ..."

#: ../scripts/chcat:327
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
msgstr "Forma d'ús: %s [[+|-]CATEGORIA],...]q Fitxer ..."

#: ../scripts/chcat:328
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
msgstr "Forma d'ús: %s -1 [[+|-]CATEGORIA],...]q usuari ..."

#: ../scripts/chcat:329
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Forma d'ús: %s -d Fitxer ..."

#: ../scripts/chcat:330
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Forma d'ús: %s -l -d usuari ..."

#: ../scripts/chcat:331
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Forma d'ús: %s -L"

#: ../scripts/chcat:332
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Forma d'ús: %s -L -l usuari"

#: ../scripts/chcat:333
msgid "Use -- to end option list.  For example"
msgstr "Useu -- per acabar la llista d'opcions. Per exemple"

#: ../scripts/chcat:334
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -CompanyiaConfidencial /docs/pladenegocis.odt"

#: ../scripts/chcat:335
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +CompanyiaConfidencial jusuari"

#: ../scripts/chcat:399
#, c-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Error en les opcions %s "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir %s: les traduccions no estan suportades a màquines "
#~ "sense MLS"

#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
#~ msgstr "Les traduccions no poden contenir espais '%s' "

#~ msgid "Invalid Level '%s' "
#~ msgstr "Nivell '%s' invàlid "

#~ msgid "%s already defined in translations"
#~ msgstr "%s ja existeix a les traduccions"

#~ msgid "%s not defined in translations"
#~ msgstr "%s no està definit a les traduccions"

#, fuzzy
#~ msgid "Node Netmask is required"
#~ msgstr "Cal el port"

#, fuzzy
#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en iniciar les capacitats, s'està anul·lant.\n"

#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en establir les capacitats, s'està anul·lant\n"

#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en establir KEEPCAPS, s'està anul·lant.\n"

#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en eliminar les capacitats, s'està anul·lant.\n"

#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en eliminar la capacitat per a SETUID, s'està "
#~ "anul·lant.\n"

#~ msgid "Error freeing caps\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en eliminar les capacitats\n"

#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
#~ msgstr "les traduccions no estan suportades en màquines sense MLS"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Selinux\n"
#~ "File Type"
#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"

#, fuzzy
#~ msgid "Login '%s' is required"
#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"

#, fuzzy
#~ msgid "Sends audit messages"
#~ msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must select a user"
#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"

#, fuzzy
#~ msgid "You must enter a name"
#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"

#, fuzzy
#~ msgid "You must enter a executable"
#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"

# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
#, fuzzy
#~ msgid "Type Enforcement file"
#~ msgstr "S'està generant el fitxer de reforç del tipus: %s.te"

#, fuzzy
#~ msgid "Interface file"
#~ msgstr "La interfície %s no s'ha definit"

#, fuzzy
#~ msgid "File Contexts file"
#~ msgstr "No s'ha definit el context del fitxer per a %s"

#, fuzzy
#~ msgid "SELinux Service Protection"
#~ msgstr "L'usuari SELinux %s no està definit"

#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility"
#~ msgstr "S'està compilant la política"

#, fuzzy
#~ msgid "SASL authentication server"
#~ msgstr "S'està autenticant %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "SELinux Type"
#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"

#, fuzzy
#~ msgid "Add SELinux User"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify SELinux User"
#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Load policy module"
#~ msgstr "No es pot llegir el magatzem de polítiques."

#, fuzzy
#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"

#~ msgid "Requires value"
#~ msgstr "Requereix un valor"

#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
#~ msgstr "Necessita almenys dos arguments"

#~ msgid "%s not defined"
#~ msgstr "%s no és definit"

#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
#~ msgstr "%s no és vàlid per a objectes %s\n"

#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
#~ msgstr "el rang no està implementat amb màquines sense MLS"

#~ msgid "Invalid value %s"
#~ msgstr "Valor invàlid per a %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
#~ "you are required to execute \n"
#~ "\n"
#~ "semodule -i %s.pp\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Per carregar aquest nou paquet de polítiques en el nucli,\n"
#~ "us cal executar\n"
#~ "\n"
#~ "semodule -i %s.pp\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Options Error: %s "
#~ msgstr "Error en les opcions: %s "