File: hu.po

package info (click to toggle)
policykit-1-gnome 0.105-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster
  • size: 2,516 kB
  • sloc: sh: 11,059; ansic: 1,596; makefile: 57
file content (257 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,664 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
# Hungarian translation for policykit-gnome
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009.
# Máté ŐRY <orymate at gmail dot com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 07:28+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
msgid "Action Identifier"
msgstr "Műveletazonosító"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "A gomb műveletazonosítója"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
msgid "Is Authorized"
msgstr "Van felhatalmazása"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "A folyamatnak van-e felhatalmazása"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
msgid "Is Visible"
msgstr "Látható"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Látható legyen-e a felületi elem"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
msgid "Can Obtain"
msgstr "Kérhet"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Kérhető-e felhatalmazás"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
msgid "Unlock Text"
msgstr "Feloldási szöveg"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kattintson a módosításhoz"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Feloldási buboréksúgó"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő buboréksúgó."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Hitelesítés szükséges a módosítások végrehajtásához."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Lock Text"
msgstr "Zárolási szöveg"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kattintson a módosítás megakadályozásához"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő buboréksúgó."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "További módosítások megakadályozásához kattintson a lakatra."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Zárolási szöveg"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kattintson a zároláshoz"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr ""
"Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók "
"eltiltásához a módosításoktól."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást "
"hitelesítés útján."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Nincs jogosultsága módosítások végrehajtására"

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr ""
"A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást "
"hitelesítés útján."

#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr ""
"A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg "
"rendszergazdáját."

#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
#. * currently locked down
#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
msgid ""
"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
msgstr ""
"Ez a gomb zárolva van, csak a rendszergazdai jogosultságokkal rendelkező "
"felhasználók oldhatják fel. Kattintson a jobb egérgombbal a zárolás "
"feloldásához."

#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Kattintson az ikonra a megemelt jogosultságok eldobásához"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Válasszon felhasználót…"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Hitelesítés"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés "
"szükséges a művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális "
"jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a "
"művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
msgid "_Password:"
msgstr "Jel_szó:"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Részletek</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Művelet:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Gyártó:</b></small>"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson %s megnyitásához"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
msgid "Authenticate"
msgstr "Hitelesítés"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s jel_szava:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Hitelesítési hiba"

#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök"