1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
# wotankeld <arek.matoszka@gmail.com>, 2013
# Mateusz Łoskot <mateusz@loskot.net>, 2013
# wotankeld <arek.matoszka@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 08:33+0000\n"
"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: introduction.xml:3
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenie"
#. Tag: para
#: introduction.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS was developed by Refractions Research Inc, as a spatial database "
"technology research project. Refractions is a GIS and database consulting "
"company in Victoria, British Columbia, Canada, specializing in data "
"integration and custom software development. We plan on supporting and "
"developing PostGIS to support a range of important GIS functionality, "
"including full OpenGIS support, advanced topological constructs (coverages, "
"surfaces, networks), desktop user interface tools for viewing and editing "
"GIS data, and web-based access tools."
msgstr ""
"PostGIS w ramach projektu badawczego prowadzonego przes firmę Refractions "
"Research Inc, którego celem było stworzenie bazy danych przestrzennych. "
"Refractions to kanadyjska firma z siedzibą w Wiktorii, Kolumbia Brytyjska, "
"która specjalizuje się w tworzeniu systemów informacji przestrzennej, baz "
"danych przestrzennych oraz rozwoju w oprogramowania celowego.\n"
"\n"
"Naszym zamiarem jest wspieranie projektu PostGIS dla rozwoju nowych funkcji "
"do analiz przestrzennych, zapewnienie wsparcia dla specyfikacji OpenGIS i "
"tworzenia zaawansowanych konstrukcji topologicznych (pokrycia, powierzchnie, "
"sieci) oraz dostarczenie przyjaznego interfejsu użytkownika do przeglądania "
"i edycji danych przestrzennych, jak również dostępu do danych online."
#. Tag: para
#: introduction.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS is an incubation project of the OSGeo Foundation. PostGIS is being "
"continually improved and funded by many FOSS4G Developers as well as "
"corporations all over the world that gain great benefit from its "
"functionality and versatility."
msgstr ""
"PostGIS został zgłoszony do inkubatora projektów przy Fundacji OSGeo. "
"PostGIS podlega ciągłemu rozwojowi, które jest wspierane przez licznych "
"programistów i entuzjastów FOSS4G, jak również przez korporacje na całym "
"świecie, które doceniają funkcjonalność i wszechstronność PostGIS."
#. Tag: title
#: introduction.xml:21
#, no-c-format
msgid "Project Steering Committee"
msgstr "Komitet Wykonawczy Projektu"
#. Tag: para
#: introduction.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"The PostGIS Project Steering Committee (PSC) coordinates the general "
"direction, release cycles, documentation, and outreach efforts for the "
"PostGIS project. In addition the PSC provides general user support, accepts "
"and approves patches from the general PostGIS community and votes on "
"miscellaneous issues involving PostGIS such as developer commit access, new "
"PSC members or significant API changes."
msgstr ""
"W ramach projektu PostGIS, komitet wykonawczy (Project Steering Committee, "
"PSC) koordynuje generalny kierunek prac, cykl kolejnych wydań nowych wersji "
"oprogramowania, tworzenie dokumentacji, oraz adresuje potrzeby społeczności "
"skupionej wokół projektu PostGIS.\n"
"Dodatkowo, komitet przyjmuje, akceptuje i zatwierdza wszelkie zmiany "
"zgłaszane do projektu przez ogół użytkowników i programistów "
"zainteresowanych PostGIS. Komitet również przeprowadza głosowania nad "
"istotnymi decyzjami, takimi jak nadanie nowemu programiście praw zapisu do "
"repozytorium kodu źródłowego, zgłoszenie nowego członka do komitetu "
"wykonawczego lub istotnych zmian w interfejsie programowania aplikacji "
"(Application Programming Interface, API)."
#. Tag: term
#: introduction.xml:31
#, no-c-format
msgid "Mark Cave-Ayland"
msgstr "Mark Cave-Ayland"
#. Tag: para
#: introduction.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"Coordinates bug fixing and maintenance effort, alignment of PostGIS with "
"PostgreSQL releases, spatial index selectivity and binding, loader/dumper, "
"and Shapefile GUI Loader, integration of new and new function enhancements."
msgstr ""
"Koordynuje naprawę błędów i przyjmowanie poprawek, synchronizuje wydania "
"nowych wersji PostGIS wraz z wydaniami PostgreSQL, pracuje nad integracją "
"indeksów przestrzennych, programów ładujących i zrzucających dane, "
"tworzeniem graficznego programu Shapefile Loader oraz integrację nowych "
"funkcji i usprawnień."
#. Tag: term
#: introduction.xml:40
#, no-c-format
msgid "Regina Obe"
msgstr "Regina Obe"
#. Tag: para
#: introduction.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Buildbot Maintenance, windows production and experimental builds, "
"Documentation, general user support on PostGIS newsgroup, X3D support, Tiger "
"Geocoder Support, management functions, and smoke testing new functionality "
"or major code changes."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:49
#, no-c-format
msgid "Bborie Park"
msgstr "Bborie Park"
#. Tag: para
#: introduction.xml:51
#, no-c-format
msgid ""
"Raster development, integration with GDAL, raster loader, user support, "
"general bug fixing, testing on various OS (Slackware, Mac, Windows, and more)"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:56
#, no-c-format
msgid "Paul Ramsey (Chair)"
msgstr "Paul Ramsey (Lider)"
#. Tag: para
#: introduction.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"Co-founder of PostGIS project. General bug fixing, geography support, "
"geography and geometry index support (2D, 3D, nD index and anything spatial "
"index), underlying geometry internal structures, PointCloud (in "
"development), GEOS functionality integration and alignment with GEOS "
"releases, loader/dumper, and Shapefile GUI loader."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:64
#, no-c-format
msgid "Sandro Santilli"
msgstr "Sandro Santilli"
#. Tag: para
#: introduction.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"Bug fixes and maintenance and integration of new GEOS functionality and "
"alignment with GEOS releases, Topology support, and Raster framework and low "
"level api functions."
msgstr ""
"Poprawki błędów i utrzymaniowe, integracja nowych funkcji GEOS oraz "
"dostosowanie do różnych wersji GEOS, wsparcie dla topologii, framework dla "
"rastrów oraz funkcje api niskiego poziomu"
#. Tag: title
#: introduction.xml:74
#, no-c-format
msgid "Core Contributors Present"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:77
#, no-c-format
msgid "Jorge Arévalo"
msgstr "Jorge Arévalo"
#. Tag: para
#: introduction.xml:79
#, no-c-format
msgid "Raster development, GDAL driver support, loader"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:84
#, no-c-format
msgid "Nicklas Avén"
msgstr "Nicklas Avén"
#. Tag: para
#: introduction.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"Distance function enhancements (including 3D distance and relationship "
"functions) and additions, Tiny WKB output format (TWKB) (in development) and "
"general user support"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:92
#, no-c-format
msgid "Dan Baston"
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
"Geometry clustering function additions, other geometry algorithm "
"enhancements, and general user support"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:100
#, no-c-format
msgid "Olivier Courtin"
msgstr "Olivier Courtin"
#. Tag: para
#: introduction.xml:102
#, no-c-format
msgid "Input output XML (KML,GML)/GeoJSON functions, 3D support and bug fixes."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:107
#, no-c-format
msgid "Mateusz Loskot"
msgstr "Mateusz Łoskot"
#. Tag: para
#: introduction.xml:109
#, no-c-format
msgid ""
"CMake support for PostGIS, built original raster loader in python and low "
"level raster api functions"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:114
#, no-c-format
msgid "Pierre Racine"
msgstr "Pierre Racine"
#. Tag: para
#: introduction.xml:116
#, no-c-format
msgid "Raster overall architecture, prototyping, programming support"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:121
#, no-c-format
msgid "David Zwarg"
msgstr "David Zwarg"
#. Tag: para
#: introduction.xml:123
#, no-c-format
msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)"
msgstr ""
#. Tag: title
#: introduction.xml:129
#, no-c-format
msgid "Core Contributors Past"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:133
#, no-c-format
msgid "Chris Hodgson"
msgstr "Chris Hodgson"
#. Tag: para
#: introduction.xml:135
#, no-c-format
msgid ""
"Prior PSC Member. General development, site and buildbot maintenance, OSGeo "
"incubation management"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:140
#, no-c-format
msgid "Kevin Neufeld"
msgstr "Kevin Neufeld"
#. Tag: para
#: introduction.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"Prior PSC Member. Documentation and documentation support tools, buildbot "
"maintenance, advanced user support on PostGIS newsgroup, and PostGIS "
"maintenance function enhancements."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:148
#, no-c-format
msgid "Dave Blasby"
msgstr "Dave Blasby"
#. Tag: para
#: introduction.xml:151
#, no-c-format
msgid ""
"The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side "
"objects, index bindings, and many of the server side analytical functions."
msgstr ""
"Developer / współzałożyciel projektu PostGIS. Dave przygotował obiekty po "
"stronie serwera, index bindings oraz wiele z funkcji analitycznych po "
"stronie serwera."
#. Tag: term
#: introduction.xml:158
#, no-c-format
msgid "Jeff Lounsbury"
msgstr "Jeff Lounsbury"
#. Tag: para
#: introduction.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"Original development of the Shape file loader/dumper. Current PostGIS "
"Project Owner representative."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:166
#, no-c-format
msgid "Mark Leslie"
msgstr "Mark Leslie"
#. Tag: para
#: introduction.xml:168
#, no-c-format
msgid ""
"Ongoing maintenance and development of core functions. Enhanced curve "
"support. Shapefile GUI loader."
msgstr ""
#. Tag: title
#: introduction.xml:174
#, no-c-format
msgid "Other Contributors"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:177
#, no-c-format
msgid "Individual Contributors"
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:180
#, no-c-format
msgid ""
"In alphabetical order: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas "
"Forø Tollefsen, Andreas Neumann, Anne Ghisla, Barbara Phillipot, Ben Jubb, "
"Bernhard Reiter, Brian Hamlin, Bruce Rindahl, Bruno Wolff III, Bryce L. "
"Nordgren, Carl Anderson, Charlie Savage, Dane Springmeyer, David Skea, David "
"Techer, Eduin Carrillo, Even Rouault, Frank Warmerdam, George Silva, Gerald "
"Fenoy, Gino Lucrezi, Guillaume Lelarge, IIDA Tetsushi, Ingvild Nystuen, "
"Jason Smith, Jeff Adams, Jose Carlos Martinez Llari, Julien Rouhaud, Kashif "
"Rasul, Klaus Foerster, Kris Jurka, Leo Hsu, Loic Dachary, Luca S. Percich, "
"Maria Arias de Reyna, Mark Sondheim, Markus Schaber, Maxime Guillaud, Maxime "
"van Noppen, Michael Fuhr, Mike Toews, Nathan Wagner, Nathaniel Clay, Nikita "
"Shulga, Norman Vine, Rafal Magda, Ralph Mason, Rémi Cura, Richard Greenwood, "
"Silvio Grosso, Steffen Macke, Stephen Frost, Tom van Tilburg, Vincent Mora, "
"Vincent Picavet"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:244
#, no-c-format
msgid "Corporate Sponsors"
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"These are corporate entities that have contributed developer time, hosting, "
"or direct monetary funding to the PostGIS project"
msgstr ""
"Podmioty korporacyjne, które wniosły wkład do projektu PostGIS w postaci "
"developmentu, hostingu lub wsparcia finansowego"
#. Tag: para
#: introduction.xml:248
#, no-c-format
msgid ""
"In alphabetical order: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione "
"Geografica Libera (GFOSS.it), AusVet, Avencia, Azavea, Cadcorp, CampToCamp, "
"CartoDB, City of Boston (DND), Clever Elephant Solutions, Cooperativa Alveo, "
"Deimos Space, Faunalia, Geographic Data BC, Hunter Systems Group, Lidwala "
"Consulting Engineers, LisaSoft, Logical Tracking & Tracing International "
"AG, Maponics, Michigan Tech Research Institute, Natural Resources Canada, "
"Norwegian Forest and Landscape Institute, Boundless (former OpenGeo), OSGeo, "
"Oslandia, Palantir Technologies, Paragon Corporation, R3 GIS, Refractions "
"Research, Regione Toscana - SITA, Safe Software, Sirius Corporation plc, "
"Stadt Uster, UC Davis Center for Vectorborne Diseases, University of Laval, "
"U.S Department of State (HIU), Zonar Systems"
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:290
#, no-c-format
msgid "Crowd Funding Campaigns"
msgstr "Kampanie corwdfundingowe"
#. Tag: para
#: introduction.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"Crowd funding campaigns are campaigns we run to get badly wanted features "
"funded that can service a large number of people. Each campaign is "
"specifically focused on a particular feature or set of features. Each "
"sponsor chips in a small fraction of the needed funding and with enough "
"people/organizations contributing, we have the funds to pay for the work "
"that will help many. If you have an idea for a feature you think many others "
"would be willing to co-fund, please post to the <ulink url=\"https://lists."
"osgeo.org/mailman/listinfo/postgis-users\">PostGIS newsgroup</ulink> your "
"thoughts and together we can make it happen."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS 2.0.0 was the first release we tried this strategy. We used <ulink "
"url=\"http://www.pledgebank.com\">PledgeBank</ulink> and we got two "
"successful campaigns out of it."
msgstr ""
"PostGIS 2.0.0 był pierwszym wydaniem, w którym wypróbowaliśmy taką "
"strategię. Skorzystaliśmy z <ulink url=\"http://www.pledgebank.com"
"\">PledgeBank</ulink> i przeprowadzilśmy dwie udane kampanie."
#. Tag: para
#: introduction.xml:295
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgistopology\"><emphasis role="
"\"bold\">postgistopology</emphasis></ulink> - 10 plus sponsors each "
"contributed $250 USD to build toTopoGeometry function and beef up topology "
"support in 2.0.0. It happened."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgistopology\"><emphasis role="
"\"bold\">postgistopology</emphasis></ulink> - ponad 10 sponsorów wpłaciło "
"po 250$ w celu stworzenia funkcji toTopoGeometry oraz rozbudowy wsparcia dla "
"topologii w wersji 2.0.0. To naprawdę się wydarzyło."
#. Tag: para
#: introduction.xml:296
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgis64windows\"><emphasis role="
"\"bold\">postgis64windows</emphasis></ulink> - 20 someodd sponsors each "
"contributed $100 USD to pay for the work needed to work out PostGIS 64-bit "
"issues on windows. It happened. We now have a 64-bit release for PostGIS "
"2.0.1 available on PostgreSQL stack builder."
msgstr ""
#. Tag: term
#: introduction.xml:301
#, no-c-format
msgid "Important Support Libraries"
msgstr "Istotne biblioteki wspierające"
#. Tag: para
#: introduction.xml:304
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\">GEOS</ulink> geometry "
"operations library, and the algorithmic work of Martin Davis in making it "
"all work, ongoing maintenance and support of Mateusz Loskot, Sandro Santilli "
"(strk), Paul Ramsey and others."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:309
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/\">GDAL</ulink> Geospatial Data "
"Abstraction Library, by Frank Warmerdam and others is used to power much of "
"the raster functionality introduced in PostGIS 2.0.0. In kind, improvements "
"needed in GDAL to support PostGIS are contributed back to the GDAL project."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:314
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\">Proj4</ulink> cartographic "
"projection library, and the work of Gerald Evenden and Frank Warmerdam in "
"creating and maintaining it."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:318
#, no-c-format
msgid ""
"Last but not least, the <ulink url=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL "
"DBMS</ulink>, The giant that PostGIS stands on. Much of the speed and "
"flexibility of PostGIS would not be possible without the extensibility, "
"great query planner, GIST index, and plethora of SQL features provided by "
"PostgreSQL."
msgstr ""
#. Tag: title
#: introduction.xml:327
#, no-c-format
msgid "More Information"
msgstr "Więcej informacji"
#. Tag: para
#: introduction.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"The latest software, documentation and news items are available at the "
"PostGIS web site, <ulink url=\"http://postgis.net\">http://postgis.net</"
"ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:337
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the GEOS geometry operations library is available "
"at<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/</"
"ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the Proj4 reprojection library is available at <ulink "
"url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:349
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the PostgreSQL database server is available at the "
"PostgreSQL main site <ulink url=\"http://www.postgresql.org\">http://www."
"postgresql.org</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:355
#, no-c-format
msgid ""
"More information about GiST indexing is available at the PostgreSQL GiST "
"development site, <ulink url=\"http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/"
"\">http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"More information about MapServer internet map server is available at <ulink "
"url=\"http://mapserver.org/\">http://mapserver.org</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: introduction.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"The "<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">Simple "
"Features for Specification for SQL</ulink>" is available at the OpenGIS "
"Consortium web site: <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/\">http://"
"www.opengeospatial.org/</ulink>."
msgstr ""
|