File: using_postgis_dataman.xml.po

package info (click to toggle)
postgis 2.5.1%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 75,792 kB
  • sloc: ansic: 139,314; sql: 136,281; xml: 48,954; sh: 4,906; perl: 4,509; makefile: 2,897; python: 1,198; yacc: 441; cpp: 305; lex: 132
file content (5461 lines) | stat: -rw-r--r-- 213,721 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
# TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@kbt.io>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:3
#, no-c-format
msgid "Using PostGIS: Data Management and Queries"
msgstr "PostGISを使う: データ管理とクエリ"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:6
#, no-c-format
msgid "GIS Objects"
msgstr "GISオブジェクト"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The GIS objects supported by PostGIS are a superset of the \"Simple Features"
"\" defined by the OpenGIS Consortium (OGC). PostGIS supports all the objects "
"and functions specified in the OGC \"Simple Features for SQL\" specification."
msgstr ""
"PostGISでサポートされるGISオブジェクトは、OpenGIS Consortium (OGC)が定義する"
"\"Simple Features\" のスーパーセットです。 PostGIS 0.9版からOGCの\"Simple "
"Features for SQL\"仕様で定められた全てのオブジェクトと関数をサポートしていま"
"す。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PostGIS extends the standard with support for 3DZ, 3DM and 4D coordinates."
msgstr ""
"PostGISは標準から拡張して 3DZ, 3DM, 4D 座標 (訳注: それぞれXYZ, XYM, XYZM)を"
"サポートしています。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:17
#, no-c-format
msgid "OpenGIS WKB and WKT"
msgstr "OpenGIS WKBとWKT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS specification defines two standard ways of expressing spatial "
"objects: the Well-Known Text (WKT) form and the Well-Known Binary (WKB) "
"form. Both WKT and WKB include information about the type of the object and "
"the coordinates which form the object."
msgstr ""
"OpenGIS仕様は空間オブジェクトの表現について二つの標準を定義しています。Well-"
"Knownテキスト (WKT)形式とWell-Knownバイナリ (WKB)形式です。WKTもWKBも、オブ"
"ジェクトの型とオブジェクトを形成する座標に関する情報を持っています。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:24
#, no-c-format
msgid ""
"Examples of the text representations (WKT) of the spatial objects of the "
"features are as follows:"
msgstr ""
"フィーチャーの空間オブジェクトのテキスト表現 (WKT)の例は、次の通りです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:29
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0)"
msgstr "POINT(0 0)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:33
#, no-c-format
msgid "LINESTRING(0 0,1 1,1 2)"
msgstr "LINESTRING(0 0,1 1,1 2)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:37
#, no-c-format
msgid "POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1, 2 1, 2 2, 1 2,1 1))"
msgstr "POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1, 2 1, 2 2, 1 2,1 1))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:41
#, no-c-format
msgid "MULTIPOINT((0 0),(1 2))"
msgstr "MULTIPOINT((0 0),(1 2))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:45
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING((0 0,1 1,1 2),(2 3,3 2,5 4))"
msgstr "MULTILINESTRING((0 0,1 1,1 2),(2 3,3 2,5 4))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 "
"-2,-2 -1,-1 -1)))"
msgstr ""
"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 "
"-2,-2 -1,-1 -1)))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:54
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION(POINT(2 3),LINESTRING(2 3,3 4))"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTION(POINT(2 3),LINESTRING(2 3,3 4))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS specification also requires that the internal storage format of "
"spatial objects include a spatial referencing system identifier (SRID). The "
"SRID is required when creating spatial objects for insertion into the "
"database."
msgstr ""
"OpenGIS仕様では、空間オブジェクトの内部保存書式は空間参照系識別子 (Spatial "
"Referencing System IDentifier, SRID)を含むことも求められます。SRIDはデータ"
"ベースへの挿入のために空間オブジェクトが生成される時に求められます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
"Input/Output of these formats are available using the following interfaces:"
msgstr "これらの書式の入出力は次のインタフェースを用いて実現できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:66
#, no-c-format
msgid ""
"bytea WKB = ST_AsBinary(geometry);\n"
"text WKT = ST_AsText(geometry);\n"
"geometry = ST_GeomFromWKB(bytea WKB, SRID);\n"
"geometry = ST_GeometryFromText(text WKT, SRID);"
msgstr ""
"バイト配列 WKB = ST_AsBinary(geometry);\n"
"テキスト WKT = ST_AsText(geometry);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromWKB (bytea WKB、SRID);\n"
"ジオメトリ = ST_GeometryFromText (テキスト WKT、SRID);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"For example, a valid insert statement to create and insert an OGC spatial "
"object would be:"
msgstr ""
"たとえば、OGC空間オブジェクトを生成して挿入する妥当なINSERTステートメントは次"
"の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:71
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
"  VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');"
msgstr ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
"  VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:75
#, no-c-format
msgid "PostGIS EWKB, EWKT and Canonical Forms"
msgstr "PostGIS EWKB, EWKTと標準形式"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"OGC formats only support 2D geometries, and the associated SRID is *never* "
"embedded in the input/output representations."
msgstr ""
"OGC書式は2次元ジオメトリしかサポートされておらず、また、入出力の表現において"
"SRID群は*決して*埋め込まれません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:80
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS extended formats are currently superset of OGC one (every valid WKB/"
"WKT is a valid EWKB/EWKT) but this might vary in the future, specifically if "
"OGC comes out with a new format conflicting with our extensions. Thus you "
"SHOULD NOT rely on this feature!"
msgstr ""
"PostGIS拡張書式は現在のところOGC書式のスーパーセットとなっています (全ての妥"
"当なWKB/WKTは妥当なEWKB/EWKTです)。しかし、特にもしOGCがPostGIS拡張と矛盾する"
"新しい書式を出すことがあるなら、これは将来変更されるかも知れません。ゆえにこ"
"の機能に頼るべきではありません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PostGIS EWKB/EWKT add 3DM, 3DZ, 4D coordinates support and embedded SRID "
"information."
msgstr ""
"PostGIS EWKB/EWKT では 3dm, 3dz, 4d の座標サポートが追加され、SRID情報が埋め"
"込まれます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects "
"of the features are as follows."
msgstr ""
"フィーチャーの空間オブジェクトのテキスト表現 (WKT)の例は、次の通りです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:93
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0 0) -- XYZ"
msgstr "POINT(0 0 0) -- XYZ"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:97
#, no-c-format
msgid "SRID=32632;POINT(0 0) -- XY with SRID"
msgstr "SRID=32632;POINT(0 0) -- SRID付きXY"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:101
#, no-c-format
msgid "POINTM(0 0 0) -- XYM"
msgstr "POINTM(0 0 0) -- XYM"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:105
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0 0 0) -- XYZM"
msgstr "POINT(0 0 0 0) -- XYZM"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:109
#, no-c-format
msgid "SRID=4326;MULTIPOINTM(0 0 0,1 2 1) -- XYM with SRID"
msgstr "SRID=4326;MULTIPOINTM(0 0 0,1 2 1) -- SRID付きXYM"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:113
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING((0 0 0,1 1 0,1 2 1),(2 3 1,3 2 1,5 4 1))"
msgstr "MULTILINESTRING((0 0 0,1 1 0,1 2 1),(2 3 1,3 2 1,5 4 1))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))"
msgstr ""
"POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 "
"0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))"
msgstr ""
"MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 "
"0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:128
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTIONM( POINTM(2 3 9), LINESTRINGM(2 3 4, 3 4 5) )"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTIONM( POINTM(2 3 9), LINESTRINGM(2 3 4, 3 4 5) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:132
#, no-c-format
msgid "MULTICURVE( (0 0, 5 5), CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4) )"
msgstr "MULTICURVE( (0 0, 5 5), CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:136
#, no-c-format
msgid ""
"POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 "
"1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, "
"1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 "
"1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )"
msgstr ""
"POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 "
"1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, "
"1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 "
"1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:142
#, no-c-format
msgid "TRIANGLE ((0 0, 0 9, 9 0, 0 0))"
msgstr "TRIANGLE ((0 0, 0 9, 9 0, 0 0))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:146
#, no-c-format
msgid "TIN( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 0 0 0)) )"
msgstr "TIN( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 0 0 0)) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Conversion between these formats is available using the following interfaces:"
msgstr "これらの書式の入出力は次のインタフェースを用いて実現できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"bytea EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\n"
"text EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n"
"geometry = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n"
"geometry = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);"
msgstr ""
"バイト配列 EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\n"
"テキスト EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"For example, a valid insert statement to create and insert a PostGIS spatial "
"object would be:"
msgstr ""
"たとえば、PostGISの空間オブジェクトを作成し挿入する妥当なINSERTステートメント"
"は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
"  VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )"
msgstr ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
"  VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The \"canonical forms\" of a PostgreSQL type are the representations you get "
"with a simple query (without any function call) and the one which is "
"guaranteed to be accepted with a simple insert, update or copy. For the "
"PostGIS 'geometry' type these are:"
msgstr ""
"PostgreSQLの「標準的な形式」は単純なクエリ (全く関数呼び出しが無い)で表現でで"
"きていて、INSERT, UPDATE, COPYで受け付けられることが保障されるものです。"
"PostGISの\"geometory\"型の場合は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"- Output\n"
"  - binary: EWKB\n"
"        ascii: HEXEWKB (EWKB in hex form)\n"
"- Input\n"
"  - binary: EWKB\n"
"        ascii: HEXEWKB|EWKT"
msgstr ""
"- 出力\n"
"  - バイナリ: EWKB\n"
"        ascii: HEXEWKB (EWKBのHEX表現)\n"
"- 入力\n"
"  - バイナリ: EWKB\n"
"        ascii: HEXEWKB|EWKT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"For example this statement reads EWKT and returns HEXEWKB in the process of "
"canonical ascii input/output:"
msgstr ""
"たとえば、次のステートメントは、標準的なASCII文字列による入出力の処理でEWKTを"
"読み、HEXEWKBを返すものです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:172
#, no-c-format
msgid "SQL-MM Part 3"
msgstr "SQL-MM第3部"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"The SQL Multimedia Applications Spatial specification extends the simple "
"features for SQL spec by defining a number of circularly interpolated curves."
msgstr ""
"SQLマルチメディア・アプリケーション空間仕様は、円弧補完曲線を定義したSQL仕様"
"の拡張です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The SQL-MM definitions include 3DM, 3DZ and 4D coordinates, but do not allow "
"the embedding of SRID information."
msgstr ""
"TSQL-MMの定義では、3dm、3dzと4dの座標を含みますが、SRID情報の埋め込みはできま"
"せん。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Well-Known Text extensions are not yet fully supported. Examples of some "
"simple curved geometries are shown below:"
msgstr ""
"WKT拡張はまだ完全にはサポートされていません。単純な曲線ジオメトリの例を次に示"
"します。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:186
#, no-c-format
msgid "CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0)"
msgstr "CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:187
#, no-c-format
msgid "CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0)"
msgstr "CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The CIRCULARSTRING is the basic curve type, similar to a LINESTRING in the "
"linear world. A single segment required three points, the start and end "
"points (first and third) and any other point on the arc. The exception to "
"this is for a closed circle, where the start and end points are the same. In "
"this case the second point MUST be the center of the arc, ie the opposite "
"side of the circle. To chain arcs together, the last point of the previous "
"arc becomes the first point of the next arc, just like in LINESTRING. This "
"means that a valid circular string must have an odd number of points greater "
"than 1."
msgstr ""
"CIRCULARSTRINGは基本的な曲線型で、線型のLINESTRINGに似ています。一つのセグメ"
"ントで、始点、終点 (一つめと三つめ)と弧上の任意の点、の3点が必要です。例外と"
"して、始点と終点が同じとなる閉曲線があります。閉曲線では二つ目の点が弧の中"
"心、すなわち円の反対側にならなければなりません。弧の連結では、LINESTRINGと同"
"じように、前の弧の最後の点が次の弧の最初の点となります。よって、妥当な"
"CIRCULARSTRINGは1以上の奇数になります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:201
#, no-c-format
msgid "COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0),(1 0, 0 1))"
msgstr "COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0),(1 0, 0 1))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"A compound curve is a single, continuous curve that has both curved "
"(circular) segments and linear segments. That means that in addition to "
"having well-formed components, the end point of every component (except the "
"last) must be coincident with the start point of the following component."
msgstr ""
"複合曲線は、曲線 (円弧)セグメントと線型セグメントの両方を持つ、単一の連続した"
"曲線です。 よって、要素が的確である必要があることに加え、各要素 (最終要素は除"
"く)の終点は次の要素の始点と同じになる必要があります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:210
#, no-c-format
msgid ""
"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))"
msgstr ""
"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"Example compound curve in a curve polygon: "
"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, "
"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )"
msgstr ""
"曲線ポリゴンの中に複合ポリゴンがある例は次の通りです。 "
"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, "
"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"A CURVEPOLYGON is just like a polygon, with an outer ring and zero or more "
"inner rings. The difference is that a ring can take the form of a circular "
"string, linear string or compound string."
msgstr ""
"CURVEPOLYGONは外環と0以上の内環とを持つ点でPOLYGONと似ています。 異なる点は、"
"環に曲線ストリング、線型ストリング、複合ストリングのいずれも取れる点です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:220
#, no-c-format
msgid "As of PostGIS 1.4 PostGIS supports compound curves in a curve polygon."
msgstr ""
"PostGIS 1.4から、PostGISで曲線ポリゴンで複合曲線をサポートするようになりまし"
"た。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:224
#, no-c-format
msgid "MULTICURVE((0 0, 5 5),CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4))"
msgstr "MULTICURVE((0 0, 5 5),CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"The MULTICURVE is a collection of curves, which can include linear strings, "
"circular strings or compound strings."
msgstr ""
"MULTICURVEは曲線のコレクションで、線型ストリング、曲線ストリング、複合ストリ"
"ングを取れます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, "
"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))"
msgstr ""
"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, "
"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"This is a collection of surfaces, which can be (linear) polygons or curve "
"polygons."
msgstr "サーフェスのコレクションです。(線型)ポリゴンか曲線ポリゴンを取れます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"All floating point comparisons within the SQL-MM implementation are "
"performed to a specified tolerance, currently 1E-8."
msgstr ""
"SQL-MM実装での全ての浮動小数点数の比較では、所定の丸め誤差があります。現在は"
"1E-8です。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:245
#, no-c-format
msgid "PostGIS Geography Type"
msgstr "PostGISジオグラフィ型"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"The geography type provides native support for spatial features represented "
"on \"geographic\" coordinates (sometimes called \"geodetic\" coordinates, or "
"\"lat/lon\", or \"lon/lat\"). Geographic coordinates are spherical "
"coordinates expressed in angular units (degrees)."
msgstr ""
"ジオグラフィ型は、「地理」座標 (しばしば「測地」座標、\"lat/lon\"、\"lon/lat"
"\"、緯度経度, 経度緯度などとも呼ばれます)上で表現された空間フィーチャーのネイ"
"ティブサポートするためのものです。地理座標は角度の単位 (度)で表現される球面座"
"標です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"The basis for the PostGIS geometry type is a plane. The shortest path "
"between two points on the plane is a straight line. That means calculations "
"on geometries (areas, distances, lengths, intersections, etc) can be "
"calculated using cartesian mathematics and straight line vectors."
msgstr ""
"PostGISジオメトリ型の基礎は平面です。平面上の二点間の最短コースは直線になりま"
"す。よって、ジオメトリ上の計算 (面積、距離、長さ、インタセクション等)は、デカ"
"ルト座標と線型ベクトルを使用することができます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The basis for the PostGIS geographic type is a sphere. The shortest path "
"between two points on the sphere is a great circle arc. That means that "
"calculations on geographies (areas, distances, lengths, intersections, etc) "
"must be calculated on the sphere, using more complicated mathematics. For "
"more accurate measurements, the calculations must take the actual spheroidal "
"shape of the world into account."
msgstr ""
"PostGISのジオグラフィ型の基礎は球面です。球面上での二点間の最短距離は大圏の弧"
"です。よって、ジオグラフィ上の計算 (面積、距離、長さ、インタセクション等)は、"
"球面上で計算しなければならず、複雑な計算が必要となります。より正確な計測のた"
"めには、世界の実際の回転楕円体の形を考慮に入れなければならず、非常に複雑で"
"す。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"Because the underlying mathematics is much more complicated, there are fewer "
"functions defined for the geography type than for the geometry type. Over "
"time, as new algorithms are added, the capabilities of the geography type "
"will expand."
msgstr ""
"基礎となる数学が大変に複雑なので、ジオグラフィ型用に定義された関数は、ジオメ"
"トリ型よりも少ないです。時間とともに、新しいアルゴリズムが追加されて、ジオグ"
"ラフィ型の能力は拡大していくでしょう。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It uses a data type called <varname>geography</varname>. None of the GEOS "
"functions support the <varname>geography</varname> type. As a workaround one "
"can convert back and forth between geometry and geography types."
msgstr ""
"WGS84経度緯度 (SRID:4326)のみサポートしているという制限があります。GEOGRAPHY"
"と呼ばれる新しいデータ型を使用します。GEOS関数にこの新しい型をサポートする関"
"数がありません。回避策として、ジオメトリとジオグラフィの型変換を行うことがで"
"きます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to PostGIS 2.2, the geography type only supported WGS 84 long lat "
"(SRID:4326). For PostGIS 2.2 and above, any long/lat based spatial reference "
"system defined in the <varname>spatial_ref_sys</varname> table can be used. "
"You can even add your own custom spheroidal spatial reference system as "
"described in <ulink url=\"http://www.bostongis.com/blog/index.php?/"
"archives/266-geography-type-is-not-limited-to-earth.html\">geography type is "
"not limited to earth</ulink>."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:262
#, no-c-format
msgid ""
"Regardless which spatial reference system you use, the units returned by the "
"measurement (<xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Area\"/>) and for input "
"of <xref linkend=\"ST_DWithin\"/> are in meters."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type uses the PostgreSQL typmod definition format so that a "
"table with a geography field can be added in a single step. All the standard "
"OGC formats except for curves are supported."
msgstr ""
"ジオグラフィ型はPostgreSQL 8.3以上のtypmod定義書式を使います。ジオグラフィカ"
"ラムを持つテーブルに1ステップで追加できます。標準OGC書式は曲線を除いてサポー"
"トします。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:268
#, no-c-format
msgid "Geography Basics"
msgstr "ジオグラフィ基礎"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type does not support curves, TINS, or POLYHEDRALSURFACEs, but "
"other geometry types are supported. Standard geometry type data will "
"autocast to geography if it is of SRID 4326. You can also use the EWKT and "
"EWKB conventions to insert data."
msgstr ""
"ジオグラフィ型はシンプルフィーチャーの最も簡単なもののみサポートします。標準"
"的なジオメトリ型データで、SRIDが4326の場合は、ジオグラフィに自動でキャストさ"
"れます。またEWKTとEWKBの取り決めを使うこともできます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"POINT: Creating a table with 2D point geography when srid is not specified "
"defaults to 4326 WGS 84 long lat:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CREATE TABLE ptgeogwgs(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POINT) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "POINT: Creating a table with 2D point geography in NAD83 longlat:"
msgstr "POINT: 2次元のポイントジオメトリを持つテーブルの作成は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ptgeognad83(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POINT,4269) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a table with z coordinate point and explicitly specifying srid"
msgstr "Z値を持つポイントの場合は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ptzgeogwgs84(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POINTZ,4326) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINTZ,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:282
#, no-c-format
msgid "LINESTRING"
msgstr "LINESTRING"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE lgeog(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(LINESTRING) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:286
#, no-c-format
msgid "POLYGON"
msgstr "POLYGON"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--polygon NAD 1927 long lat\n"
"CREATE TABLE lgeognad27(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POLYGON,4267) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:290
#, no-c-format
msgid "MULTIPOINT"
msgstr "MULTIPOINT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:293
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING"
msgstr "MULTILINESTRING"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:296
#, no-c-format
msgid "MULTIPOLYGON"
msgstr "MULTIPOLYGON"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:299
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTION"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"The geography fields get registered in the <varname>geography_columns</"
"varname> system view."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"Now, check the \"geography_columns\" view and see that your table is listed."
msgstr ""
"\"geography_columns\"ビューをチェックして、テーブルが一覧にあるか見て下さい。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"You can create a new table with a GEOGRAPHY column using the CREATE TABLE "
"syntax."
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE global_points (\n"
"    id SERIAL PRIMARY KEY,\n"
"    name VARCHAR(64),\n"
"    location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n"
"  );"
msgstr ""
"CREATE TABLE global_points ( \n"
"    id SERIAL PRIMARY KEY,\n"
"    name VARCHAR(64),\n"
"    location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n"
"  );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that the location column has type GEOGRAPHY and that geography type "
"supports two optional modifiers: a type modifier that restricts the kind of "
"shapes and dimensions allowed in the column; an SRID modifier that restricts "
"the coordinate reference identifier to a particular number."
msgstr ""
"locationカラムはジオグラフィ型で、二つのオプション修飾子をサポートすることに"
"ご注意ください。一つは、そのカラムで使用できる形状と次元を限定する型修飾子で"
"す。もう一つは、座標参照IDを特定の数に限定するSRID修飾子です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:314
#, no-c-format
msgid ""
"Allowable values for the type modifier are: POINT, LINESTRING, POLYGON, "
"MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON. The modifier also supports "
"dimensionality restrictions through suffixes: Z, M and ZM. So, for example a "
"modifier of 'LINESTRINGM' would only allow line strings with three "
"dimensions in, and would treat the third dimension as a measure. Similarly, "
"'POINTZM' would expect four dimensional data."
msgstr ""
"型修飾子として受け付ける値は、POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, "
"MULTILINESTRING, MULTIPOLYGONです。型修飾子は、Z, M, ZMの後置子を付けることで"
"次元制限にも対応します。たとえば、'LINESTRINGM'という型修飾子で、三つ目の次元"
"をMとする3次元のラインストリングのみ受け付けることになります。同じよう"
"に'POINTZM'で、4次元データを期待します。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not specify an SRID, the SRID will default to 4326 WGS 84 long/lat "
"will be used, and all calculations will proceed using WGS84."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:317
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created your table, you can see it in the GEOGRAPHY_COLUMNS "
"table:"
msgstr ""
"テーブルを作ったら、次のようにしてGEOGRAPHY_COLUMNSを見ることができます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:318
#, no-c-format
msgid ""
"-- See the contents of the metadata view\n"
"SELECT * FROM geography_columns;"
msgstr ""
"-- メタデータビューの中身を見る\n"
"SELECT * FROM geography_columns;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:320
#, no-c-format
msgid ""
"You can insert data into the table the same as you would if it was using a "
"GEOMETRY column:"
msgstr ""
"ジオメトリカラムを使うのと同じようにテーブルへのデータの挿入ができます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Add some data into the test table\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', 'SRID=4326;"
"POINT(-110 30)');\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', 'SRID=4326;"
"POINT(-109 29)');\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', 'SRID=4326;"
"POINT(0 49)');"
msgstr ""
"-- testテーブルにデータを追加する\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Creating an index works the same as GEOMETRY. PostGIS will note that the "
"column type is GEOGRAPHY and create an appropriate sphere-based index "
"instead of the usual planar index used for GEOMETRY."
msgstr ""
"ジオメトリと同じ操作でインデクスを作成します。PostGISは、カラム型がジオグラ"
"フィであるかを見て、ジオメトリで使われる平面用インデクスの代わりに球面ベース"
"のインデクスを作成します。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"-- Index the test table with a spherical index\n"
"  CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"
msgstr ""
"-- testテーブルに球面インデクスを作成\n"
"  CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"Query and measurement functions use units of meters. So distance parameters "
"should be expressed in meters, and return values should be expected in "
"meters (or square meters for areas)."
msgstr ""
"クエリと計測関数はメートル単位となります。そのため距離パラメータはメートル "
"(面積の場合は平方メートル)単位となります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Show a distance query and note, London is outside the 1000km tolerance\n"
"  SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, 'SRID=4326;"
"POINT(-110 29)'::geography, 1000000);"
msgstr ""
"-- 距離クエリの表示。ロンドンは1000km範囲外です\n"
"  SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can see the power of GEOGRAPHY in action by calculating how close a "
"plane flying from Seattle to London (LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)) "
"comes to Reykjavik (POINT(-21.96 64.15))."
msgstr ""
"ジオグラフィの威力については、シアトルからロンドンまで (LINESTRING(-122.33 "
"47.606, 0.0 51.5))の飛行機がレイキャビク (POINT(-21.96 64.15))に最も近くなる"
"ときの距離を求めてみると分かります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Distance calculation using GEOGRAPHY (122.2km)\n"
"  SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, "
"'POINT(-21.96 64.15)'::geography);"
msgstr ""
"-- ジオグラフィを使った距離計算 (122.2km)\n"
"  SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, "
"'POINT(-21.96 64.15)':: geography);"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Distance calculation using GEOMETRY (13.3 \"degrees\")\n"
"  SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, "
"'POINT(-21.96 64.15)'::geometry);"
msgstr ""
"-- ジオメトリを使った計算 (13.3 \"度\")\n"
"  SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, "
"'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"Testing different lon/lat projects. Any long lat spatial reference system "
"listed in <varname>spatial_ref_sys</varname> table is allowed."
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- NAD 83 lon/lat\n"
"SELECT 'SRID=4269;POINT(-123 34)'::geography;\n"
"                    geography\n"
"----------------------------------------------------\n"
" 0101000020AD1000000000000000C05EC00000000000004140\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- NAD27 lon/lat\n"
"SELECT 'SRID=4267;POINT(-123 34)'::geography;\n"
"\n"
"                    geography\n"
"----------------------------------------------------\n"
" 0101000020AB1000000000000000C05EC00000000000004140\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:349
#, no-c-format
msgid ""
"-- NAD83 UTM zone meters, yields error since its a meter based projection\n"
"SELECT 'SRID=26910;POINT(-123 34)'::geography;\n"
"\n"
"ERROR:  Only lon/lat coordinate systems are supported in geography.\n"
"LINE 1: SELECT 'SRID=26910;POINT(-123 34)'::geography;"
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"The GEOGRAPHY type calculates the true shortest distance over the sphere "
"between Reykjavik and the great circle flight path between Seattle and "
"London."
msgstr ""
"ジオグラフィ型は、レイキャビクとシアトル-ロンドン間の飛行機の大圏コースとの間"
"の、球面上での本当に最も近い距離を計算します。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:353
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">Great Circle "
"mapper</ulink> The GEOMETRY type calculates a meaningless cartesian distance "
"between Reykjavik and the straight line path from Seattle to London plotted "
"on a flat map of the world. The nominal units of the result might be called "
"\"degrees\", but the result doesn't correspond to any true angular "
"difference between the points, so even calling them \"degrees\" is "
"inaccurate."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">大圏コースマップ</"
"ulink> ジオメトリ型は、平面の世界地図上にプロットされたレイキャビクとシアト"
"ル-ロンドン間の直線とのデカルト距離という意味のない値を出します。結果の名目上"
"の単位は「度」ですが、点間の本当の角度差にあっていませんので、「度」と言うこ"
"と自体不正確です。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:357
#, no-c-format
msgid "When to use Geography Data type over Geometry data type"
msgstr "ジオグラフィ型をジオメトリ型にして使用すべき時"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type allows you to store data in longitude/latitude "
"coordinates, but at a cost: there are fewer functions defined on GEOGRAPHY "
"than there are on GEOMETRY; those functions that are defined take more CPU "
"time to execute."
msgstr ""
"ジオグラフィ型によって、経度緯度座標でデータを格納できるようになりましたが、"
"ジオグラフィで定義されている関数が、ジオメトリより少ないのと、実行にCPU時間が"
"かかる、というところが犠牲になっています。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"The type you choose should be conditioned on the expected working area of "
"the application you are building. Will your data span the globe or a large "
"continental area, or is it local to a state, county or municipality?"
msgstr ""
"選択した型が、期待する領域から出ないことを、ジオメトリ型にして使用する条件と"
"すべきです。使用するデータは地球全体か、大陸か、州か、自治体か?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"If your data is contained in a small area, you might find that choosing an "
"appropriate projection and using GEOMETRY is the best solution, in terms of "
"performance and functionality available."
msgstr ""
"データが小さいエリア内におさまるなら、適切な投影を選択してジオメトリを使うの"
"が、効率面でも機能面でも最も良い方法です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"If your data is global or covers a continental region, you may find that "
"GEOGRAPHY allows you to build a system without having to worry about "
"projection details. You store your data in longitude/latitude, and use the "
"functions that have been defined on GEOGRAPHY."
msgstr ""
"データが地球全体か大陸なら、ジオグラフィで投影法の細かい問題を気にせずにシス"
"テムを構築できるでしょう。経度/緯度のデータを保存して、ジオグラフィで定義され"
"た関数使います。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't understand projections, and you don't want to learn about them, "
"and you're prepared to accept the limitations in functionality available in "
"GEOGRAPHY, then it might be easier for you to use GEOGRAPHY than GEOMETRY. "
"Simply load your data up as longitude/latitude and go from there."
msgstr ""
"投影法を理解していなくて、学習したくもなくて、かつ、ジオグラフィで使える関数"
"が限られていることを受け入れるのなら、ジオグラフィを使った方が簡単です。単純"
"にデータを経度/緯度でロードして、そこから進めて下さい。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/> for compare between "
"what is supported for Geography vs. Geometry. For a brief listing and "
"description of Geography functions, refer to <xref linkend="
"\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>"
msgstr ""
"ジオグラフィとジオメトリ間のサポート状況の比較については<xref linkend="
"\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/>をご覧下さい。ジオグラフィ関数の簡潔なリスト"
"と説明については<xref linkend=\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>をご覧下さい。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:373
#, no-c-format
msgid "Geography Advanced FAQ"
msgstr "ジオグラフィに関する高度なよくある質問"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:377
#, no-c-format
msgid "Do you calculate on the sphere or the spheroid?"
msgstr "球または回転楕円体のどちらで計算するのでしょうか?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all distance and area calculations are done on the spheroid. You "
"should find that the results of calculations in local areas match up will "
"with local planar results in good local projections. Over larger areas, the "
"spheroidal calculations will be more accurate than any calculation done on a "
"projected plane."
msgstr ""
"デフォルトでは、全ての距離と面積の計算は回転楕円体で行います。局所的なエリア"
"での計算結果と良好な投影を施した平面での結果と比較して下さい。大きなエリアの"
"場合は、回転楕円体計算は、投影平面上でのどの計算よりも精度が高くなります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"All the geography functions have the option of using a sphere calculation, "
"by setting a final boolean parameter to 'FALSE'. This will somewhat speed up "
"calculations, particularly for cases where the geometries are very simple."
msgstr ""
"全てのジオグラフィ関数には、最後の真偽パラメータを'FALSE'にすると球面を使った"
"計算を行うというオプションがあります。これは、特にジオメトリが非常に単純であ"
"る場合に計算を速くするためのものです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:390
#, no-c-format
msgid "What about the date-line and the poles?"
msgstr "日付変更線や極に関してはどうなっていますか?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:394
#, no-c-format
msgid ""
"All the calculations have no conception of date-line or poles, the "
"coordinates are spherical (longitude/latitude) so a shape that crosses the "
"dateline is, from a calculation point of view, no different from any other "
"shape."
msgstr ""
"全ての計算に日付変更線や極の概念がありません。座標は球 (経度/緯度)であるの"
"で、日付変更線とクロスする形状は、計算の観点からは、他のものと変わりありませ"
"ん。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:402
#, no-c-format
msgid "What is the longest arc you can process?"
msgstr "処理できる最も長い弧はどうなりますか?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"We use great circle arcs as the \"interpolation line\" between two points. "
"That means any two points are actually joined up two ways, depending on "
"which direction you travel along the great circle. All our code assumes that "
"the points are joined by the *shorter* of the two paths along the great "
"circle. As a consequence, shapes that have arcs of more than 180 degrees "
"will not be correctly modelled."
msgstr ""
"大圏の弧を2点の「補完線」として使用しています。任意の2点は、実際には2方向につ"
"ながっていて、どちらの方向に行くかに依存します。PostGISの全てのコードは、大圏"
"コースの2コースのうち*短い*方でつながっていると仮定しています。結果として、"
"180度以上の弧を持つ形状は正しくモデル化されません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Why is it so slow to calculate the area of Europe / Russia / insert big "
"geographic region here ?"
msgstr ""
"なぜヨーロッパやロシアといった大きな範囲の面積計算はとても遅いのですか?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"Because the polygon is so darned huge! Big areas are bad for two reasons: "
"their bounds are huge, so the index tends to pull the feature no matter what "
"query you run; the number of vertices is huge, and tests (distance, "
"containment) have to traverse the vertex list at least once and sometimes N "
"times (with N being the number of vertices in the other candidate feature)."
msgstr ""
"ポリゴンがとんでもなく大きいからです。二つの理由から、大きなエリアは悪いで"
"す。一つは、バウンダリボックスが大きいため、どのようなクエリを走らせても、イ"
"ンデクスがフィーチャーを引っ張ってくる傾向にあるためです。もう一つは、頂点数"
"が巨大で、テスト (距離、包含)関数では、少なくとも1回、通常はN (Nは、もう一方"
"のフィーチャーの頂点数)回、頂点を横断しなければならないためです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"As with GEOMETRY, we recommend that when you have very large polygons, but "
"are doing queries in small areas, you \"denormalize\" your geometric data "
"into smaller chunks so that the index can effectively subquery parts of the "
"object and so queries don't have to pull out the whole object every time. "
"Please consult <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/> function documentation. Just "
"because you *can* store all of Europe in one polygon doesn't mean you "
"*should*."
msgstr ""
"ジオメトリでは、大きなポリゴンを持っているけれども小さな範囲のクエリを実行す"
"る時、ジオメトリデータ情報を小片に「非正常化」します。これにより、インデクス"
"が効果的にオブジェクトの一部を問い合わせるようになり、またクエリが常にオブ"
"ジェクト全体を引っ張りこむようなことがないようになります。ヨーロッパ全体を一"
"つのポリゴンに*格納できる*からといって、*そうすべき*だというわけではありませ"
"ん。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:431
#, no-c-format
msgid "Using OpenGIS Standards"
msgstr "OpenGIS標準を使う"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS \"Simple Features Specification for SQL\" defines standard GIS "
"object types, the functions required to manipulate them, and a set of meta-"
"data tables. In order to ensure that meta-data remain consistent, operations "
"such as creating and removing a spatial column are carried out through "
"special procedures defined by OpenGIS."
msgstr ""
"OpenGISの「SQL用シンプルフィーチャー仕様」では、標準GISオブジェクト型とこれら"
"を操作するために必要な関数、メタデータテーブルのセットが定義されています。メ"
"タデータが一貫性を維持していることを保証するために、空間カラムの生成、消去と"
"いった操作はOpenGISで定義されている空間プロシージャを通して実行されます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"There are two OpenGIS meta-data tables: <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> "
"and <varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>. The <varname>SPATIAL_REF_SYS</"
"varname> table holds the numeric IDs and textual descriptions of coordinate "
"systems used in the spatial database."
msgstr ""
"OpenGISメタデータテーブルには<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>と"
"<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>の二つがあります。"
"<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>テーブルは空間データベースで用いられる座標"
"系の、数字によるIDと文字による説明を持っています。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:446
#, no-c-format
msgid "The SPATIAL_REF_SYS Table and Spatial Reference Systems"
msgstr "SPATIAL_REF_SYSテーブルと空間参照系"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:448
#, no-c-format
msgid ""
"The spatial_ref_sys table is a PostGIS included and OGC compliant database "
"table that lists over 3000 known <ulink url=\"http://www.sharpgis.net/"
"post/2007/05/Spatial-references2c-coordinate-systems2c-projections2c-"
"datums2c-ellipsoids-e28093-confusing.aspx\">spatial reference systems</"
"ulink> and details needed to transform/reproject between them."
msgstr ""
"spatial_ref_sysテーブルは、PostGISに含まれるもので、3000以上の<ulink url="
"\"http://www.sharpgis.net/post/2007/05/Spatial-references2c-coordinate-"
"systems2c-projections2c-datums2c-ellipsoids-e28093-confusing.aspx\">空間参照"
"系</ulink>と、座標変換/投影変換を行うのに必要な詳細情報との一覧を持つ、OGC準"
"拠のデータベーステーブルです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although the PostGIS spatial_ref_sys table contains over 3000 of the more "
"commonly used spatial reference system definitions that can be handled by "
"the proj library, it does not contain all known to man and you can define "
"your own custom projection if you are familiar with proj4 constructs. Keep "
"in mind that most spatial reference systems are regional and have no meaning "
"when used outside of the bounds they were intended for."
msgstr ""
"PostGISのspatial_ref_sysテーブルには、projライブラリで使われる3000以上の一般"
"に使われる空間参照系定義がありますが、全てを持っているわけではなく、projライ"
"ブラリの構築に慣れているならカスタム投影を定義することができます。ほとんどの"
"空間参照系は地域限定のもので、想定されている範囲の外で使うと意味が無いことに"
"注意して下さい。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:454
#, no-c-format
msgid ""
"An excellent resource for finding spatial reference systems not defined in "
"the core set is <ulink url=\"http://spatialreference.org/\">http://"
"spatialreference.org/</ulink>"
msgstr ""
"PostGISのコアセットに入っていない空間参照系を探すための素晴らしい資料が"
"<ulink url=\"http://spatialreference.org/\">http://spatialreference.org/</"
"ulink>にあります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:456
#, no-c-format
msgid ""
"Some of the more commonly used spatial reference systems are: <ulink url="
"\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4326/\">4326 - WGS 84 Long Lat</"
"ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4269/\">4269 - NAD "
"83 Long Lat</ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/3395/"
"\">3395 - WGS 84 World Mercator</ulink>, <ulink url=\"http://"
"spatialreference.org/ref/epsg/2163/\">2163 - US National Atlas Equal Area</"
"ulink>, Spatial reference systems for each NAD 83, WGS 84 UTM zone - UTM "
"zones are one of the most ideal for measurement, but only cover 6-degree "
"regions."
msgstr ""
"よく共通的に使われる空間参照系は次の通りです (訳注: 日本では状況が異なりま"
"す)。<ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4326/\">4326 - WGS 84 "
"経度緯度</ulink>、<ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4269/"
"\">4269 - NAD 83 経度緯度</ulink>、<ulink url=\"http://spatialreference.org/"
"ref/epsg/3395/\">3395 - WGS 84 メルカトル図法</ulink>、<ulink url=\"http://"
"spatialreference.org/ref/epsg/2163/\">2163 - 米国ナショナルアトラス正積図法</"
"ulink>、NAD83とWGS84のUTM空間参照系 - UTMゾーンは計測に最も理想的なものの一つ"
"ですが6度 (訳注: 経度)の領域しかカバーしません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Various US state plane spatial reference systems (meter or feet based) - "
"usually one or 2 exists per US state. Most of the meter ones are in the core "
"set, but many of the feet based ones or ESRI created ones you will need to "
"pull from <ulink url=\"http://spatialreference.org\">spatialreference.org</"
"ulink>."
msgstr ""
"まざまな米国の州の平面空間参照系 (メートルまたはフィート単位) - 通常は州ごと"
"に一つか二つあります。メートル単位のもののほとんどがPostGISのコアセットに入っ"
"ていますが、多数のフィート単位のものやESRIが作ったものについては<ulink url="
"\"http://spatialreference.org\">spatialreference.org</ulink>から取得して下さ"
"い。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:466
#, no-c-format
msgid ""
"For details on determining which UTM zone to use for your area of interest, "
"check out the <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
"UsersWikiplpgsqlfunctionsDistance\">utmzone PostGIS plpgsql helper function</"
"ulink>."
msgstr ""
"対象領域がどのUTMゾーンになるかを決めるには、<ulink url=\"http://trac.osgeo."
"org/postgis/wiki/UsersWikiplpgsqlfunctionsDistance\">utmzone PostGIS plpgsql "
"helper function</ulink>を参照して下さい。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:470
#, no-c-format
msgid "The <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> table definition is as follows:"
msgstr "<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>テーブル定義は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n"
"  srid       INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n"
"  auth_name  VARCHAR(256),\n"
"  auth_srid  INTEGER,\n"
"  srtext     VARCHAR(2048),\n"
"  proj4text  VARCHAR(2048)\n"
")"
msgstr ""
"CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n"
"  srid       INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n"
"  auth_name  VARCHAR(256),\n"
"  auth_srid  INTEGER,\n"
"  srtext     VARCHAR(2048),\n"
"  proj4text  VARCHAR(2048)\n"
")"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:475
#, no-c-format
msgid "The <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> columns are as follows:"
msgstr "<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>のカラムは次の通りです。"

#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:480
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SRID\">SRID</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SRID\">SRID</ulink>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"An integer value that uniquely identifies the Spatial Referencing System "
"(SRS) within the database."
msgstr ""
"一意に定められた整数値で、データベースで空間参照系 (SRS)を識別するものです。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:489
#, no-c-format
msgid "AUTH_NAME"
msgstr "AUTH_NAME"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:492
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the standard or standards body that is being cited for this "
"reference system. For example, \"EPSG\" would be a valid <varname>AUTH_NAME</"
"varname>."
msgstr ""
"その参照系の引用元である標準の名前です。たとえば「EPSG」は妥当な"
"<varname>AUTH_NAME</varname>です。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:499
#, no-c-format
msgid "AUTH_SRID"
msgstr "AUTH_SRID"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:502
#, no-c-format
msgid ""
"The ID of the Spatial Reference System as defined by the Authority cited in "
"the <varname>AUTH_NAME</varname>. In the case of EPSG, this is where the "
"EPSG projection code would go."
msgstr ""
"<varname>AUTH_NAME</varname>で引用される団体によって定義された空間参照系のID"
"です。EPSGの場合、EPSG投影コードが入ります。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:509
#, no-c-format
msgid "SRTEXT"
msgstr "SRTEXT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:512
#, no-c-format
msgid ""
"The Well-Known Text representation of the Spatial Reference System. An "
"example of a WKT SRS representation is:"
msgstr ""
"空間参照系のWell-Knownテキスト表現です。たとえば、WKT SRSの表現は、次のように"
"なります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n"
"  GEOGCS[\"NAD83\",\n"
"        DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n"
"          SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n"
"        ],\n"
"        PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n"
"        UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n"
"  ],\n"
"  PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n"
"  PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n"
"  PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n"
"  PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n"
"  PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n"
"  PARAMETER[\"false_northing\",0],\n"
"  UNIT[\"metre\",1]\n"
"]"
msgstr ""
"PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n"
"  GEOGCS[\"NAD83\",\n"
"        DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n"
"          SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n"
"        ],\n"
"        PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n"
"        UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n"
"  ],\n"
"  PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n"
"  PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n"
"  PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n"
"  PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n"
"  PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n"
"  PARAMETER[\"false_northing\",0],\n"
"  UNIT[\"metre\",1]\n"
"]"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"For a listing of EPSG projection codes and their corresponding WKT "
"representations, see <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/\">http://"
"www.opengeospatial.org/</ulink>. For a discussion of WKT in general, see the "
"OpenGIS \"Coordinate Transformation Services Implementation Specification\" "
"at <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards\">http://www."
"opengeospatial.org/standards</ulink>. For information on the European "
"Petroleum Survey Group (EPSG) and their database of spatial reference "
"systems, see <ulink url=\"http://www.epsg.org/\">http://www.epsg.org</ulink>."
msgstr ""
"EPSG投影コードと対応するWKT表現の一覧については、<ulink url=\"http://www."
"opengeospatial.org/\">http://www.opengeospatial.org/</ulink>をご覧下さい。WKT"
"の一般的な議論については、OpenGISの<ulink url=\"http://www.opengeospatial."
"org/standards\">http://www.opengeospatial.org/standards</ulink>にある「座標変"
"換サービス実装仕様」をご覧下さい。欧州石油調査グループ(European Petroleum "
"Survey Group, EPSG)とEPSG空間参照系のデータベースに関する情報は、<ulink url="
"\"http://www.epsg.org/\">http://www.epsg.org/</ulink>をご覧下さい。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:530
#, no-c-format
msgid "PROJ4TEXT"
msgstr "PROJ4TEXT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:533
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS uses the Proj4 library to provide coordinate transformation "
"capabilities. The <varname>PROJ4TEXT</varname> column contains the Proj4 "
"coordinate definition string for a particular SRID. For example:"
msgstr ""
"PostGISは座標変換機能を提供するためにProj4ライブラリを用いています。 "
"<varname>PROJ4TEXT</varname>カラムには、特定のSRIDを示すProj4座標定義文字列が"
"入ります。たとえば次のようになります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:538
#, no-c-format
msgid "+proj=utm +zone=10 +ellps=clrk66 +datum=NAD27 +units=m"
msgstr "+proj=utm +zone=10 +ellps=clrk66 +datum=NAD27 +units=m"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about, see the Proj4 web site at <ulink url=\"http://"
"trac.osgeo.org/proj/\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>. The "
"<filename>spatial_ref_sys.sql</filename> file contains both <varname>SRTEXT</"
"varname> and <varname>PROJ4TEXT</varname> definitions for all EPSG "
"projections."
msgstr ""
"詳細情報については、Proj4ウェブサイト<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/"
"\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>をご覧下さい。"
"<filename>spatial_ref_sys.sql</filename>は、全てのEPSG投影法のための"
"<varname>SRTEXT</varname>と<varname>PROJ4TEXT</varname>とを持っています。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:551
#, no-c-format
msgid "The GEOMETRY_COLUMNS VIEW"
msgstr "GEOMETRY_COLUMNSビュー"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> is a view reading from database system "
"catalogs. Its structure is as follows:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:556
#, no-c-format
msgid "\\d geometry_columns"
msgstr "\\d geometry_columns"

#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
"View \"public.geometry_columns\"\n"
"      Column       |          Type          | Modifiers\n"
"-------------------+------------------------+-----------\n"
" f_table_catalog   | character varying(256) |\n"
" f_table_schema    | character varying(256) |\n"
" f_table_name      | character varying(256) |\n"
" f_geometry_column | character varying(256) |\n"
" coord_dimension   | integer                |\n"
" srid              | integer                |\n"
" type              | character varying(30)  |"
msgstr ""
"View \"public.geometry_columns\"\n"
"      Column       |          Type          | Modifiers\n"
"-------------------+------------------------+-----------\n"
" f_table_catalog   | character varying(256) |\n"
" f_table_schema    | character varying(256) |\n"
" f_table_name      | character varying(256) |\n"
" f_geometry_column | character varying(256) |\n"
" coord_dimension   | integer                |\n"
" srid              | integer                |\n"
" type              | character varying(30)  |"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column meanings are:"
msgstr "コマンドラインオプションは次の通りです。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:563
#, no-c-format
msgid "F_TABLE_CATALOG, F_TABLE_SCHEMA, F_TABLE_NAME"
msgstr "F_TABLE_CATALOG, F_TABLE_SCHEMA, F_TABLE_NAME"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"The fully qualified name of the feature table containing the geometry "
"column. Note that the terms \"catalog\" and \"schema\" are Oracle-ish. There "
"is not PostgreSQL analogue of \"catalog\" so that column is left blank -- "
"for \"schema\" the PostgreSQL schema name is used (<varname>public</varname> "
"is the default)."
msgstr ""
"ジオメトリカラムを持つフィーチャーテーブルの完全修飾名。\"catalog\"および"
"\"schema\"の語はOracle風であることに注意して下さい。\"catalog\"に類似するもの"
"はPostgreSQLになく、このカラムは空白にされます。\"schema\"については"
"PostgreSQLスキーマ名が使われています (<varname>public</varname>がデフォルトで"
"す)。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:575
#, no-c-format
msgid "F_GEOMETRY_COLUMN"
msgstr "F_GEOMETRY_COLUMN"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:578
#, no-c-format
msgid "The name of the geometry column in the feature table."
msgstr "フィーチャーテーブル内のジオメトリカラムの名前。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:583
#, no-c-format
msgid "COORD_DIMENSION"
msgstr "COORD_DIMENSION"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:586
#, no-c-format
msgid "The spatial dimension (2, 3 or 4 dimensional) of the column."
msgstr "そのカラムの空間の次元 (2, 3 または 4)。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:592
#, no-c-format
msgid "<term>SRID</term>"
msgstr "<term>SRID</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"The ID of the spatial reference system used for the coordinate geometry in "
"this table. It is a foreign key reference to the <varname>SPATIAL_REF_SYS</"
"varname>."
msgstr ""
"このテーブルの座標ジオメトリのために使われる空間参照系のID。"
"<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>への外部キーになっています。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:602
#, no-c-format
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"The type of the spatial object. To restrict the spatial column to a single "
"type, use one of: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, "
"MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION or corresponding XYM versions POINTM, "
"LINESTRINGM, POLYGONM, MULTIPOINTM, MULTILINESTRINGM, MULTIPOLYGONM, "
"GEOMETRYCOLLECTIONM. For heterogeneous (mixed-type) collections, you can use "
"\"GEOMETRY\" as the type."
msgstr ""
"空間オブジェクトの型。空間カラムを単一型に制限するには、POINT、LINESTRING、"
"POLYGON、MULTIPOINT、MULTILINESTRING、MULTIPOLYGON、GEOMETRYCOLLECTIONのうち"
"のいずれかを、また、XYMで使う場合には、LINESTRINGM、POLYGONM、MULTIPOINTM、"
"MULTILINESTRINGM、MULTIPOLYGONM、GEOMETRYCOLLECTIONMのうちのいずれかを使いま"
"す。複数の型が混合するコレクションの場合は\"GEOMETRY\"を型とすることができま"
"す。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"This attribute is (probably) not part of the OpenGIS specification, but is "
"required for ensuring type homogeneity."
msgstr ""
"この属性は (おそらく)OpenGIS仕様に入っていませんが、型の同一性を保証するため"
"に必要です。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:624
#, no-c-format
msgid "Creating a Spatial Table"
msgstr "空間テーブルを作る"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Creating a table with spatial data, can be done in one step. As shown in the "
"following example which creates a roads table with a 2D linestring geometry "
"column in WGS84 long lat"
msgstr ""
"空間データを持つテーブルの生成は、1段階でできます。2次元ラインストリングで"
"WGS84経度緯度のジオメトリカラムを持つroadsテーブルの生成の例を次に示します。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ROADS (ID serial, ROAD_NAME text, geom "
"geometry(LINESTRING,4326) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE ROADS ( ID int4\n"
"                  , ROAD_NAME varchar(25), geom geometry(LINESTRING,4326) );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"We can add additional columns using standard ALTER TABLE command as we do in "
"this next example where we add a 3-D linestring."
msgstr ""
"次の、3次元ラインストリングを追加する例で示す通り、標準的なALTER TABLEコマン"
"ドを使ってカラムを追加できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:631
#, no-c-format
msgid "ALTER TABLE roads ADD COLUMN geom2 geometry(LINESTRINGZ,4326);"
msgstr "ALTER TABLE roads ADD COLUMN geom2 geometry(LINESTRINGZ,4326);"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:635
#, no-c-format
msgid "Manually Registering Geometry Columns in geometry_columns"
msgstr "手動でジオメトリカラムをgeometry_columnsに登録する"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:637
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Two of the cases where you may need this are the case of SQL Views and bulk "
"inserts. For bulk insert case, you can correct the registration in the "
"geometry_columns table by constraining the column or doing an alter table. "
"For views, you could expose using a CAST operation. Note, if your column is "
"typmod based, the creation process would register it correctly, so no need "
"to do anything. Also views that have no spatial function applied to the "
"geometry will register the same as the underlying table geometry column."
msgstr ""
"こういうことが発生してAddGeometryColumnが使えなくなる事例に、SQLビューとバル"
"クインサートの二つがあります。これらの場合には、カラムに制約を与えることで、"
"geometry_columnsテーブル内の登録を訂正することができます。 PostGIS 2.0以上で"
"は、カラムが型修飾に基づく場合には、生成処理によって正しく登録されるので、何"
"も行う必要がありません。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:642
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Lets say you have a view created like this\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom, 3395) As geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;\n"
"\n"
"-- For it to register correctly\n"
"-- You need to cast the geometry\n"
"--\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW  public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom, 3395)::geometry(Geometry, 3395) As "
"geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;\n"
"\n"
"-- If you know the geometry type for sure is a 2D POLYGON then you could do\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW  public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As "
"geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;"
msgstr ""
"-- 次のようなビューがあるとします\n"
"CREATE VIEW  public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom,3395) As geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;\n"
"        \n"
"-- PostGIS 2.0以上で正しく登録するには、\n"
"-- ジオメトリをキャストします。\n"
"--\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW  public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As "
"geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;\n"
"        \n"
"-- ジオメトリタイプが確実に2次元ポリゴンだと知っているなら\n"
"-- 次のようにできます。\n"
"-- If you know the geometry type for sure is a 2D POLYGON then you could do\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW  public.vwmytablemercator AS\n"
"        SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As "
"geom, f_name\n"
"        FROM public.mytable;"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--Lets say you created a derivative table by doing a bulk insert\n"
"SELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\n"
"INTO myschema.my_special_pois\n"
"FROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n"
"\n"
"-- Create 2D index on new table\n"
"CREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n"
"  ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n"
"\n"
"-- If your points are 3D points or 3M points,\n"
"-- then you might want to create an nd index instead of a 2D index\n"
"CREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd\n"
"        ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n"
"\n"
"-- To manually register this new table's geometry column in "
"geometry_columns.\n"
"-- Note it will also change the underlying structure of the table to\n"
"-- to make the column typmod based.\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass);\n"
"\n"
"-- If you are using PostGIS 2.0 and for whatever reason, you\n"
"-- you need the constraint based definition behavior\n"
"-- (such as case of inherited tables where all children do not have the same "
"type and srid)\n"
"-- set optional use_typmod argument to false\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, "
"false);"
msgstr ""
"-- 次のように、バルクインサートで派生テーブルを生成したとしましょう\n"
"SELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\n"
"INTO myschema.my_special_pois\n"
"FROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n"
"\n"
"-- 新しいテーブルに2次元インデクスを作ります\n"
"CREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n"
"  ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n"
"  \n"
"-- ポイントが3次元ポイントであったり、XYMポイントであったりした場合には、\n"
"-- 次のように、2次元インデクスでなくN次元インデクスを作るかも知れません。\n"
"CREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd \n"
"        ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n"
"\n"
"-- 新しいテーブルのジオメトリカラムをgeometry_columnsに手動登録するには、\n"
"-- 次のようにします。\n"
"-- この手法はPostGIS 2.0以上でもPostGIS 1.4以上でも動くことに注意して下さ"
"い。\n"
"-- PostGIS 2.0では、基のテーブル構造について\n"
"-- 型修飾子に基づくカラムになるように変更します。\n"
"-- PostGIS 2.0より前では、この技術はビューの登録にも使います。\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass); \n"
"\n"
"-- PostGIS 2.0を使っていて、何らかの理由で古い制約をもとにした定義を行う\n"
"-- (派生テーブルが同じタイプやSRIDを持たないといった場合)ことが必要な場合に"
"は、\n"
"-- 新しいオプション引数use_typemodをfalseにします。\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, "
"false);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although the old-constraint based method is still supported, a constraint-"
"based geometry column used directly in a view, will not register correctly "
"in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a "
"column using typmod and another using constraints."
msgstr ""
"古い制約を基にした手法は現在も対応していますが、制約を基にしたジオメトリカラ"
"ムで直接的にビューで使われている場合は、型修飾子のようには正しく"
"geometry_columnsに登録されません。次の例では、型修飾子を使ったカラム定義と、"
"制約に基づくカラムの定義とを行っています。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY, poi_name text, cat text, geom "
"geometry(POINT,4326));\n"
"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"
msgstr ""
"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n"
"   , poi_name text, cat varchar(20)\n"
"   , geom geometry(POINT,4326) );\n"
"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:649
#, no-c-format
msgid "If we run in psql"
msgstr "psqlで次を実行します。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:650
#, no-c-format
msgid "\\d pois_ny;"
msgstr "\\d pois_ny;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint"
msgstr "型修飾子と制約に基づくのとでは異なった定義になっているのが見えます。"

#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:652
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Table \"public.pois_ny\"\n"
"  Column   |         Type          |                       Modifiers\n"
"\n"
"-----------+-----------------------"
"+------------------------------------------------------\n"
" gid       | integer               | not null default "
"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n"
" poi_name  | text                  |\n"
" cat       | character varying(20) |\n"
" geom      | geometry(Point,4326)  |\n"
" geom_2160 | geometry              |\n"
"Indexes:\n"
"    \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n"
"Check constraints:\n"
"    \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n"
"    \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::"
"text\n"
"        OR geom_2160 IS NULL)\n"
"    \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"
msgstr ""
"Table \"public.pois_ny\"\n"
"  Column   |         Type          |                       Modifiers\n"
"\n"
"-----------+-----------------------"
"+------------------------------------------------------\n"
" gid       | integer               | not null default "
"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n"
" poi_name  | text                  |\n"
" cat       | character varying(20) |\n"
" geom      | geometry(Point,4326)  |\n"
" geom_2160 | geometry              |\n"
"Indexes:\n"
"    \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n"
"Check constraints:\n"
"    \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n"
"    \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::"
"text \n"
"        OR geom_2160 IS NULL)\n"
"    \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:653
#, no-c-format
msgid "In geometry_columns, they both register correctly"
msgstr "geometry_columnsでは、両方とも正しく登録されています。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
"        FROM geometry_columns\n"
"        WHERE f_table_name = 'pois_ny';"
msgstr ""
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
"        FROM geometry_columns \n"
"        WHERE f_table_name = 'pois_ny';"

#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"-------------+-------------------+------+-------\n"
"pois_ny      | geom              | 4326 | POINT\n"
"pois_ny      | geom_2160         | 2160 | POINT"
msgstr ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"-------------+-------------------+------+-------\n"
"pois_ny      | geom              | 4326 | POINT\n"
"pois_ny      | geom_2160         | 2160 | POINT"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:656
#, no-c-format
msgid "However -- if we were to create a view like this"
msgstr "しかし、次のようにビューを作ろうとします。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
"SELECT *\n"
"  FROM pois_ny\n"
"  WHERE cat='park';\n"
"\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
"        FROM geometry_columns\n"
"        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
msgstr ""
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n"
"SELECT * \n"
"  FROM pois_ny \n"
"  WHERE cat='park';\n"
"  \n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
"        FROM geometry_columns \n"
"        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint "
"based one does not."
msgstr ""
"型修飾子によるgeomのビューカラムは正しく登録されますが、制約に基づくものは正"
"しく登録されません。"

#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name   | f_geometry_column | srid |   type\n"
"------------------+-------------------+------+----------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom              | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160         |    0 | GEOMETRY"
msgstr ""
"f_table_name   | f_geometry_column | srid |   type\n"
"------------------+-------------------+------+----------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom              | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160         |    0 | GEOMETRY"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the "
"constraint based view column to register correctly, we need to do this:"
msgstr ""
"これは、将来的にPostGISの版で変更されるかもしれませんが、今のところは、制約に"
"基づくビューカラムを正しく登録させるには、次のようにします。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:664
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
"SELECT gid, poi_name, cat,\n"
"  geom,\n"
"  geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160\n"
"  FROM pois_ny\n"
"  WHERE cat = 'park';\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
"        FROM geometry_columns\n"
"        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
msgstr ""
"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n"
"SELECT gid, poi_name, cat\n"
"  , geom\n"
"  , geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160 \n"
"  FROM pois_ny \n"
"  WHERE cat='park';\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
"        FROM geometry_columns \n"
"        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"

#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name   | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+-------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom              | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160         | 2160 | POINT"
msgstr ""
"f_table_name   | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+-------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom              | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160         | 2160 | POINT"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:669
#, no-c-format
msgid "Ensuring OpenGIS compliancy of geometries"
msgstr "ジオメトリのOpenGIS準拠を確実にする"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS is compliant with the Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS "
"Specifications. As such, many PostGIS methods require, or more accurately, "
"assume that geometries that are operated on are both simple and valid. For "
"example, it does not make sense to calculate the area of a polygon that has "
"a hole defined outside of the polygon, or to construct a polygon from a non-"
"simple boundary line."
msgstr ""
"PostGISはOpen Geospatial Consortium (OGC)のOpenGIS仕様に準拠しています。多く"
"のPostGISメソッドは、操作対象のジオメトリが単純かつ妥当であることが求められま"
"す (正確に言うとそう仮定します)。たとえば、ポリゴンの外に穴があるようなものの"
"面積を計算したり、単純でない境界線を持つポリゴンを作ったりするのは、意味があ"
"りません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"According to the OGC Specifications, a <emphasis>simple</emphasis> geometry "
"is one that has no anomalous geometric points, such as self intersection or "
"self tangency and primarily refers to 0 or 1-dimensional geometries (i.e. "
"<varname>[MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING</varname>). Geometry validity, on "
"the other hand, primarily refers to 2-dimensional geometries (i.e. "
"<varname>[MULTI]POLYGON)</varname> and defines the set of assertions that "
"characterizes a valid polygon. The description of each geometric class "
"includes specific conditions that further detail geometric simplicity and "
"validity."
msgstr ""
"OGS仕様に沿うと、<emphasis>単純な</emphasis>ジオメトリとは、自己インタセクト"
"や自己接触のような、異常な幾何点を持たないことです。主に0次元または1次元のジ"
"オメトリ (<varname>[MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING</varname>))に適用します。 "
"他方、ジオメトリの妥当性は、主に2次元ジオメトリ (<varname>[MULTI]POLYGON</"
"varname>)に適用し、妥当なポリゴンを特徴づける位置指定子の集合を定義します。"
"個々のジオメトリクラスには、単純性と妥当性をさらに詳細に述べる特定の条件があ"
"ります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>POINT</varname> is inheritably <emphasis>simple</emphasis> as a 0-"
"dimensional geometry object."
msgstr ""
"<varname>POINT</varname>は0次元ジオメトリオブジェクトとして常に<emphasis>単純"
"</emphasis>です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>MULTIPOINT</varname>s are <emphasis>simple</emphasis> if no two "
"coordinates (<varname>POINT</varname>s) are equal (have identical coordinate "
"values)."
msgstr ""
"<varname>MULTIPOINT</varname>は、二つの座標値 (<varname>POINT</varname>)が同"
"じでないなら<emphasis>単純</emphasis>です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>LINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> if it does "
"not pass through the same <varname>POINT</varname> twice (except for the "
"endpoints, in which case it is referred to as a linear ring and additionally "
"considered closed)."
msgstr ""
"<varname>LINESTRING</varname>は、2度同じ<varname>POINT</varname>を通らない "
"(終点は除きます。この場合は線型環と呼ばれ、さらに言うと閉じていると思われま"
"す)なら<emphasis>単純</emphasis>です。"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:710
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(a)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(a)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:720
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(b)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(b)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:732
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(c)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(c)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:742
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(d)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(d)</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:752
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(c)</"
"emphasis> are simple <varname>LINESTRING</varname>s, <emphasis role=\"bold"
"\">(b)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(d)</emphasis> are not."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(c)</"
"emphasis>は単純な<varname>LINESTRING</varname>です。<emphasis role=\"bold"
"\">(b)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(d)</emphasis>は単純ではありませ"
"ん。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTILINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> only if "
"all of its elements are simple and the only intersection between any two "
"elements occurs at <varname>POINT</varname>s that are on the boundaries of "
"both elements."
msgstr ""
"<varname>MULTILINESTRING</varname>は、 全ての要素が単純で、かつ任意の2要素の"
"インタセクトが要素の境界である<varname>POINT</varname>でだけ発生する場合に"
"限って<emphasis>単純</emphasis>です。"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:776
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(e)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(e)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:786
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(f)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(f)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:796
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(g)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(g)</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(f)</"
"emphasis> are simple <varname>MULTILINESTRING</varname>s, <emphasis role="
"\"bold\">(g)</emphasis> is not."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(f)</"
"emphasis>は単純な<varname>MULTILINESTRING</varname>です。<emphasis role="
"\"bold\">(g)</emphasis>は単純ではありません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"By definition, a <varname>POLYGON</varname> is always <emphasis>simple</"
"emphasis>. It is <emphasis>valid</emphasis> if no two rings in the boundary "
"(made up of an exterior ring and interior rings) cross. The boundary of a "
"<varname>POLYGON</varname> may intersect at a <varname>POINT</varname> but "
"only as a tangent (i.e. not on a line). A <varname>POLYGON</varname> may not "
"have cut lines or spikes and the interior rings must be contained entirely "
"within the exterior ring."
msgstr ""
"定義から<varname>POLYGON</varname>は常に単純です。バウンダリ内の環 (外環と内"
"環からなる)のうち二つがクロスしていないなら<emphasis>妥当</emphasis>です。"
"<varname>POLYGON</varname>の境界は、<varname>POINT</varname>とインタセクトす"
"るかも知れませんが、接点にしかなりません (すなわち線上にない)。"
"<varname>POLYGON</varname>はカットラインまたはスパイクを持たなくても良く、内"
"環は外環の中に完全に含まれていなければなりません。"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:833
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(h)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(h)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:843
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(i)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(i)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:853
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(j)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(j)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:865
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(k)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(k)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:875
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(l)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(l)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:885
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(m)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(m)</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(i)</"
"emphasis> are valid <varname>POLYGON</varname>s, <emphasis role=\"bold\">(j-"
"m)</emphasis> cannot be represented as single <varname>POLYGON</varname>s, "
"but <emphasis role=\"bold\">(j)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(m)</"
"emphasis> could be represented as a valid <varname>MULTIPOLYGON</varname>."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(i)</"
"emphasis>は妥当な<varname>POLYGON</varname>です。<emphasis role=\"bold\">(jか"
"らm)</emphasis>は単一の<varname>POLYGON</varname>としては表現できませんが、"
"<emphasis role=\"bold\">(j)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(m)</"
"emphasis>は妥当な<varname>MULTIPOLYGON</varname>として表現できます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTIPOLYGON</varname> is <emphasis>valid</emphasis> if and only "
"if all of its elements are valid and the interiors of no two elements "
"intersect. The boundaries of any two elements may touch, but only at a "
"finite number of <varname>POINT</varname>s."
msgstr ""
"<varname>MULTIPOLYGON</varname>は、全ての要素が妥当で、二つのポリゴン要素につ"
"いて内側がインタセクトしていない場合は<emphasis>妥当</emphasis>です。ポリゴン"
"要素の任意の二つの境界は接触してもよいですが、有限な数の<varname>POINT</"
"varname>でなければなりません。"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:921
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(n)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(n)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:931
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(o)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(o)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:941
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(p)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(p)</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(o)</"
"emphasis> are not valid <varname>MULTIPOLYGON</varname>s. <emphasis role="
"\"bold\">(p)</emphasis>, however, is valid."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(o)</"
"emphasis>は妥当でない<varname>MULTIPOLYGON</varname>です。<emphasis role="
"\"bold\">(p)</emphasis>は妥当です。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:959
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption "
"that your geometries are valid as specified by the OpenGIS Simple Feature "
"Specification. To check simplicity or validity of geometries you can use the "
"<link linkend=\"ST_IsSimple\">ST_IsSimple()</link> and <link linkend="
"\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link>"
msgstr ""
"GEOSライブラリを使って実装されている関数のほとんどは、ジオメトリがOpenGISシン"
"プルフィーチャー仕様で定義されているように妥当であると仮定しています。ジオメ"
"トリが単純であるか、また妥当であるか、のチェックとして<link linkend="
"\"ST_IsSimple\">ST_IsSimple()</link>と<link linkend=\"ST_IsValid"
"\">ST_IsValid()</link>が使えます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"-- Typically, it doesn't make sense to check\n"
"-- for validity on linear features since it will always return TRUE.\n"
"-- But in this example, PostGIS extends the definition of the OGC IsValid\n"
"-- by returning false if a LineString has less than 2 *distinct* vertices.\n"
"gisdb=# SELECT\n"
"   ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\n"
"   ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n"
"\n"
" st_isvalid | st_isvalid\n"
"------------+-----------\n"
"      t     |     f"
msgstr ""
"-- 一般的に、線フィーチャーの妥当性のチェックは\n"
"-- 常にTRUEを返すので意味がありません\n"
"-- しかし、この例では、PostGISがOGCのIsValidの定義を拡張して\n"
"-- *一意な頂点*が2より少ないラインストリングについてFALSEを\n"
"-- 返すようにしています\n"
"gisdb=# SELECT\n"
"   ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\n"
"   ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n"
"\n"
" st_isvalid | st_isvalid\n"
"------------+-----------\n"
"      t     |     f"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, "
"because testing for validity needs lots of CPU time for complex geometries, "
"especially polygons. If you do not trust your data sources, you can manually "
"enforce such a check to your tables by adding a check constraint:"
msgstr ""
"デフォルトでは、PostGISはジオメトリ入力に関するこの妥当性チェックを適用しませ"
"ん。複雑なジオメトリの妥当性のチェックはCPU時間を多く必要とするためです。デー"
"タソースが信用できない場合は、手動でこのチェックを強制するための制約を付ける"
"ことができます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE mytable\n"
"  ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n"
"        CHECK (ST_IsValid(the_geom));"
msgstr ""
"ALTER TABLE mytable\n"
"  ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n"
"        CHECK (ST_IsValid(the_geom));"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:975
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you encounter any strange error messages such as \"GEOS Intersection() "
"threw an error!\" when calling PostGIS functions with valid input "
"geometries, you likely found an error in either PostGIS or one of the "
"libraries it uses, and you should contact the PostGIS developers. The same "
"is true if a PostGIS function returns an invalid geometry for valid input."
msgstr ""
"妥当な入力ジオメトリでPostGIS関数を呼んだのに「GEOS Intersection()がエラーを"
"投げました!」や「JTS Intersection()がエラーを投げました!」というようなメッ"
"セージに遭遇したら、それはたぶん、PostGISまたは使用しているライブラリの中のエ"
"ラーを発見しました。PostGIS開発者に連絡するべきです。PostGIS関数が妥当である"
"入力ジオメトリから妥当でないジオメトリが返る場合も同じです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The <link "
"linkend=\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link> function won't consider higher "
"dimensioned geometries invalid! Invocations of <link linkend="
"\"AddGeometryColumn\">AddGeometryColumn()</link> will add a constraint "
"checking geometry dimensions, so it is enough to specify 2 there."
msgstr ""
"厳格にOGCジオメトリに準拠すると、Z値やM値を持てません。<link linkend="
"\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link>は高次を考慮に入れません。<link linkend="
"\"AddGeometryColumn\">AddGeometryColumn()</link>を実行するとジオメトリの次元"
"をチェックする制約が加わるので、そこで2を指定すれば十分です。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:993
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended 9 Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""
"ここで、Dimensionally Extended 9 Intersection Modelまたは略してDE-9IMを見てみ"
"ましょう。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:995
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is sometimes the case that the typical spatial predicates (<xref linkend="
"\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Contains\"/>, <xref linkend="
"\"ST_Crosses\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>, ...) are insufficient in "
"and of themselves to adequately provide that desired spatial filter."
msgstr ""
"代表的な空間述語 (<xref linkend=\"ST_Contains\"/>, <xref linkend=\"ST_Crosses"
"\"/>, <xref linkend=\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>…)は、"
"求める空間フィルタを十分に提供しきれないことがあります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"For example, consider a linear dataset representing a road network. It may "
"be the task of a GIS analyst to identify all road segments that cross each "
"other, not at a point, but on a line, perhaps invalidating some business "
"rule. In this case, <xref linkend=\"ST_Crosses\"/> does not adequately "
"provide the necessary spatial filter since, for linear features, it returns "
"<varname>true</varname> only where they cross at a point."
msgstr ""
"たとえば、道路網を表現する線型のデータセットがあるとします。ビジネスルールを"
"無視しているかも知れませんが、点で交差するだけでなく線上で交差する道路区間を"
"全て判別することがGIS解析者の仕事となるかも知れません。この場合、 <xref "
"linkend=\"ST_Crosses\"/>では重要な空間フィルタとして十分ではありません。線型"
"のフィーチャーでは、点でクロス (訳注: インタセクトより厳しい条件です)している"
"場合のみ<varname>true</varname>が返ります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"One two-step solution might be to first perform the actual intersection "
"(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>) of pairs of road segments that "
"spatially intersect (<xref linkend=\"ST_Intersects\"/>), and then compare "
"the intersection's <xref linkend=\"ST_GeometryType\"/> with "
"'<varname>LINESTRING</varname>' (properly dealing with cases that return "
"<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>s of <varname>[MULTI]POINT</varname>s, "
"<varname>[MULTI]LINESTRING</varname>s, etc.)."
msgstr ""
"空間的にインタセクトしている (<xref linkend=\"ST_Intersects\"/>)と判別された"
"二つの区間の組み合わせについて、実際のインタセクト (<xref linkend="
"\"ST_Intersection\"/>)を取り、 インタセクトの<xref linkend=\"ST_GeometryType"
"\"/>が''<varname>LINESTRING</varname>'であるかを見る (<varname>[MULTI]POINT</"
"varname>や<varname>[MULTI]LINESTRING</varname>等からなる"
"<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>が帰ってくる場合にしっかり対応するた"
"め)、という2段階の方法で解くことはできます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1022
#, no-c-format
msgid "A more elegant / faster solution may indeed be desirable."
msgstr "よりエレガントかつ速い解法が本当に望ましいでしょう。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate "
"all wharfs or docks that intersect a lake's boundary on a line and where "
"only one end of the wharf is up on shore. In other words, where a wharf is "
"within, but not completely within a lake, intersecting the boundary of a "
"lake on a line, and where the wharf's endpoints are both completely within "
"and on the boundary of the lake. The analyst may need to use a combination "
"of spatial predicates to isolate the sought after features:"
msgstr ""
"二つ目の[理論的な]例として、GIS解析者が全ての湖の境界に線でインタセクトする波"
"止場やドックの全ての位置を特定しようとするとします。ここで、波止場の一端だけ"
"陸にあるとします。言いかえると、波止場が湖の中にあるが完全に中に入りきっては"
"いなくて、湖と線でインタセクトして、波止場の一方の端が完全に湖に入っていて、"
"かつもう一方の端点が境界線上にあります。解析者は空間述語の組み合わせで、非常"
"に望まれるフィーチャーを引き出す必要があるかも知れません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1047
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = TRUE"
msgstr "(lake, wharf) = TRUE"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1051
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = FALSE"
msgstr "(lake, wharf) = FALSE"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1055
#, no-c-format
msgid "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
msgstr "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
"linkend=\"ST_Boundary\"/>(wharf), <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>(lake)))) = "
"1"
msgstr ""
"(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
"linkend=\"ST_Boundary\"/>(wharf), <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>(lake)))) = "
"1"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1063
#, no-c-format
msgid "... (needless to say, this could get quite complicated)"
msgstr "…(複雑なので以下略)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"So enters the Dimensionally Extended 9 Intersection Model, or DE-9IM for "
"short."
msgstr ""
"ここで、Dimensionally Extended 9 Intersection Mode、略してDE-9IMを見てみま"
"しょう。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1076
#, no-c-format
msgid "Theory"
msgstr "理論"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"According to the <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs"
"\">OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL</ulink>, "
"\"the basic approach to comparing two geometries is to make pair-wise tests "
"of the intersections between the Interiors, Boundaries and Exteriors of the "
"two geometries and to classify the relationship between the two geometries "
"based on the entries in the resulting 'intersection' matrix.\""
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink>によると「二つのジオメト"
"リの比較の基本的なアプローチは、二つのジオメトリの内部、境界、外部のインタセ"
"クションの比較と、『インタセクション行列』の要素に基づく2ジオメトリの関係の分"
"類です」。"

#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1089
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Boundary</glossterm>"
msgstr "<glossterm>境界 (Boundary)</glossterm>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"The boundary of a geometry is the set of geometries of the next lower "
"dimension. For <varname>POINT</varname>s, which have a dimension of 0, the "
"boundary is the empty set. The boundary of a <varname>LINESTRING</varname> "
"are the two endpoints. For <varname>POLYGON</varname>s, the boundary is the "
"linework that make up the exterior and interior rings."
msgstr ""
"ジオメトリの境界は一つ低い次元のジオメトリの集合です。0次元の<varname>POINT</"
"varname>の境界は空集合です。<varname>LINESTRING</varname>の境界は二つの端点で"
"す。 <varname>POLYGON</varname>の境界は外環と内環を形成する線です。"

#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Interior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>内部 (Interior)</glossterm>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when "
"the boundary is removed. For <varname>POINT</varname>s, the interior is the "
"<varname>POINT</varname> itself. The interior of a <varname>LINESTRING</"
"varname> are the set of real points between the endpoints. For "
"<varname>POLYGON</varname>s, the interior is the areal surface inside the "
"polygon."
msgstr ""
"ジオメトリの内部は境界を取り去った際に残るジオメトリです。<varname>POINT</"
"varname>の内部は<varname>POINT</varname>自身です。<varname>LINESTRING</"
"varname>の内部は二つの端点の間の実際の点の集合です。<varname>POLYGON</"
"varname>の内部はポリゴンの内側の範囲であるサーフェスです。"

#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1117
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Exterior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>外部 (Exterior)</glossterm>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1120
#, no-c-format
msgid ""
"The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the "
"interior or boundary of the geometry."
msgstr "ジオメトリの外部は、内部と境界を除いた全領域のサーフェスです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1127
#, no-c-format
msgid ""
"Given geometry <emphasis>a</emphasis>, where the <emphasis>I(a)</emphasis>, "
"<emphasis>B(a)</emphasis>, and <emphasis>E(a)</emphasis> are the "
"<emphasis>Interior</emphasis>, <emphasis>Boundary</emphasis>, and "
"<emphasis>Exterior</emphasis> of a, the mathematical representation of the "
"matrix is:"
msgstr ""
"ジオメトリ<emphasis>a</emphasis>があり、aの内部、境界、外部をそれぞれ"
"<emphasis>I(a)</emphasis>、<emphasis>B(a)</emphasis>、<emphasis>E(a)</"
"emphasis>とします。数学的な行列表現は次のようになります。"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1139 using_postgis_dataman.xml:1149
#: using_postgis_dataman.xml:1233 using_postgis_dataman.xml:1246
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Interior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">内部 (Interior)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1141 using_postgis_dataman.xml:1155
#: using_postgis_dataman.xml:1236 using_postgis_dataman.xml:1269
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boundary</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">境界 (Boundary)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1143 using_postgis_dataman.xml:1161
#: using_postgis_dataman.xml:1239 using_postgis_dataman.xml:1292
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Exterior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">外部 (Exterior)</emphasis>"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1150
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1151
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1152
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1156
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1157
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1158
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1162
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1163
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )"

#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1164
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Where <emphasis>dim(a)</emphasis> is the dimension of <emphasis>a</emphasis> "
"as specified by <xref linkend=\"ST_Dimension\"/> but has the domain of "
"<literal>{0,1,2,T,F,*}</literal>"
msgstr ""
"ここで、<emphasis>dim(a)</emphasis>は<emphasis>a</emphasis>の次元で、<xref "
"linkend=\"ST_Dimension\"/>で規定されますが、{0,1,2,T,F,*}の値域を持ちます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1178
#, no-c-format
msgid "<literal>0</literal> =&gt; point"
msgstr "<literal>0</literal> =&gt; 点"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1182
#, no-c-format
msgid "<literal>1</literal> =&gt; line"
msgstr "<literal>1</literal> =&gt; 線"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1186
#, no-c-format
msgid "<literal>2</literal> =&gt; area"
msgstr "<literal>2</literal> =&gt; 面"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1190
#, no-c-format
msgid "<literal>T</literal> =&gt; <literal>{0,1,2}</literal>"
msgstr "<literal>T</literal> =&gt; <literal>{0,1,2}</literal>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1195
#, no-c-format
msgid "<literal>F</literal> =&gt; empty set"
msgstr "<literal>F</literal> =&gt; 空集合"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1199
#, no-c-format
msgid "<literal>*</literal> =&gt; don't care"
msgstr "<literal>*</literal> =&gt; 何でも良い"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1203
#, no-c-format
msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:"
msgstr ""
"二つのオーバラップするポリゴンについて可視化すると、次のようになります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1250 using_postgis_dataman.xml:1262
#: using_postgis_dataman.xml:1296 using_postgis_dataman.xml:1308
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1256 using_postgis_dataman.xml:1273
#: using_postgis_dataman.xml:1285 using_postgis_dataman.xml:1302
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1279
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is "
"represented, '<emphasis role=\"bold\">212101212</emphasis>'."
msgstr ""
"左から右、上から下に読むと、次元行列は'<emphasis role=\"bold\">212101212</"
"emphasis>'と表現されます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1323
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that would therefore represent our first example of two "
"lines that intersect on a line would be: '<emphasis role=\"bold\">1*1***1**</"
"emphasis>'"
msgstr ""
"一つ目の例である、2線が線上でインタセクトする場合の関係行列は'<emphasis role="
"\"bold\">1*1***1**</emphasis>'となります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1327
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Identify road segments that cross on a line\n"
"SELECT a.id\n"
"FROM roads a, roads b\n"
"WHERE a.id != b.id\n"
"AND a.geom &amp;&amp; b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"
msgstr ""
"-- 線上でクロスする道路区間の判別\n"
"SELECT a.id\n"
"FROM roads a, roads b\n"
"WHERE a.id != b.id \n"
"AND a.geom &amp;&amp; b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1329
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the "
"lake's shoreline would be '<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>'"
msgstr ""
"二つ目の例である、一部が湖の水涯線上にある波止場についての関係行列"
"は'<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>'となります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1333
#, no-c-format
msgid ""
"-- Identify wharfs partly on a lake's shoreline\n"
"SELECT a.lake_id, b.wharf_id\n"
"FROM lakes a, wharfs b\n"
"WHERE a.geom &amp;&amp; b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"
msgstr ""
"-- 一部が湖の水涯線上にある波止場の判別\n"
"SELECT a.lake_id, b.wharf_id\n"
"FROM lakes a, wharfs b\n"
"WHERE a.geom &amp;&amp; b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1335
#, no-c-format
msgid "For more information or reading, see:"
msgstr "詳細情報ついては、次のページをご覧ください。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink> (version 1.1, section "
"2.1.13.2)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink> (1.1版, 2.1.13.2節)"

#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:1344
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""

#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:1348
#, no-c-format
msgid "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
msgstr "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1351
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis> By Hui Xiong"
msgstr "Hui Xiongさんによる<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis>"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1361
#, no-c-format
msgid "Loading GIS (Vector) Data"
msgstr "GIS (ベクタ)データをロードする"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1363
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to "
"the database. Currently, there are two ways to get data into a PostGIS/"
"PostgreSQL database: using formatted SQL statements or using the Shape file "
"loader/dumper."
msgstr ""
"空間テーブルを作成したら、これでGISデータをデータベースにアップロードする準備"
"ができたことになります。現在、PostGIS/PostgreSQLデータベースにデータをロード"
"するには、SQLステートメントを使う、またはシェープファイルのローダ/ダンパを使"
"う、二つの方法があります。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Loading Data Using SQL"
msgstr "SQLを使ってロードする"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1371
#, no-c-format
msgid ""
"If you can convert your data to a text representation, then using formatted "
"SQL might be the easiest way to get your data into PostGIS. As with Oracle "
"and other SQL databases, data can be bulk loaded by piping a large text file "
"full of SQL \"INSERT\" statements into the SQL terminal monitor."
msgstr ""
"データをテキスト表現に変換できるなら、フォーマットされたSQLを使うのがデータを"
"PostGISに入れる最も簡単な方法です。Oracleや他のSQLデータベースを使うように、"
"SQL端末モニタにSQLの\"INSERT\"ステートメントで一杯になった大きなテキストファ"
"イルをパイプで送ることで、大量のデータをロードできます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"A data upload file (<filename>roads.sql</filename> for example) might look "
"like this:"
msgstr ""
"データアップロードファイル (たとえば<filename>roads.sql</filename>)は次のよう"
"になるでしょう。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1380
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"BEGIN;\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (1,'LINESTRING(191232 243118,191108 243242)','Jeff Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (2,'LINESTRING(189141 244158,189265 244817)','Geordie Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (3,'LINESTRING(192783 228138,192612 229814)','Paul St');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (4,'LINESTRING(189412 252431,189631 259122)','Graeme Ave');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (5,'LINESTRING(190131 224148,190871 228134)','Phil Tce');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (6,'LINESTRING(198231 263418,198213 268322)','Dave Cres');\n"
"COMMIT;"
msgstr ""
"BEGIN;\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 "
"243242)',-1),'Jeff Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 "
"244817)',-1),'Geordie Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 "
"229814)',-1),'Paul St');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 "
"259122)',-1),'Graeme Ave');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 "
"228134)',-1),'Phil Tce');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
"  VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 "
"268322)',-1),'Dave Cres');\n"
"COMMIT;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1382
#, no-c-format
msgid ""
"The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" "
"SQL terminal monitor:"
msgstr ""
"データファイルは、次に示す\"psql\"というSQL端末モニタを使って、簡単に"
"PostgreSQLにパイプで送ることができます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1385
#, no-c-format
msgid "psql -d [database] -f roads.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f roads.sql"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1389
#, no-c-format
msgid "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader"
msgstr "shp2pgsql: ESRIシェープファイルローダを使う"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>shp2pgsql</filename> data loader converts ESRI Shape files "
"into SQL suitable for insertion into a PostGIS/PostgreSQL database either in "
"geometry or geography format. The loader has several operating modes "
"distinguished by command line flags:"
msgstr ""
"<filename>shp2pgsql</filename>データローダは、ESRIシェープファイルをPostGIS/"
"PostgreSQLデータベースに、ジオメトリまたはジオグラフィとして挿入するための適"
"切なSQLに変換します。ローダには、次に示すコマンドラインフラグによって区別され"
"る、いくつかの操作モードがあります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an "
"<filename>shp2pgsql-gui</filename> graphical interface with most of the "
"options as the command-line loader, but may be easier to use for one-off non-"
"scripted loading or if you are new to PostGIS. It can also be configured as "
"a plugin to PgAdminIII."
msgstr ""
"また、コマンドラインローダのほとんどのオプションに対応する"
"<filename>shp2pgsql-gui</filename>グラフィカルユーザインタフェースがありま"
"す。一度限りのロードしか行わずスクリプト化しない場合やPostGISに不慣れな方に"
"とって便利になるかもしれません。これはpgAdminIIIのプラグインとして構築するこ"
"ともできます。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1403
#, no-c-format
msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1408
#, no-c-format
msgid "<term>-c</term>"
msgstr "<term>-c</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new table and populates it from the shapefile. <emphasis>This is "
"the default mode.</emphasis>"
msgstr ""
"新しいテーブルの作成とシェープファイルからのデータの読み込みを行います。"
"<emphasis>これがデフォルトモードです</emphasis>。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1418
#, no-c-format
msgid "<term>-a</term>"
msgstr "<term>-a</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use "
"this option to load multiple files, the files must have the same attributes "
"and same data types."
msgstr ""
"シェープファイルからデータベーステーブルにデータを追加します。複数のファイル"
"をロードするためにこのオプションを使う場合は、これらのファイルは同じ属性と同"
"じデータ型を持つ必要があります。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1429
#, no-c-format
msgid "<term>-d</term>"
msgstr "<term>-d</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Drops the database table before creating a new table with the data in the "
"Shape file."
msgstr ""
"シェープファイルにあるデータを持つ新しいテーブルを作成する前にデータベース"
"テーブルを削除します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1439
#, no-c-format
msgid "<term>-p</term>"
msgstr "<term>-p</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1441
#, no-c-format
msgid ""
"Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. "
"This can be used if you need to completely separate the table creation and "
"data loading steps."
msgstr ""
"テーブル作成のSQLコードを生成するだけで、実際のデータは追加しません。このモー"
"ドは、テーブル作成とデータロードとを完全に分けたい場合に使用します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1454
#, no-c-format
msgid "<term>-?</term>"
msgstr "<term>-?</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1456
#, no-c-format
msgid "Display help screen."
msgstr "ヘルプ画面を表示します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1463
#, no-c-format
msgid "<term>-D</term>"
msgstr "<term>-D</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined "
"with -a, -c and -d. It is much faster to load than the default \"insert\" "
"SQL format. Use this for very large data sets."
msgstr ""
"出力データにPostgreSQLのダンプ書式を用います。このモードは-a, -c, -dと組み合"
"わせて利用します。デフォルトの\"insert\"によるSQL書式よりも、大変早くロードで"
"きます。大きなデータセットではこちらを使用して下さい。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1474
#, no-c-format
msgid "-s [&lt;FROM_SRID%gt;:]&lt;SRID&gt;"
msgstr "-s [&lt;FROM_SRID&gt;:]&lt;SRID&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Creates and populates the geometry tables with the specified SRID. "
"Optionally specifies that the input shapefile uses the given FROM_SRID, in "
"which case the geometries will be reprojected to the target SRID. FROM_SRID "
"cannot be specified with -D."
msgstr ""
"指定したSRIDでジオメトリデーブルの作成とデータの読み込みを行います。 入力"
"シェープファイルが使っているFROM_SRIDの指定が可能で、この場合は対象SRIDに投影"
"変換を行います。FROM_SRIDは-Dと一緒には指定できません。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1487
#, no-c-format
msgid "<term>-k</term>"
msgstr "<term>-k</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes "
"in Shapefile are all UPPERCASE."
msgstr ""
"識別子 (カラム、スキーマおよび属性)の大文字小文字を保持します。シェープファイ"
"ルの属性は全て大文字であることに注意して下さい。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1497
#, no-c-format
msgid "<term>-i</term>"
msgstr "<term>-i</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit "
"bigints, even if the DBF header signature appears to warrant it."
msgstr ""
"全ての整数を標準の32ビット整数に強制します。DBFヘッダではそれが正当であったと"
"しても、64ビットのbigintを生成しません。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1507
#, no-c-format
msgid "<term>-I</term>"
msgstr "<term>-I</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1509
#, no-c-format
msgid "Create a GiST index on the geometry column."
msgstr "ジオメトリカラムにGiSTインデクスを生成します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1516
#, no-c-format
msgid "<term>-m</term>"
msgstr "<term>-m</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"-m <filename>a_file_name</filename> Specify a file containing a set of "
"mappings of (long) column names to 10 character DBF column names. The "
"content of the file is one or more lines of two names separated by white "
"space and no trailing or leading space. For example:"
msgstr ""
"-m <filename>a_file_name</filename>で、長いカラム名を10文字のDBFカラム名に対"
"応付けるファイルを指定します。ファイルは、1以上の行を持ちます。各行は空白区切"
"りで二つの名前を持ち、行頭行末に空白を入れません。例を次に示します。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
"AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"
msgstr ""
"COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
"AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1529
#, no-c-format
msgid "<term>-S</term>"
msgstr "<term>-S</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if "
"all the geometries are actually single (I.E. a MULTIPOLYGON with a single "
"shell, or or a MULTIPOINT with a single vertex)."
msgstr ""
"マルチ系ジオメトリの替りに単一ジオメトリを生成します。全てのジオメトリが実際"
"に単一である (たとえば単一の外環でなるMULTIPOLYGONや単一の頂点でなる"
"MULTIPOINT)場合にのみ成功します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1540
#, no-c-format
msgid "-t &lt;dimensionality&gt;"
msgstr "-t &lt;次元&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1542
#, no-c-format
msgid ""
"Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the "
"following strings to indicate the dimensionality: 2D, 3DZ, 3DM, 4D."
msgstr ""
"出力ジオメトリが特定の次元を持つよう強制します。次元は、2D, 3DZ, 3DM, 4Dの文"
"字列を使います。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those "
"dimensions filled in with zeroes. If the input has more dimensions that "
"specified, the unwanted dimensions will be stripped."
msgstr ""
"入力の次元が出力より小さい場合には、出力では0が入ります。入力の次元が大きい場"
"合には、外されます。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1555
#, no-c-format
msgid "<term>-w</term>"
msgstr "<term>-w</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate "
"drifts due to loss of precision."
msgstr ""
"出力書式をWKBでなくWKTにします。精度が低下して、座標変動が発生しうることに注"
"意が必要です。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1565
#, no-c-format
msgid "<term>-e</term>"
msgstr "<term>-e</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1567
#, no-c-format
msgid ""
"Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows "
"loading of the majority of good data when there are some bad geometries that "
"generate errors. Note that this cannot be used with the -D flag as the \"dump"
"\" format always uses a transaction."
msgstr ""
"トランザクションを使わずに、ステートメントごとに実行するようにします。エラー"
"の元となる不良なジオメトリがいくつか含んでいる時に、大半の良好なデータのロー"
"ドが可能にするものです。ダンプ書式ではトランザクションを常に使うので、-Dフラ"
"グを指定している場合には使えません。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1577
#, no-c-format
msgid "-W &lt;encoding&gt;"
msgstr "-W &lt;エンコーディング&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of "
"the dbf are converted from the specified encoding to UTF8. The resulting SQL "
"output will contain a <code>SET CLIENT_ENCODING to UTF8</code> command, so "
"that the backend will be able to reconvert from UTF8 to whatever encoding "
"the database is configured to use internally."
msgstr ""
"入力データ (dbfファイル)のエンコーディングを指定します。全てのdbfの属性は指定"
"されたエンコーディングからUTF8に変換されます。SQL出力結果には <code>SET "
"CLIENT_ENCODING to UTF8</code>が含まれるようになり、バックエンドはUTF-8から"
"データベースが内部利用のために設定したエンコーディングに再変換できます。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1589
#, no-c-format
msgid "-N &lt;policy&gt;"
msgstr "-N &lt;方針&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1591
#, no-c-format
msgid "NULL geometries handling policy (insert*,skip,abort)"
msgstr ""
"NULLジオメトリ操作方針(insert*=挿入, skip=スキップ, abort=強制終了)を選択しま"
"す。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1597
#, no-c-format
msgid "<term>-n</term>"
msgstr "<term>-n</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1599
#, no-c-format
msgid ""
"-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it "
"will automatically switch to this mode and load just the dbf. So setting "
"this flag is only needed if you have a full shapefile set, and you only want "
"the attribute data and no geometry."
msgstr ""
"DBFファイルのみインポートします。対応するシェープファイルを持っていない場"
"合、 自動的にこのモードになり、DBFファイルのみロードします。 このフラグは、完"
"全なシェープファイル群を持っていて、属性データだけが欲しくてジオメトリが欲し"
"くない時のみ使用します。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1607
#, no-c-format
msgid "<term>-G</term>"
msgstr "<term>-G</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1609
#, no-c-format
msgid ""
"Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long "
"lat (SRID=4326)"
msgstr ""
"ジオメトリ型のかわりに、ジオグラフィ型で、WGS84経度緯度 (SRID=4326)を使用しま"
"す (経度緯度データが必要です)。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1615
#, no-c-format
msgid "-T &lt;tablespace&gt;"
msgstr "-T &lt;tablespace&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1617
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default "
"tablespace unless the -X parameter is also used. The PostgreSQL "
"documentation has a good description on when to use custom tablespaces."
msgstr ""
"新しいテーブルのテーブル空間を指定します。 -Xパラメータが使われない場合には、"
"インデクスはデフォルトのテーブル空間を使用します。PostgreSQL文書には、テーブ"
"ル空間を用いるべき時に関する良い文書があります。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1625
#, no-c-format
msgid "-X &lt;tablespace&gt;"
msgstr "-X &lt;tablespace&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the "
"primary key index, and the GIST spatial index if -I is also used."
msgstr ""
"新しいテーブルのインデクスで使われるテーブル空間を指定します。 主キーインデク"
"スに適用され、-Iが合わせて使われている場合にはGiST空間インデクスにも適用され"
"ます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"An example session using the loader to create an input file and uploading it "
"might look like this:"
msgstr ""
"ローダを使って入力ファイルを生成してアップロードするセッション例は次の通りで"
"す。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1640
#, no-c-format
msgid ""
"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable &gt; "
"roads.sql\n"
"# psql -d roadsdb -f roads.sql"
msgstr ""
"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable &gt; "
"roads.sql\n"
"# psql -d roadsdb -f roads.sql"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1642
#, no-c-format
msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:"
msgstr "変換とアップロードはUNIXのパイプを使うと一回で実行できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1646
#, no-c-format
msgid "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
msgstr "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1651
#, no-c-format
msgid "Retrieving GIS Data"
msgstr "GISデータを検索する"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file "
"loader/dumper. In the section on SQL we will discuss some of the operators "
"available to do comparisons and queries on spatial tables."
msgstr ""
"データは、SQLまたはシェープファイルローダ/ダンパを使ってデータベースから抜き"
"出すことができます。SQLに関する節において、空間テーブルでの比較とクエリを行う"
"ために用いることができる演算子のいくつかを議論します。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1659
#, no-c-format
msgid "Using SQL to Retrieve Data"
msgstr "SQLを使ってデータを検索する"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1661
#, no-c-format
msgid ""
"The most straightforward means of pulling data out of the database is to use "
"a SQL select query to reduce the number of RECORDS and COLUMNS returned and "
"dump the resulting columns into a parsable text file:"
msgstr ""
"データベースからデータを引き出す最も直接的な手段は、次のように、SQLのSELECTク"
"エリを使って返ってくるレコードとカラムの数を減らし、結果のカラムを可読テキス"
"トファイルにダンプするやり方です。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
"\n"
"road_id | geom                                    | road_name\n"
"--------+-----------------------------------------+-----------\n"
"          1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n"
"          2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n"
"          3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n"
"          4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n"
"          5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n"
"          6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n"
"          7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n"
"(6 rows)"
msgstr ""
"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
"\n"
"road_id | geom                                    | road_name\n"
"--------+-----------------------------------------+-----------\n"
"          1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n"
"          2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n"
"          3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n"
"          4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n"
"          5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n"
"          6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n"
"          7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n"
"(6 rows)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"However, there will be times when some kind of restriction is necessary to "
"cut down the number of fields returned. In the case of attribute-based "
"restrictions, just use the same SQL syntax as normal with a non-spatial "
"table. In the case of spatial restrictions, the following operators are "
"available/useful:"
msgstr ""
"しかし、返ってくる結果の数を削るために、なんらかの制限をかけることが重要とな"
"るときがあるでしょう。属性ベースの制限の場合、非空間テーブルで使う通常の文法"
"と同じSQLを使うだけです。空間ベースの制限の場合、次の演算子が使用可能であり、"
"便利です。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1676
#, no-c-format
msgid "ST_Intersects"
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1679
#, no-c-format
msgid "This function tells whether two geometries share any space."
msgstr ""

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1684
#, no-c-format
msgid "<term>=</term>"
msgstr "<term>=</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1687
#, no-c-format
msgid ""
"This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, "
"if 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' is the same as 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 "
"0))' (it is)."
msgstr ""
"この関数で、二つのジオメトリが幾何的に同一であるかを見ることができます。たと"
"えば、'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' は 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' と同じかを"
"見ることができます (これは同じとなります)。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Note: before PostGIS 2.4 this compared only boxes of geometries."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1696
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next, you can use these operators in queries. Note that when specifying "
"geometries and boxes on the SQL command line, you must explicitly turn the "
"string representations into geometries function. The 312 is a fictitious "
"spatial reference system that matches our data. So, for example:"
msgstr ""
"次に、これらの演算子をクエリで使うことができます。SQLコマンドラインからジオメ"
"トリとボックスの指定を行うときは、\"ST_GeomFromText()\"関数で、明示的に文字列"
"表現をジオメトリに変換しなければならないことに注意して下さい。 たとえば、次の"
"ようになります (312は架空の空間参照系番号で、ここでのデータに合致していま"
"す)。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"  FROM roads\n"
"  WHERE roads_geom='SRID=312;LINESTRING(191232 243118,191108 243242)'::"
"geometry;"
msgstr ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"  FROM roads\n"
"  WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 "
"243118,191108 243242)',312) ) ;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table "
"in which the geometry was equal to that value."
msgstr ""
"上のクエリは\"ROADS_GEOM\"テーブルから、その値と等価である単一のレコードを返"
"します。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"To check whether some of the roads passes in the area defined by a polygon:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"FROM roads\n"
"WHERE ST_Intersects(roads_geom, 'SRID=312;POLYGON((...))');"
msgstr ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"FROM roads\n"
"WHERE roads_geom &amp;&amp; ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1713
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used "
"by client software, like data browsers and web mappers, to grab a \"map frame"
"\" worth of data for display."
msgstr ""
"最も一般的な空間クエリは「フレームベース」のクエリでしょう。これは、表示する"
"ためのデータの価値のある「マップフレーム」を取得するために、データブラウザや"
"ウェブマッパのようなクライアントソフトウェアに使われます。このフレームで"
"\"BOX3D\"オブジェクトを使う場合は、次のようなクエリになります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"When using the \"&amp;&amp;\" operator, you can specify either a BOX3D as "
"the comparison feature or a GEOMETRY. When you specify a GEOMETRY, however, "
"its bounding box will be used for the comparison."
msgstr ""
"\"&amp;&amp;\"演算子を使うとき、比較フィーチャーをBOX3DかGEOMETRYかに指定する"
"ことができます。ただし、GEOMETRYを指定すると、それのバウンディングボックスが"
"比較に使われます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1720
#, no-c-format
msgid "Using a \"BOX3D\" object for the frame, such a query looks like this:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1722
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
"FROM roads\n"
"WHERE\n"
"  roads_geom &amp;&amp; ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"
msgstr ""
"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
"FROM roads\n"
"WHERE\n"
"  roads_geom &amp;&amp; ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope."
msgstr ""
"エンベロープの投影を指定するためにSRID 312を使っていることに注意して下さい。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1730
#, no-c-format
msgid "Using the Dumper"
msgstr "ダンパを使う"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>pgsql2shp</filename> table dumper connects directly to the "
"database and converts a table (possibly defined by a query) into a shape "
"file. The basic syntax is:"
msgstr ""
"<filename>pgsql2shp</filename>テーブルダンパは、データベースに直接接続して、"
"テーブル (あるいはクエリによって定義されたもの)をシェープファイルに変換するも"
"のです。基本的な文法は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1736
#, no-c-format
msgid ""
"pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; [&lt;schema&gt;.]&lt;table&gt;"
msgstr ""
"pgsql2shp [&lt;オプション&gt;] &lt;database&gt; [&lt;スキーマ&gt;.]&lt;"
"table&gt;"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1738
#, no-c-format
msgid "pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; &lt;query&gt;"
msgstr "pgsql2shp [&lt;オプション&gt;] &lt;データベース&gt; &lt;クエリ&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1740
#, no-c-format
msgid "The commandline options are:"
msgstr "コマンドラインオプションは次の通りです。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1744
#, no-c-format
msgid "-f &lt;filename&gt;"
msgstr "-f &lt;ファイル名&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1747
#, no-c-format
msgid "Write the output to a particular filename."
msgstr "特定のファイル名に出力を書きこみます。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1752
#, no-c-format
msgid "-h &lt;host&gt;"
msgstr "-h &lt;ホスト&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1755
#, no-c-format
msgid "The database host to connect to."
msgstr "接続先データベースのホスト名。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1760
#, no-c-format
msgid "-p &lt;port&gt;"
msgstr "-p &lt;ポート&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1763
#, no-c-format
msgid "The port to connect to on the database host."
msgstr "接続先データベースのポート。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1768
#, no-c-format
msgid "-P &lt;password&gt;"
msgstr "-P &lt;パスワード&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1771
#, no-c-format
msgid "The password to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続するためのパスワード。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1776
#, no-c-format
msgid "-u &lt;user&gt;"
msgstr "-u &lt;ユーザ名&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1779
#, no-c-format
msgid "The username to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続する際のユーザ名。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1784
#, no-c-format
msgid "-g &lt;geometry column&gt;"
msgstr "-g &lt;ジオメトリカラム&gt;"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to "
"use when writing the shape file."
msgstr ""
"複数のジオメトリカラムを持つテーブルの場合の、シェープファイルの出力に使用す"
"るジオメトリカラム。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1793
#, no-c-format
msgid "<term>-b</term>"
msgstr "<term>-b</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1796
#, no-c-format
msgid ""
"Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work "
"if any NON-geometry attribute in the table lacks a cast to text."
msgstr ""
"バイナリカーソルを使います。これは、実行時間を短くしますが、テーブルの非ジオ"
"メトリ属性がテキストへのキャストを持っていない場合には、動作しません。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1803
#, no-c-format
msgid "<term>-r</term>"
msgstr "<term>-r</term>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1806
#, no-c-format
msgid ""
"Raw mode. Do not drop the <varname>gid</varname> field, or escape column "
"names."
msgstr ""
"Rawモード。<varname>gid</varname>フィールドを落としたり、カラム名をエスケープ"
"してはいけません。"

#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1812
#, no-c-format
msgid "-m <varname>filename</varname>"
msgstr "-m <varname>ファイル名</varname>"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1814
#, no-c-format
msgid ""
"Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines "
"of two symbols separated by a single white space and no trailing or leading "
"space: VERYLONGSYMBOL SHORTONE ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc."
msgstr ""
"識別名を10文字名に再割り当てします。 ファイルの中身は、一つの空白で区切られ、"
"前と後に空白が無い二つのシンボルの行からなります。VERYLONGSYMBOL SHORTONE "
"ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER等となります。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1827
#, no-c-format
msgid "Building Indexes"
msgstr "インデクスを構築する"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1829
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. "
"Without indexing, any search for a feature would require a \"sequential scan"
"\" of every record in the database. Indexing speeds up searching by "
"organizing the data into a search tree which can be quickly traversed to "
"find a particular record. PostgreSQL supports three kinds of indexes by "
"default: B-Tree indexes, SP-GiST and GiST indexes."
msgstr ""
"インデクスは大きなデータセットを持つ空間データベースの利用を可能にするもので"
"す。インデクスなしでは、フィーチャーの検索でデータベースの全レコードを「シー"
"ケンシャルスキャン」する必要があります。インデクスをつけることで、データを検"
"索木に組織化して、特定のレコードを発見するための検索をより早くすることができ"
"ます。 PostgreSQLは、B木、R木、GiSTの3種類のインデクスをデフォルトでサポート"
"しています。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1838
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, "
"numbers, letters, dates. Spatial data can be sorted along a space-filling "
"curve, Z-order curve or Hilbert curve. This representation however does not "
"allow speeding up common operations."
msgstr ""
"B木は、数字、文字、日付といった、一つの軸に沿ってソートできるデータに使用しま"
"す。 GISデータは合理的に一つの軸に沿ったソートはできません ((0,0)と(0,1)と"
"(1,0)で大きいのはどれでしょう?)ので、B木インデクスは、ここでは使えません。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1845
#, no-c-format
msgid ""
"GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one "
"side\", \"things which overlap\", \"things which are inside\" and can be "
"used on a wide range of data-types, including GIS data. PostGIS uses an R-"
"Tree index implemented on top of GiST to index GIS data."
msgstr ""
"GiST (Generalized Search Trees)インデクスはデータを「一方へのもの」 (訳注: "
"「左側にあるもの」「上側にあるもの」など)、「オーバラップするもの」、「中にあ"
"るもの」に分割して、GISデータを含む幅広いデータ型で使えるようにしたものです。"
"PostGISではGISデータにインデクスを付けるためにGiSTの上でR木インデクス実装を使"
"用しています。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1854
#, no-c-format
msgid "GiST Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"GiST stands for \"Generalized Search Tree\" and is a generic form of "
"indexing. In addition to GIS indexing, GiST is used to speed up searches on "
"all kinds of irregular data structures (integer arrays, spectral data, etc) "
"which are not amenable to normal B-Tree indexing."
msgstr ""
"GiSTは「汎用的な検索木 (Generalized Search Tree)」の意味で、インデクスの一般"
"化された形式です。GISインデクスに加えて、GiSTは通常のB木インデクスに従わない"
"全ての種類の不規則なデータ構造 (整数配列, スペクトラルデータ等)の検索速度を向"
"上させるために使います。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1861
#, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches are "
"based on attributes, in which case you'll want to build a normal index on "
"the attribute fields)."
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1870
#, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional "
"index for the geometry type, you can create one using this syntax:"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1873
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] "
"gist_geometry_ops_nd);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1875
#, no-c-format
msgid ""
"Building a spatial index is a computationally intensive exercise. It also "
"blocks write access to your table for the time it creates, so on a "
"production system you may want to do in in a slower CONCURRENTLY-aware way:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1876
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX CONCURRENTLY [indexname] ON [tablename] USING GIST "
"( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1878 using_postgis_dataman.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"After building an index, it is sometimes helpful to force PostgreSQL to "
"collect table statistics, which are used to optimize query plans:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1881 using_postgis_dataman.xml:1994
#, no-c-format
msgid "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];"
msgstr ""

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BRIN Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1888
#, no-c-format
msgid ""
"BRIN stands for \"Block Range Index\" and is a generic form of indexing that "
"has been introduced in PostgreSQL 9.5. BRIN is a lossy kind of index, and "
"its main usage is to provide a compromise for both read and write "
"performance. Its primary goal is to handle very large tables for which some "
"of the columns have some natural correlation with their physical location "
"within the table. In addition to GIS indexing, BRIN is used to speed up "
"searches on various kinds of regular or irregular data structures (integer, "
"arrays etc)."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1897
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches are "
"based on attributes, in which case you'll want to build a normal index on "
"the attribute fields). GiST indexes are really performant as long as their "
"size doesn't exceed the amount of RAM available for the database, and as "
"long as you can afford the storage size, and the penalty in write workload. "
"Otherwise, BRIN index can be considered as an alternative."
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1906
#, no-c-format
msgid ""
"The idea of a BRIN index is to store only the bouding box englobing all the "
"geometries contained in all the rows in a set of table blocks, called a "
"range. Obviously, this indexing method will only be efficient if the data is "
"physically ordered in a way where the resulting bouding boxes for block "
"ranges will be mutually exclusive. The resulting index will be really small, "
"but will be less efficient than a GiST index in many cases."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1914
#, no-c-format
msgid ""
"Building a BRIN index is way less intensive than building a GiST index. It's "
"quite common to build a BRIN index in more than ten time less than a GiST "
"index would have required. As a BRIN index only store one bouding box for "
"one to many table blocks, it's pretty common to consume up to a thousand "
"time less disk space for this kind of indexes."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose the number of blocks to summarize in a range. If you decrease "
"this number, the index will be bigger but will probably help to get better "
"performance."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1924
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a BRIN index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get a 3D-dimensional "
"index, you can create one using this syntax"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1929
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"brin_geometry_inclusion_ops_3d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1930
#, no-c-format
msgid "You can also get a 4D-dimensional index using the 4D operator class"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1931
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"brin_geometry_inclusion_ops_4d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1932
#, no-c-format
msgid ""
"These above syntaxes will use the default number or block in a range, which "
"is 128. To specify the number of blocks you want to summarise in a range, "
"you can create one using this syntax"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1933
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] ) WITH "
"(pages_per_range = [number]);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Also, keep in mind that a BRIN index will only store one index value for a "
"large number of rows. If your table stores geometries with a mixed number of "
"dimensions, it's likely that the resulting index will have poor performance. "
"You can avoid this drop of performance by choosing the operator class whith "
"the least number of dimensions of the stored geometries"
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1942
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Also the \"geography\" datatype is supported for BRIN indexing. The syntax "
"for building a BRIN index on a \"geography\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1945
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geographyfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1946
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index for geospatial objects on the "
"spheroid."
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, just the \"inclusion support\" is considered here, meaning that "
"just <varname>&amp;&amp;</varname>, <varname>~</varname> and <varname>@</"
"varname> operators can be used for the 2D cases (both for \"geometry\" and "
"for \"geography\"), and just the <varname>&amp;&amp;&amp;</varname> operator "
"can be used for the 3D geometries. There is no support for kNN searches at "
"the moment."
msgstr ""

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SP-GiST Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"SP-GiST stands for \"Space-Partitioned Generalized Search Tree\" and is a "
"generic form of indexing that supports partitioned search trees, such as "
"quad-trees, k-d trees, and radix trees (tries). The common feature of these "
"data structures is that they repeatedly divide the search space into "
"partitions that need not be of equal size. In addition to GIS indexing, SP-"
"GiST is used to speed up searches on many kinds of data, such as phone "
"routing, ip routing, substring search, etc."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"As it is the case for GiST indexes, SP-GiST indexes are lossy, in the sense "
"that they store the bounding box englobing the spatial objects. SP-GiST "
"indexes can be considered as an alternative to GiST indexes. The performance "
"tests reveal that SP-GiST indexes are especially beneficial when there are "
"many overlapping objects, that is, with so-called “spaghetti data”."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1974
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, an SP-GiST index may be "
"used to speed up spatial searches of the data. The syntax for building an SP-"
"GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1978
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING SPGIST ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1980
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will build a 2-dimensional index. A 3-dimensional index for "
"the geometry type can be created using the 3D operator class:"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1983
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING SPGIST ([geometryfield] "
"spgist_geometry_ops_3d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"Building a spatial index is a computationally intensive operation. It also "
"blocks write access to your table for the time it creates, so on a "
"production system you may want to do in in a slower CONCURRENTLY-aware way:"
msgstr ""

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1989
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX CONCURRENTLY [indexname] ON [tablename] USING SPGIST "
"( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1996
#, no-c-format
msgid ""
"An SP-GiST index can accelerate queries involving the following operators:"
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"&lt;&lt;, &amp;&lt;, &amp;&gt;, &gt;&gt;, &lt;&lt;|, &amp;&lt;|, |&amp;&gt;, "
"|&gt;&gt;, &amp;&amp;, @&gt;, &lt;@, and ~=, for 2-dimensional indexes,"
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1999
#, no-c-format
msgid "&amp;/&amp;, ~==, @&gt;&gt;, and &lt;&lt;@, for 3-dimensional indexes."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2001
#, no-c-format
msgid "There is no support for kNN searches at the moment."
msgstr ""

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2004
#, no-c-format
msgid "Using Indexes"
msgstr "インデクスを使う"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, "
"the query planner transparently decides when to use index information to "
"speed up a query plan. Unfortunately, the PostgreSQL query planner sometimes "
"does not optimize the use of GiST indexes well, so sometimes searches which "
"should use a spatial index instead may perform a sequential scan of the "
"whole table."
msgstr ""
"通常、インデクスは見えないところでデータアクセスの速度向上を行います。すなわ"
"ち、ひとたびインデクスが構築されたら、クエリプランナは透過的に、クエリプラン"
"の速度を向上させるためにインデクス情報を使うべき時を判断します。残念なこと"
"に、PostgreSQLクエリプランナは、GiSTインデクスの使用について十分に最適化でき"
"ず、時々、検索で空間インデクスを使用すべきなのに、テーブル全体を順に走査する"
"ことがあります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute "
"indexes, for that matter) there are a couple things you can do:"
msgstr ""
"空間インデクスが使用されていない (または属性インデクスがその問題のために使用"
"されていない)場合、次の二つのことができます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"Firstly, read query plan and check your query actually tries to compute the "
"thing you need. A runaway JOIN condition, either forgotten or to the wrong "
"table, can unexpectedly bring you all of your table multiple times. To get "
"query plan, add EXPLAIN keyword in front of your query."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Second, make sure statistics are gathered about the number and distributions "
"of values in a table, to provide the query planner with better information "
"to make decisions around index usage. <command>VACUUM ANALYZE</command> will "
"compute both."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"You should regularly vacuum your databases anyways - many PostgreSQL DBAs "
"have <command>VACUUM</command> run as an off-peak cron job on a regular "
"basis."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2036
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If vacuuming does not help, you can temporarily force the planner to use the "
"index information by using the <command>set enable_seqscan to off;</command> "
"command. This way you can check whether planner is at all capable to "
"generate an index accelerated query plan for your query. You should only use "
"this command only for debug: generally speaking, the planner knows better "
"than you do about when to use indexes. Once you have run your query, do not "
"forget to set <varname>ENABLE_SEQSCAN</varname> back on, so that other "
"queries will utilize the planner as normal."
msgstr ""
"vacuumが働かないなら、<command>SET ENABLE_SEQSCAN=OFF</command>コマンドで、プ"
"ランナにインデクス情報を強制的に使わせることができます。このコマンドは控え目"
"に実行すべきで、かつ、空間インデクスがあるクエリ上でのみ使うべきです。一般的"
"に言うと、通常のB木インデクスを使うべき時に関してあなたが知っていることより"
"も、プランナはより良く知っています。クエリを実行したら、"
"<varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>設定を戻して、他のクエリでは通常通りプランナ"
"を使用することを考えるべきです。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2048
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If <command>set enable_seqscan to off;</command> helps your query to run, "
"your Postgres is likely not tuned for your hardware. If you find the planner "
"wrong about the cost of sequential vs index scans try reducing the value of "
"<varname>random_page_cost</varname> in postgresql.conf or using <command>set "
"random_page_cost to 1.1;</command>. Default value for the parameter is 4, "
"try setting it to 1 (on SSD) or 2 (on fast magnetic disks). Decreasing the "
"value makes the planner more inclined of using Index scans."
msgstr ""
"もし、順に走査する際のコストとインデクスを使う際のコストとを比較してプランナ"
"が間違っていることに気付いたら、postgresql.confでrandom_page_costの値を減らし"
"てみるか、\"SET random_page_cost=#\"を使ってみてください。このパラメータのデ"
"フォルト値は4ですが、それを1か2にしてみて下さい。値を減らすことで、プランナが"
"よりインデクススキャンを行う傾向になります。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2058
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>set enable_seqscan to off;</command> does not help your query, "
"it may happen you use a construction Postgres is not yet able to untangle. A "
"subquery with inline select is one example - you need to rewrite it to the "
"form planner can optimize, say, a LATERAL JOIN."
msgstr ""

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2069
#, no-c-format
msgid "Complex Queries"
msgstr "複雑なクエリ"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2071
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>raison d'etre</emphasis> of spatial database functionality is "
"performing queries inside the database which would ordinarily require "
"desktop GIS functionality. Using PostGIS effectively requires knowing what "
"spatial functions are available, and ensuring that appropriate indexes are "
"in place to provide good performance. The SRID of 312 used in these examples "
"is purely for demonstration. You should be using a REAL SRID listed in the "
"the spatial_ref_sys table and one that matches the projection of your data. "
"If your data has no spatial reference system specified, you should be "
"THINKING very thoughtfully why it doesn't and maybe it should."
msgstr ""
"空間データベース機能の<emphasis>レゾンデートル</emphasis>は、通常はデスクトッ"
"プGISに求める機能を、データベース内部のクエリで実現してすることです。PostGIS"
"を効果的に使用するには、どの空間機能が有効かを知り、また、良好なパフォーマン"
"スを提供する所に適切にインデクスがあることが保証されていることが求められま"
"す。なお、本例ではSRID 312を使っていますが、これは純粋に例として出しているだ"
"けです。spatial_ref_sysテーブルにあり、データの投影法に合致している、本当の"
"SRIDを使ってください。空間参照系を持たないデータについては、なぜ持っていない"
"のか、持つべきなのかも知れないのか、をじっくり*考えてください*。 たとえば分子"
"内部や火星旅行の到達位置といった、定義された空間参照系を持たない場合には、単"
"にSRIDを無視するか、一つ作成して<varname>spatial_ref_sys</varname>テーブルに"
"追加して下さい。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2079
#, no-c-format
msgid ""
"If your reason is because you are modeling something that doesn't have a "
"geographic spatial reference system defined such as the internals of a "
"molecule or the floorplan of a not yet built amusement park then that's "
"fine. If the location of the amusement park has been planned however, then "
"it would make sense to use a suitable planar coordinate system for that "
"location if nothing more than to ensure the amusement part is not "
"trespassing on already existing structures."
msgstr ""

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2083
#, no-c-format
msgid ""
"Even in the case where you are planning a Mars expedition to transport the "
"human race in the event of a nuclear holocaust and you want to map out the "
"Mars planet for rehabitation, you can use a non-earthly coordinate system "
"such as <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/iau2000/mars-2000/"
"\">Mars 2000</ulink> make one up and insert it in the "
"<varname>spatial_ref_sys</varname> table. Though this Mars coordinate system "
"is a non-planar one (it's in degrees spheroidal), you can use it with the "
"geography type to have your length and proximity measurements in meters "
"instead of degrees."
msgstr ""

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2089
#, no-c-format
msgid "Taking Advantage of Indexes"
msgstr "インデクスの利点を使う"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2091
#, no-c-format
msgid ""
"When constructing a query it is important to remember that only the bounding-"
"box-based operators such as &amp;&amp; can take advantage of the GiST "
"spatial index. Functions such as <varname>ST_Distance()</varname> cannot use "
"the index to optimize their operation. For example, the following query "
"would be quite slow on a large table:"
msgstr ""
"クエリを作成するとき、&amp;&amp;のようなバウンディングボックスを基準とした演"
"算子によってのみGiST空間インデクスの利点が出てくることだけは覚えておくことが"
"重要です。<varname>ST_Distance()</varname>のような関数では演算の最適化を行う"
"ためにインデクスを使うことができません。たとえば、次のクエリでは、大きなテー"
"ブルでは本当に遅くなります。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2098
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, 'SRID=312;POINT(100000 200000)') &lt; 100"
msgstr ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) "
"&lt; 100"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2100
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This query is selecting all the geometries in geom_table which are within "
"100 units of the point (100000, 200000). It will be slow because it is "
"calculating the distance between each point in the table and our specified "
"point, ie. one <varname>ST_Distance()</varname> calculation for each row in "
"the table. We can avoid this by using the single step index accelerated "
"function ST_DWithin to reduce the number of distance calculations required:"
msgstr ""
"このクエリは、geom_tableにおける (100000, 200000)の点から距離が100単位以内に"
"ある全てのジオメトリを選択します。このクエリでは、テーブル内にあるそれぞれの"
"点と指定した点との距離を計算する、すなわち、それぞれの行で一つの"
"<varname>ST_Distance()</varname>計算を行うため、遅くなるのです。&amp;&amp;演"
"算子を使って、求められる距離計算の量を減らすことで回避できます。次のようにし"
"ます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_DWithin(the_geom, 'SRID=312;POINT(100000 200000)', 100)"
msgstr ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) "
"&lt; 100"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2110
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient "
"way. Assuming there is a GiST index on the_geom, the query planner will "
"recognize that it can use the index to reduce the number of rows before "
"calculating the result of the <varname>ST_Distance()</varname> function. "
"Notice that the <varname>ST_MakeEnvelope</varname> geometry which is used in "
"the &amp;&amp; operation is a 200 unit square box centered on the original "
"point - this is our \"query box\". The &amp;&amp; operator uses the index to "
"quickly reduce the result set down to only those geometries which have "
"bounding boxes that overlap the \"query box\". Assuming that our query box "
"is much smaller than the extents of the entire geometry table, this will "
"drastically reduce the number of distance calculations that need to be done."
msgstr ""
"このクエリは、同じジオメトリを選択しますが、より効果的な方法で行われます。"
"the_geomにGiSTインデクスがあると仮定すると、クエリプランナは"
"<varname>ST_distance()</varname>関数の結果を計算する前にインデクスを使って行"
"を減らせると認識します。 &amp;&amp;演算子で使われる<varname>ST_MakeEnvelope</"
"varname>ジオメトリが、元のポイントに中央寄せした200単位の正方形です。これは"
"「クエリボックス」です。&amp;&amp;演算子は、結果セットを「クエリボックス」に"
"オーバラップするバウンディングボックスを持つジオメトリだけに素早く減らすため"
"にインデクスを使います。「クエリボックス」がジオメトリテーブル全体の範囲より"
"十分に小さいと仮定すると、行われなければならない距離計算の量は劇的に減少しま"
"す。"

#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2125
#, no-c-format
msgid "Examples of Spatial SQL"
msgstr "空間SQLの例"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2127
#, no-c-format
msgid ""
"The examples in this section will make use of two tables, a table of linear "
"roads, and a table of polygonal municipality boundaries. The table "
"definitions for the <varname>bc_roads</varname> table is:"
msgstr ""
"本節の例では、線型の道、ポリゴンの自治体境界、の二つのテーブルを使います。"
"テーブルの定義をしまします。<varname>bc_roads</varname>については次の通りで"
"す。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2131
#, no-c-format
msgid ""
"Column      | Type              | Description\n"
"------------+-------------------+-------------------\n"
"gid         | integer           | Unique ID\n"
"name        | character varying | Road Name\n"
"the_geom    | geometry          | Location Geometry (Linestring)"
msgstr ""
"Column      | Type              | Description\n"
"------------+-------------------+-------------------\n"
"gid         | integer           | Unique ID\n"
"name        | character varying | Road Name\n"
"the_geom    | geometry          | Location Geometry (Linestring)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2133
#, no-c-format
msgid ""
"The table definition for the <varname>bc_municipality</varname> table is:"
msgstr ""
"<varname>bc_municipality</varname>テーブルの定義については次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"Column     | Type              | Description\n"
"-----------+-------------------+-------------------\n"
"gid        | integer           | Unique ID\n"
"code       | integer           | Unique ID\n"
"name       | character varying | City / Town Name\n"
"the_geom   | geometry          | Location Geometry (Polygon)"
msgstr ""
"Column     | Type              | Description\n"
"-----------+-------------------+-------------------\n"
"gid        | integer           | Unique ID\n"
"code       | integer           | Unique ID\n"
"name       | character varying | City / Town Name\n"
"the_geom   | geometry          | Location Geometry (Polygon)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2141
#, no-c-format
msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?"
msgstr "道路の総延長はkm表記でいくらになるでしょう?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2146
#, no-c-format
msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:"
msgstr "この問題は、次のようなとても単純なSQLで答えを得ることができます。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"\n"
"km_roads\n"
"------------------\n"
"70842.1243039643\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"\n"
"km_roads\n"
"------------------\n"
"70842.1243039643\n"
"(1 row)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2155
#, no-c-format
msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?"
msgstr "プリンスジョージ市の大きさはha表記でいくらになるでしょう?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2159
#, no-c-format
msgid ""
"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a "
"spatial calculation (of the area):"
msgstr ""
"このクエリでは、属性条件 (municipality name, 自治体名)に空間計算 (面積)を併用"
"しています。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2163
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"  ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n"
"\n"
"hectares\n"
"------------------\n"
"32657.9103824927\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
"  ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n"
"\n"
"hectares\n"
"------------------\n"
"32657.9103824927\n"
"(1 row)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2169
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality in the province, by area?"
msgstr "県内で最も大きな面積となる自治体はどこでしょう?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2174
#, no-c-format
msgid ""
"This query brings a spatial measurement into the query condition. There are "
"several ways of approaching this problem, but the most efficient is below:"
msgstr ""
"このクエリは、空間計測をクエリ条件に持ってきています。この問題へのアプローチ"
"の方法はいくつかありますが、最も効率的なのは次の通りです。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"  name,\n"
"  ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM\n"
"  bc_municipality\n"
"ORDER BY hectares DESC\n"
"LIMIT 1;\n"
"\n"
"name           | hectares\n"
"---------------+-----------------\n"
"TUMBLER RIDGE  | 155020.02556131\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
"  name,\n"
"  ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM\n"
"  bc_municipality\n"
"ORDER BY hectares DESC\n"
"LIMIT 1;\n"
"\n"
"name           | hectares\n"
"---------------+-----------------\n"
"TUMBLER RIDGE  | 155020.02556131\n"
"(1 row)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Note that in order to answer this query we have to calculate the area of "
"every polygon. If we were doing this a lot it would make sense to add an "
"area column to the table that we could separately index for performance. By "
"ordering the results in a descending direction, and them using the "
"PostgreSQL \"LIMIT\" command we can easily pick off the largest value "
"without using an aggregate function like max()."
msgstr ""
"このクエリの答えを出すためには、全てのポリゴンの面積を求める必要があることに"
"注意して下さい。このクエリを多く実行する場合、性能向上のためにテーブルにarea"
"カラムを追加して、別のインデクスを追加することができるようにするのは、意義の"
"あることです。結果を距離について降順に並べ替え、PostgreSQLの\"LIMIT\"コマンド"
"を用いることで、max()のような集約関数を使わずに、簡単に最も大きい値を集約関数"
"を得ることができます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2192
#, no-c-format
msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?"
msgstr "各自治体内に含まれる道路の総延長はいくらでしょう?"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together "
"data from two tables (doing a join) but using a spatial interaction "
"condition (\"contained\") as the join condition rather than the usual "
"relational approach of joining on a common key:"
msgstr ""
"これは、二つのテーブルからデータを持ち込んで (結合して)いるので「空間結合」の"
"例です。しかし、結合の条件として共通キーの上で接続するという普通のリレーショ"
"ンのやり方でなく空間インタラクション条件 (「含む」)を使っています。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"  m.name,\n"
"  sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\n"
"FROM\n"
"  bc_roads AS r,\n"
"  bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
"  ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom)\n"
"GROUP BY m.name\n"
"ORDER BY roads_km;\n"
"\n"
"name                        | roads_km\n"
"----------------------------+------------------\n"
"SURREY                      | 1539.47553551242\n"
"VANCOUVER                   | 1450.33093486576\n"
"LANGLEY DISTRICT            | 833.793392535662\n"
"BURNABY                     | 773.769091404338\n"
"PRINCE GEORGE               | 694.37554369147\n"
"..."
msgstr ""
"SELECT\n"
"  m.name,\n"
"  sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\n"
"FROM\n"
"  bc_roads AS r,\n"
"  bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
"  ST_Contains(m.the_geom,r.the_geom)\n"
"GROUP BY m.name\n"
"ORDER BY roads_km;\n"
"\n"
"name                        | roads_km\n"
"----------------------------+------------------\n"
"SURREY                      | 1539.47553551242\n"
"VANCOUVER                   | 1450.33093486576\n"
"LANGLEY DISTRICT            | 833.793392535662\n"
"BURNABY                     | 773.769091404338\n"
"PRINCE GEORGE               | 694.37554369147\n"
"..."

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2205
#, no-c-format
msgid ""
"This query takes a while, because every road in the table is summarized into "
"the final result (about 250K roads for our particular example table). For "
"smaller overlays (several thousand records on several hundred) the response "
"can be very fast."
msgstr ""
"このクエリは、テーブル内の全ての道路の合計を最終結果 (この例での話ですが約"
"250Kmの道です)にまとめられるので、少し時間がかかります。より小さいオーバレイ "
"(数百の道路で数千のレコード)の場合、応答はもっと早くなりえます。"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2214
#, no-c-format
msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
msgstr "プリンスジョージ市内の全ての道路からなるテーブルを作る"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs "
"a new table that consists of spatially clipped or cut resultants. Unlike the "
"\"spatial join\" demonstrated above, this query actually creates new "
"geometries. An overlay is like a turbo-charged spatial join, and is useful "
"for more exact analysis work:"
msgstr ""
"これは「オーバレイ」の例です。つまり、二つのテーブルを取得して、空間的に切り"
"取られた結果からなる新しいテーブルを出力します。上で示した「空間結合」と違"
"い、このクエリは実際に新しいジオメトリを生成します。生成されたオーバレイは"
"ターボのかかった空間結合みたいなもので、より確かな解析作業に便利です。"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"SELECT\n"
"  ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n"
"  ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n"
"  r.*\n"
"FROM\n"
"  bc_roads AS r,\n"
"  bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
"  m.name = 'PRINCE GEORGE'\n"
"        AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
msgstr ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"SELECT\n"
"  ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n"
"  ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n"
"  r.*\n"
"FROM\n"
"  bc_roads AS r,\n"
"  bc_municipality AS m\n"
"WHERE  m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2232
#, no-c-format
msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?"
msgstr "ビクトリア州の「ダグラス通り」の長さはkm表記でいくらになるでしょう?"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2237
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"  sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\n"
"FROM\n"
"  bc_roads r,\n"
"  bc_municipality m\n"
"WHERE\n"
"        r.name = 'Douglas St'\n"
"        AND m.name = 'VICTORIA'\n"
"        AND ST_Intersects(m.the_geom, r.the_geom);\n"
"\n"
"kilometers\n"
"------------------\n"
"4.89151904172838\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
"  sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\n"
"FROM\n"
"  bc_roads r,\n"
"  bc_municipality m\n"
"WHERE  r.name = 'Douglas St' AND m.name = 'VICTORIA'\n"
"        AND ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom) ;\n"
"\n"
"kilometers\n"
"------------------\n"
"4.89151904172838\n"
"(1 row)"

#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2243
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?"
msgstr "穴を持つ自治体ポリゴンのうち最も大きいのはどれでしょう?"

#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE ST_NRings(the_geom) &gt; 1\n"
"ORDER BY area DESC LIMIT 1;\n"
"\n"
"gid  | name         | area\n"
"-----+--------------+------------------\n"
"12   | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE ST_NRings(the_geom) &gt; 1\n"
"ORDER BY area DESC LIMIT 1;\n"
"\n"
"gid  | name         | area\n"
"-----+--------------+------------------\n"
"12   | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
"(1 row)"

#~ msgid ""
#~ "PostGIS prior to 1.4 does not support compound curves in a curve polygon, "
#~ "but PostGIS 1.4 and above do support the use of Compound Curves in a "
#~ "Curve Polygon."
#~ msgstr ""
#~ "PostGIS 1.4より前では、曲線ポリゴンで複合曲線をサポートしていませんでした"
#~ "が、PostGIS 1.4以降は曲線ポリゴンでの複合曲線に対応するようになりました。"

#~ msgid ""
#~ "The new geography fields don't get registered in the "
#~ "<varname>geometry_columns</varname>. They get registered in a new view "
#~ "called geography_columns which is a view against the system catalogs so "
#~ "is always automatically kept up to date without need for an AddGeom... "
#~ "like function."
#~ msgstr ""
#~ "新しいジオグラフィカラムは<varname>geometry_columns</varname>に登録されま"
#~ "せん。システムカタログを見るgeography_columnsという新しいビューに登録され"
#~ "るので、AddGeom... といった関数を使わずに、自動管理されます。"

#~ msgid ""
#~ "You can create a new table with a GEOGRAPHY column using the CREATE TABLE "
#~ "syntax. Unlike GEOMETRY, there is no need to run a separate "
#~ "AddGeometryColumns() process to register the column in metadata."
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLEでジオグラフィカラムを持つテーブルを作ることができます。ジオメ"
#~ "トリと違って、AddGeometryColumns()でメタデータにカラム情報を登録する処理を"
#~ "別に行う必要がなくなりました。"

#~ msgid ""
#~ "The SRID modifier is currently of limited use: only 4326 (WGS84) is "
#~ "allowed as a value. If you do not specify an SRID, the a value 0 "
#~ "(undefined spheroid) will be used, and all calculations will proceed "
#~ "using WGS84 anyways."
#~ msgstr ""
#~ "SRID修飾子には、現在は4326 (WGS84)のみ許されるという制限があります。SRIDを"
#~ "指定したくない場合は0 (未定義の回転楕円体面)を使います。この場合の全ての計"
#~ "算は、WGS84とします。"

#~ msgid ""
#~ "In the future, alternate SRIDs will allow calculations on spheroids other "
#~ "than WGS84."
#~ msgstr ""
#~ "将来的には、他のSRIDによって、WGS84以外の回転楕円体に関する計算ができるよ"
#~ "うにします。"

#~ msgid ""
#~ "In versions of PostGIS prior to 2.0.0, geometry_columns was a table that "
#~ "could be directly edited, and sometimes got out of synch with the actual "
#~ "definition of the geometry columns. In PostGIS 2.0.0, "
#~ "<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> became a view with the same front-"
#~ "facing structure as prior versions, but reading from database system "
#~ "catalogs Its structure is as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "2.0.0より前のPostGISでは、geometry_columnsは直接編集可能なテーブルでした。"
#~ "時々、実際のジオメトリカラムとの同期が取れていませんでした。PostGIS 2.0.0"
#~ "では、<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>は、以前の版と同じ外見構造を持ち"
#~ "ますが、データベースシステムカタログから読むビューになりました。構造は次の"
#~ "通りです。"

#~ msgid "The column meanings have not changed from prior versions and are:"
#~ msgstr "カラムは以前の版と変わりません。カラムについては次の通りです。"

#~ msgid ""
#~ "For backwards compability, you can still create a spatial table in two "
#~ "stages using the management functions."
#~ msgstr ""
#~ "後方互換のため、今でも、管理関数を使って空間テーブルを2段階で生成すること"
#~ "もできます。"

#~ msgid "Create a normal non-spatial table."
#~ msgstr "通常の非空間テーブルを生成します。"

#~ msgid ""
#~ "For example: <command>CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME "
#~ "varchar(25) )</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例: <command>CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) )</"
#~ "command>"

#~ msgid ""
#~ "Add a spatial column to the table using the OpenGIS \"AddGeometryColumn\" "
#~ "function. Refer to <xref linkend=\"AddGeometryColumn\"/> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "OpenGISの\"AddGeometryColumn\"関数によって空間カラムをテーブルに追加しま"
#~ "す。詳細情報については<xref linkend=\"AddGeometryColumn\"/>を参照して下さ"
#~ "い。"

#~ msgid ""
#~ "The syntax is: <programlisting>AddGeometryColumn(\n"
#~ "  &lt;schema_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;table_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;column_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;srid&gt;,\n"
#~ "  &lt;type&gt;,\n"
#~ "  &lt;dimension&gt;\n"
#~ ")</programlisting> Or, using current schema:"
#~ msgstr ""
#~ "文法は次の通りです。<programlisting>AddGeometryColumn(\n"
#~ "  &lt;schema_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;table_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;column_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;srid&gt;,\n"
#~ "  &lt;type&gt;,\n"
#~ "  &lt;dimension&gt;\n"
#~ ")</programlisting>現在のスキーマを使う場合には次のようにします。"

#~ msgid ""
#~ "AddGeometryColumn(\n"
#~ "  &lt;table_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;column_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;srid&gt;,\n"
#~ "  &lt;type&gt;,\n"
#~ "  &lt;dimension&gt;\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
#~ "AddGeometryColumn(\n"
#~ "  &lt;table_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;column_name&gt;,\n"
#~ "  &lt;srid&gt;,\n"
#~ "  &lt;type&gt;,\n"
#~ "  &lt;dimension&gt;\n"
#~ ")"

#~ msgid ""
#~ "Example1: <command>SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', "
#~ "423, 'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例1: <command>SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"

#~ msgid ""
#~ "Example2: <command>SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例2: <command>SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"

#~ msgid ""
#~ "Here is an example of SQL used to create a table and add a spatial column "
#~ "(assuming that an SRID of 128 exists already):"
#~ msgstr ""
#~ "次はテーブルを作成して空間カラムを作る例です (128というSRIDがあると仮定し"
#~ "ます)。"

#~ msgid ""
#~ "CREATE TABLE parks (\n"
#~ "  park_id    INTEGER,\n"
#~ "  park_name  VARCHAR,\n"
#~ "  park_date  DATE,\n"
#~ "  park_type  VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLE parks (\n"
#~ "  park_id    INTEGER,\n"
#~ "  park_name  VARCHAR,\n"
#~ "  park_date  DATE,\n"
#~ "  park_type  VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );"

#~ msgid ""
#~ "Here is another example, using the generic \"geometry\" type and the "
#~ "undefined SRID value of 0:"
#~ msgstr ""
#~ "もう一つ、ジェネリックな\"geometry\"型とSRID不明を示す0を使った例を挙げま"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "CREATE TABLE roads (\n"
#~ "  road_id INTEGER,\n"
#~ "  road_name VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLE roads (\n"
#~ "  road_id INTEGER,\n"
#~ "  road_name VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column of specified "
#~ "type. This type and dimension are queryable from the "
#~ "<varname>geometry_columns</varname> view. Starting with PostGIS 2.0, "
#~ "geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are "
#~ "autoregistered."
#~ msgstr ""
#~ "AddGeometryColumn()アプローチでは、ジオメトリカラムを作成して、新しいカラ"
#~ "ムをgeometry_columnsテーブルに登録します。ソフトウェアでgeometry_columnsを"
#~ "使う場合には、クエリに必要なジオメトリカラムの全てがこのビューに登録されて"
#~ "いる必要があります。PostGIS 2.0からは、geometry_columnsは編集可能でなく、"
#~ "全てのジオメトリカラムは自動登録されます。"

#~ msgid "&amp;&amp;"
#~ msgstr "&amp;&amp;"

#~ msgid ""
#~ "This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects "
#~ "the bounding box of another."
#~ msgstr ""
#~ "この演算子で、一つのジオメトリのバウンディングボックスが他のバウンディング"
#~ "ボックスとインタセクトするかを問い合わせることができます。"

#~ msgid "ST_OrderingEquals"
#~ msgstr "ST_OrderingEquals"

#~ msgid ""
#~ "This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding "
#~ "boxes of two geometries are the same."
#~ msgstr ""
#~ "この演算子は他より若干素朴なもので、二つのジオメトリのバウンディングボック"
#~ "スが同じかを見るだけです。"

#~ msgid ""
#~ "The above query will use the bounding box of the polygon for comparison "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "上のクエリでは、比較するためにポリゴンのバウンディングボックスを用いていま"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping "
#~ "from old (pre-1.0.0) postgis databases (the default is to write a 2-"
#~ "dimensional shape file in that case). Starting from postgis-1.0.0+, "
#~ "dimensions are fully encoded."
#~ msgstr ""
#~ "後方互換: 古い (1.0.0より前)のPostGISデータベースからダンプする際に3次元の"
#~ "シェープファイルを出力します (デフォルトでは2次元になります)。 PostGIS "
#~ "1.0.0以上では、次元は完全に反映されます。"

#~ msgid ""
#~ "R-Trees break up data into rectangles, and sub-rectangles, and sub-sub "
#~ "rectangles, etc. R-Trees are used by some spatial databases to index GIS "
#~ "data, but the PostgreSQL R-Tree implementation is not as robust as the "
#~ "GiST implementation."
#~ msgstr ""
#~ "R木はデータを長方形に分割して、さらにその長方形を小さい長方形に分割して"
#~ "いったものです。R木はいくつかの空間データベースでGISデータのインデクスに使"
#~ "われますが、PostgreSQLのR木実装は、GiST実装ほどにロバストではありません。"

#~ msgid ""
#~ "Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on "
#~ "tables of around 1 million rows, on a 300MHz Solaris machine, we have "
#~ "found building a GiST index takes about 1 hour. After building an index, "
#~ "it is important to force PostgreSQL to collect table statistics, which "
#~ "are used to optimize query plans:"
#~ msgstr ""
#~ "空間インデクスの構築は、計算量を集中させて行われます。100万行のテーブル"
#~ "で、300MHzのSolaris機ではGiSTインデクスの構築に概ね1時間かかりました。イン"
#~ "デクスを構築したあとは、クエリプランの最適化に使うため、次のように"
#~ "PostgreSQLにテーブル統計情報の収集をさせることが重要です。"

#~ msgid ""
#~ "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n"
#~ "-- This is only needed for PostgreSQL 7.4 installations and below\n"
#~ "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);"
#~ msgstr ""
#~ "VACUUM ANALYZE [テーブル名] [(カラム名)];\n"
#~ "-- 次のクエリはPostgreSQL 7.4以前でのみ必要です\n"
#~ "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS( [テーブル名], [(カラム名)] );"

#~ msgid ""
#~ "GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. "
#~ "Firstly, GiST indexes are \"null safe\", meaning they can index columns "
#~ "which include null values. Secondly, GiST indexes support the concept of "
#~ "\"lossiness\" which is important when dealing with GIS objects larger "
#~ "than the PostgreSQL 8K page size. Lossiness allows PostgreSQL to store "
#~ "only the \"important\" part of an object in an index -- in the case of "
#~ "GIS objects, just the bounding box. GIS objects larger than 8K will cause "
#~ "R-Tree indexes to fail in the process of being built."
#~ msgstr ""
#~ "GiSTインデクスはPostgreSQLのR木インデクスと比べて二つの利点を持っていま"
#~ "す。まず、GiSTインデクスは「NULLセーフ」、すなわちNULL値を含むインデクスカ"
#~ "ラムで利用できることです。次に、GiSTインデクスはGISオブジェクトが"
#~ "PostgreSQLで8Kのページサイズを超えるサイズを扱う際に重要な「不可逆」の概念"
#~ "を持っていることです。不可逆にすることによって、PostgreSQLは、インデクスに"
#~ "おけるオブジェクトの「重要な」部分、GISオブジェクトの場合にはバウンディン"
#~ "グボックスになりますが、これのみを納めることができます。 R木インデクスで8K"
#~ "を超えるGISオブジェクトのインデクスを構築しようとすると、失敗します。"

#~ msgid ""
#~ "Firstly, make sure statistics are gathered about the number and "
#~ "distributions of values in a table, to provide the query planner with "
#~ "better information to make decisions around index usage. For PostgreSQL "
#~ "7.4 installations and below this is done by running "
#~ "<command>update_geometry_stats([table_name, column_name])</command> "
#~ "(compute distribution) and <command>VACUUM ANALYZE [table_name] "
#~ "[column_name]</command> (compute number of values). Starting with "
#~ "PostgreSQL 8.0 running <command>VACUUM ANALYZE</command> will do both "
#~ "operations. You should regularly vacuum your databases anyways -- many "
#~ "PostgreSQL DBAs have <command>VACUUM</command> run as an off-peak cron "
#~ "job on a regular basis."
#~ msgstr ""
#~ "まず、クエリプランナにインデクス使用まわりの判断に利用するためのより良い情"
#~ "報を提供するために、値の数量と分散に関する統計情報が収集されたかを確認して"
#~ "ください。PostgreSQL 7.4以前では、<command>update_geometry_stats([テーブル"
#~ "名], [カラム名])</command> (分散計算)と<command>VACUUM ANALYZE [テーブル"
#~ "名] [カラム名]</command> (値の数量の計算)とを実行します。PostgreSQL 8.0に"
#~ "ついては、<command>VACUUM ANALYZE</command>を実行することで同じ動作になり"
#~ "ます。常に定期的なデータベースへのvacuumを実行すべきです。多くのPostgreSQL"
#~ "のデータベースエージェントは、閑散時のcronジョブとして定期的に"
#~ "<command>VACUUM</command>を実行します。"

#~ msgid ""
#~ "As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use "
#~ "the index with <varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>."
#~ msgstr ""
#~ "0.6版では、<varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>でプランナにインデクスを強制的"
#~ "に使わせることは重要ではありません。"

#~ msgid ""
#~ "SELECT the_geom\n"
#~ "FROM geom_table\n"
#~ "WHERE ST_DWithin(the_geom,  ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, "
#~ "200100,312), 100)"
#~ msgstr ""
#~ "SELECT the_geom\n"
#~ "FROM geom_table\n"
#~ "WHERE ST_DWithin(the_geom,  ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, "
#~ "200100,312), 100)"

#~ msgid "Change in Behavior"
#~ msgstr "挙動の変更"

#~ msgid ""
#~ "As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with "
#~ "the notable exceptions of ST_Disjoint and ST_Relate, include implicit "
#~ "bounding box overlap operators."
#~ msgstr ""
#~ "PostGIS 1.3.0では、ST_DisjointとST_Relateの注目すべき例外がありますが、ほ"
#~ "とんどのジオメトリ関係関数は暗黙的なバウンディングボックスオーバラップ演算"
#~ "子を含んでいます。"

#~ msgid ""
#~ "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial "
#~ "objects of the features are as follows. The * ones are new in this "
#~ "version of PostGIS:"
#~ msgstr ""
#~ "フィーチャーの拡張空間オブジェクトのテキスト表現 (EKWT)の例は次の通りで"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "However they may be registered as a generic geometry column if the column "
#~ "was not defined as a specific type during creation."
#~ msgstr ""
#~ "しかし、 カラムが生成時に特定のタイプで定義されなかった場合には、一般的な"
#~ "ジオメトリカラムとして登録することがあります。"