1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
# TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@kbt.io>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:3
#, no-c-format
msgid "Using PostGIS: Data Management and Queries"
msgstr "PostGISを使う: データ管理とクエリ"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:6
#, no-c-format
msgid "GIS Objects"
msgstr "GISオブジェクト"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The GIS objects supported by PostGIS are a superset of the \"Simple Features"
"\" defined by the OpenGIS Consortium (OGC). PostGIS supports all the objects "
"and functions specified in the OGC \"Simple Features for SQL\" specification."
msgstr ""
"PostGISでサポートされるGISオブジェクトは、OpenGIS Consortium (OGC)が定義する"
"\"Simple Features\" のスーパーセットです。 PostGIS 0.9版からOGCの\"Simple "
"Features for SQL\"仕様で定められた全てのオブジェクトと関数をサポートしていま"
"す。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PostGIS extends the standard with support for 3DZ, 3DM and 4D coordinates."
msgstr ""
"PostGISは標準から拡張して 3DZ, 3DM, 4D 座標 (訳注: それぞれXYZ, XYM, XYZM)を"
"サポートしています。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:17
#, no-c-format
msgid "OpenGIS WKB and WKT"
msgstr "OpenGIS WKBとWKT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS specification defines two standard ways of expressing spatial "
"objects: the Well-Known Text (WKT) form and the Well-Known Binary (WKB) "
"form. Both WKT and WKB include information about the type of the object and "
"the coordinates which form the object."
msgstr ""
"OpenGIS仕様は空間オブジェクトの表現について二つの標準を定義しています。Well-"
"Knownテキスト (WKT)形式とWell-Knownバイナリ (WKB)形式です。WKTもWKBも、オブ"
"ジェクトの型とオブジェクトを形成する座標に関する情報を持っています。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:24
#, no-c-format
msgid ""
"Examples of the text representations (WKT) of the spatial objects of the "
"features are as follows:"
msgstr ""
"フィーチャーの空間オブジェクトのテキスト表現 (WKT)の例は、次の通りです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:29
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0)"
msgstr "POINT(0 0)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:33
#, no-c-format
msgid "LINESTRING(0 0,1 1,1 2)"
msgstr "LINESTRING(0 0,1 1,1 2)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:37
#, no-c-format
msgid "POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1, 2 1, 2 2, 1 2,1 1))"
msgstr "POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1, 2 1, 2 2, 1 2,1 1))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:41
#, no-c-format
msgid "MULTIPOINT((0 0),(1 2))"
msgstr "MULTIPOINT((0 0),(1 2))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:45
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING((0 0,1 1,1 2),(2 3,3 2,5 4))"
msgstr "MULTILINESTRING((0 0,1 1,1 2),(2 3,3 2,5 4))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 "
"-2,-2 -1,-1 -1)))"
msgstr ""
"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 "
"-2,-2 -1,-1 -1)))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:54
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION(POINT(2 3),LINESTRING(2 3,3 4))"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTION(POINT(2 3),LINESTRING(2 3,3 4))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS specification also requires that the internal storage format of "
"spatial objects include a spatial referencing system identifier (SRID). The "
"SRID is required when creating spatial objects for insertion into the "
"database."
msgstr ""
"OpenGIS仕様では、空間オブジェクトの内部保存書式は空間参照系識別子 (Spatial "
"Referencing System IDentifier, SRID)を含むことも求められます。SRIDはデータ"
"ベースへの挿入のために空間オブジェクトが生成される時に求められます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
"Input/Output of these formats are available using the following interfaces:"
msgstr "これらの書式の入出力は次のインタフェースを用いて実現できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:66
#, no-c-format
msgid ""
"bytea WKB = ST_AsBinary(geometry);\n"
"text WKT = ST_AsText(geometry);\n"
"geometry = ST_GeomFromWKB(bytea WKB, SRID);\n"
"geometry = ST_GeometryFromText(text WKT, SRID);"
msgstr ""
"バイト配列 WKB = ST_AsBinary(geometry);\n"
"テキスト WKT = ST_AsText(geometry);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromWKB (bytea WKB、SRID);\n"
"ジオメトリ = ST_GeometryFromText (テキスト WKT、SRID);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"For example, a valid insert statement to create and insert an OGC spatial "
"object would be:"
msgstr ""
"たとえば、OGC空間オブジェクトを生成して挿入する妥当なINSERTステートメントは次"
"の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:71
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
" VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');"
msgstr ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
" VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:75
#, no-c-format
msgid "PostGIS EWKB, EWKT and Canonical Forms"
msgstr "PostGIS EWKB, EWKTと標準形式"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"OGC formats only support 2D geometries, and the associated SRID is *never* "
"embedded in the input/output representations."
msgstr ""
"OGC書式は2次元ジオメトリしかサポートされておらず、また、入出力の表現において"
"SRID群は*決して*埋め込まれません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:80
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS extended formats are currently superset of OGC one (every valid WKB/"
"WKT is a valid EWKB/EWKT) but this might vary in the future, specifically if "
"OGC comes out with a new format conflicting with our extensions. Thus you "
"SHOULD NOT rely on this feature!"
msgstr ""
"PostGIS拡張書式は現在のところOGC書式のスーパーセットとなっています (全ての妥"
"当なWKB/WKTは妥当なEWKB/EWKTです)。しかし、特にもしOGCがPostGIS拡張と矛盾する"
"新しい書式を出すことがあるなら、これは将来変更されるかも知れません。ゆえにこ"
"の機能に頼るべきではありません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PostGIS EWKB/EWKT add 3DM, 3DZ, 4D coordinates support and embedded SRID "
"information."
msgstr ""
"PostGIS EWKB/EWKT では 3dm, 3dz, 4d の座標サポートが追加され、SRID情報が埋め"
"込まれます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects "
"of the features are as follows."
msgstr ""
"フィーチャーの空間オブジェクトのテキスト表現 (WKT)の例は、次の通りです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:93
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0 0) -- XYZ"
msgstr "POINT(0 0 0) -- XYZ"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:97
#, no-c-format
msgid "SRID=32632;POINT(0 0) -- XY with SRID"
msgstr "SRID=32632;POINT(0 0) -- SRID付きXY"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:101
#, no-c-format
msgid "POINTM(0 0 0) -- XYM"
msgstr "POINTM(0 0 0) -- XYM"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:105
#, no-c-format
msgid "POINT(0 0 0 0) -- XYZM"
msgstr "POINT(0 0 0 0) -- XYZM"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:109
#, no-c-format
msgid "SRID=4326;MULTIPOINTM(0 0 0,1 2 1) -- XYM with SRID"
msgstr "SRID=4326;MULTIPOINTM(0 0 0,1 2 1) -- SRID付きXYM"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:113
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING((0 0 0,1 1 0,1 2 1),(2 3 1,3 2 1,5 4 1))"
msgstr "MULTILINESTRING((0 0 0,1 1 0,1 2 1),(2 3 1,3 2 1,5 4 1))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))"
msgstr ""
"POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 "
"0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))"
msgstr ""
"MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 "
"0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:128
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTIONM( POINTM(2 3 9), LINESTRINGM(2 3 4, 3 4 5) )"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTIONM( POINTM(2 3 9), LINESTRINGM(2 3 4, 3 4 5) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:132
#, no-c-format
msgid "MULTICURVE( (0 0, 5 5), CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4) )"
msgstr "MULTICURVE( (0 0, 5 5), CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:136
#, no-c-format
msgid ""
"POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 "
"1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, "
"1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 "
"1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )"
msgstr ""
"POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 "
"1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, "
"1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 "
"1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:142
#, no-c-format
msgid "TRIANGLE ((0 0, 0 9, 9 0, 0 0))"
msgstr "TRIANGLE ((0 0, 0 9, 9 0, 0 0))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:146
#, no-c-format
msgid "TIN( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 0 0 0)) )"
msgstr "TIN( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 0 0 0)) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Conversion between these formats is available using the following interfaces:"
msgstr "これらの書式の入出力は次のインタフェースを用いて実現できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"bytea EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\n"
"text EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n"
"geometry = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n"
"geometry = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);"
msgstr ""
"バイト配列 EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\n"
"テキスト EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n"
"ジオメトリ = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"For example, a valid insert statement to create and insert a PostGIS spatial "
"object would be:"
msgstr ""
"たとえば、PostGISの空間オブジェクトを作成し挿入する妥当なINSERTステートメント"
"は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
" VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )"
msgstr ""
"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n"
" VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The \"canonical forms\" of a PostgreSQL type are the representations you get "
"with a simple query (without any function call) and the one which is "
"guaranteed to be accepted with a simple insert, update or copy. For the "
"PostGIS 'geometry' type these are:"
msgstr ""
"PostgreSQLの「標準的な形式」は単純なクエリ (全く関数呼び出しが無い)で表現でで"
"きていて、INSERT, UPDATE, COPYで受け付けられることが保障されるものです。"
"PostGISの\"geometory\"型の場合は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"- Output\n"
" - binary: EWKB\n"
" ascii: HEXEWKB (EWKB in hex form)\n"
"- Input\n"
" - binary: EWKB\n"
" ascii: HEXEWKB|EWKT"
msgstr ""
"- 出力\n"
" - バイナリ: EWKB\n"
" ascii: HEXEWKB (EWKBのHEX表現)\n"
"- 入力\n"
" - バイナリ: EWKB\n"
" ascii: HEXEWKB|EWKT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"For example this statement reads EWKT and returns HEXEWKB in the process of "
"canonical ascii input/output:"
msgstr ""
"たとえば、次のステートメントは、標準的なASCII文字列による入出力の処理でEWKTを"
"読み、HEXEWKBを返すものです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:172
#, no-c-format
msgid "SQL-MM Part 3"
msgstr "SQL-MM第3部"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"The SQL Multimedia Applications Spatial specification extends the simple "
"features for SQL spec by defining a number of circularly interpolated curves."
msgstr ""
"SQLマルチメディア・アプリケーション空間仕様は、円弧補完曲線を定義したSQL仕様"
"の拡張です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The SQL-MM definitions include 3DM, 3DZ and 4D coordinates, but do not allow "
"the embedding of SRID information."
msgstr ""
"TSQL-MMの定義では、3dm、3dzと4dの座標を含みますが、SRID情報の埋め込みはできま"
"せん。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Well-Known Text extensions are not yet fully supported. Examples of some "
"simple curved geometries are shown below:"
msgstr ""
"WKT拡張はまだ完全にはサポートされていません。単純な曲線ジオメトリの例を次に示"
"します。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:186
#, no-c-format
msgid "CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0)"
msgstr "CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:187
#, no-c-format
msgid "CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0)"
msgstr "CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The CIRCULARSTRING is the basic curve type, similar to a LINESTRING in the "
"linear world. A single segment required three points, the start and end "
"points (first and third) and any other point on the arc. The exception to "
"this is for a closed circle, where the start and end points are the same. In "
"this case the second point MUST be the center of the arc, ie the opposite "
"side of the circle. To chain arcs together, the last point of the previous "
"arc becomes the first point of the next arc, just like in LINESTRING. This "
"means that a valid circular string must have an odd number of points greater "
"than 1."
msgstr ""
"CIRCULARSTRINGは基本的な曲線型で、線型のLINESTRINGに似ています。一つのセグメ"
"ントで、始点、終点 (一つめと三つめ)と弧上の任意の点、の3点が必要です。例外と"
"して、始点と終点が同じとなる閉曲線があります。閉曲線では二つ目の点が弧の中"
"心、すなわち円の反対側にならなければなりません。弧の連結では、LINESTRINGと同"
"じように、前の弧の最後の点が次の弧の最初の点となります。よって、妥当な"
"CIRCULARSTRINGは1以上の奇数になります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:201
#, no-c-format
msgid "COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0),(1 0, 0 1))"
msgstr "COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0),(1 0, 0 1))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"A compound curve is a single, continuous curve that has both curved "
"(circular) segments and linear segments. That means that in addition to "
"having well-formed components, the end point of every component (except the "
"last) must be coincident with the start point of the following component."
msgstr ""
"複合曲線は、曲線 (円弧)セグメントと線型セグメントの両方を持つ、単一の連続した"
"曲線です。 よって、要素が的確である必要があることに加え、各要素 (最終要素は除"
"く)の終点は次の要素の始点と同じになる必要があります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:210
#, no-c-format
msgid ""
"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))"
msgstr ""
"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"Example compound curve in a curve polygon: "
"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, "
"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )"
msgstr ""
"曲線ポリゴンの中に複合ポリゴンがある例は次の通りです。 "
"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, "
"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"A CURVEPOLYGON is just like a polygon, with an outer ring and zero or more "
"inner rings. The difference is that a ring can take the form of a circular "
"string, linear string or compound string."
msgstr ""
"CURVEPOLYGONは外環と0以上の内環とを持つ点でPOLYGONと似ています。 異なる点は、"
"環に曲線ストリング、線型ストリング、複合ストリングのいずれも取れる点です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:220
#, no-c-format
msgid "As of PostGIS 1.4 PostGIS supports compound curves in a curve polygon."
msgstr ""
"PostGIS 1.4から、PostGISで曲線ポリゴンで複合曲線をサポートするようになりまし"
"た。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:224
#, no-c-format
msgid "MULTICURVE((0 0, 5 5),CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4))"
msgstr "MULTICURVE((0 0, 5 5),CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"The MULTICURVE is a collection of curves, which can include linear strings, "
"circular strings or compound strings."
msgstr ""
"MULTICURVEは曲線のコレクションで、線型ストリング、曲線ストリング、複合ストリ"
"ングを取れます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, "
"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))"
msgstr ""
"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, "
"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"This is a collection of surfaces, which can be (linear) polygons or curve "
"polygons."
msgstr "サーフェスのコレクションです。(線型)ポリゴンか曲線ポリゴンを取れます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"All floating point comparisons within the SQL-MM implementation are "
"performed to a specified tolerance, currently 1E-8."
msgstr ""
"SQL-MM実装での全ての浮動小数点数の比較では、所定の丸め誤差があります。現在は"
"1E-8です。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:245
#, no-c-format
msgid "PostGIS Geography Type"
msgstr "PostGISジオグラフィ型"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"The geography type provides native support for spatial features represented "
"on \"geographic\" coordinates (sometimes called \"geodetic\" coordinates, or "
"\"lat/lon\", or \"lon/lat\"). Geographic coordinates are spherical "
"coordinates expressed in angular units (degrees)."
msgstr ""
"ジオグラフィ型は、「地理」座標 (しばしば「測地」座標、\"lat/lon\"、\"lon/lat"
"\"、緯度経度, 経度緯度などとも呼ばれます)上で表現された空間フィーチャーのネイ"
"ティブサポートするためのものです。地理座標は角度の単位 (度)で表現される球面座"
"標です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"The basis for the PostGIS geometry type is a plane. The shortest path "
"between two points on the plane is a straight line. That means calculations "
"on geometries (areas, distances, lengths, intersections, etc) can be "
"calculated using cartesian mathematics and straight line vectors."
msgstr ""
"PostGISジオメトリ型の基礎は平面です。平面上の二点間の最短コースは直線になりま"
"す。よって、ジオメトリ上の計算 (面積、距離、長さ、インタセクション等)は、デカ"
"ルト座標と線型ベクトルを使用することができます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The basis for the PostGIS geographic type is a sphere. The shortest path "
"between two points on the sphere is a great circle arc. That means that "
"calculations on geographies (areas, distances, lengths, intersections, etc) "
"must be calculated on the sphere, using more complicated mathematics. For "
"more accurate measurements, the calculations must take the actual spheroidal "
"shape of the world into account."
msgstr ""
"PostGISのジオグラフィ型の基礎は球面です。球面上での二点間の最短距離は大圏の弧"
"です。よって、ジオグラフィ上の計算 (面積、距離、長さ、インタセクション等)は、"
"球面上で計算しなければならず、複雑な計算が必要となります。より正確な計測のた"
"めには、世界の実際の回転楕円体の形を考慮に入れなければならず、非常に複雑で"
"す。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"Because the underlying mathematics is much more complicated, there are fewer "
"functions defined for the geography type than for the geometry type. Over "
"time, as new algorithms are added, the capabilities of the geography type "
"will expand."
msgstr ""
"基礎となる数学が大変に複雑なので、ジオグラフィ型用に定義された関数は、ジオメ"
"トリ型よりも少ないです。時間とともに、新しいアルゴリズムが追加されて、ジオグ"
"ラフィ型の能力は拡大していくでしょう。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It uses a data type called <varname>geography</varname>. None of the GEOS "
"functions support the <varname>geography</varname> type. As a workaround one "
"can convert back and forth between geometry and geography types."
msgstr ""
"WGS84経度緯度 (SRID:4326)のみサポートしているという制限があります。GEOGRAPHY"
"と呼ばれる新しいデータ型を使用します。GEOS関数にこの新しい型をサポートする関"
"数がありません。回避策として、ジオメトリとジオグラフィの型変換を行うことがで"
"きます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to PostGIS 2.2, the geography type only supported WGS 84 long lat "
"(SRID:4326). For PostGIS 2.2 and above, any long/lat based spatial reference "
"system defined in the <varname>spatial_ref_sys</varname> table can be used. "
"You can even add your own custom spheroidal spatial reference system as "
"described in <ulink url=\"http://www.bostongis.com/blog/index.php?/"
"archives/266-geography-type-is-not-limited-to-earth.html\">geography type is "
"not limited to earth</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:262
#, no-c-format
msgid ""
"Regardless which spatial reference system you use, the units returned by the "
"measurement (<xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Area\"/>) and for input "
"of <xref linkend=\"ST_DWithin\"/> are in meters."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type uses the PostgreSQL typmod definition format so that a "
"table with a geography field can be added in a single step. All the standard "
"OGC formats except for curves are supported."
msgstr ""
"ジオグラフィ型はPostgreSQL 8.3以上のtypmod定義書式を使います。ジオグラフィカ"
"ラムを持つテーブルに1ステップで追加できます。標準OGC書式は曲線を除いてサポー"
"トします。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:268
#, no-c-format
msgid "Geography Basics"
msgstr "ジオグラフィ基礎"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type does not support curves, TINS, or POLYHEDRALSURFACEs, but "
"other geometry types are supported. Standard geometry type data will "
"autocast to geography if it is of SRID 4326. You can also use the EWKT and "
"EWKB conventions to insert data."
msgstr ""
"ジオグラフィ型はシンプルフィーチャーの最も簡単なもののみサポートします。標準"
"的なジオメトリ型データで、SRIDが4326の場合は、ジオグラフィに自動でキャストさ"
"れます。またEWKTとEWKBの取り決めを使うこともできます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"POINT: Creating a table with 2D point geography when srid is not specified "
"defaults to 4326 WGS 84 long lat:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CREATE TABLE ptgeogwgs(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POINT) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "POINT: Creating a table with 2D point geography in NAD83 longlat:"
msgstr "POINT: 2次元のポイントジオメトリを持つテーブルの作成は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ptgeognad83(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POINT,4269) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a table with z coordinate point and explicitly specifying srid"
msgstr "Z値を持つポイントの場合は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ptzgeogwgs84(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POINTZ,4326) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINTZ,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:282
#, no-c-format
msgid "LINESTRING"
msgstr "LINESTRING"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE lgeog(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(LINESTRING) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:286
#, no-c-format
msgid "POLYGON"
msgstr "POLYGON"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--polygon NAD 1927 long lat\n"
"CREATE TABLE lgeognad27(gid serial PRIMARY KEY, geog "
"geography(POLYGON,4267) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog "
"geography(POINT,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:290
#, no-c-format
msgid "MULTIPOINT"
msgstr "MULTIPOINT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:293
#, no-c-format
msgid "MULTILINESTRING"
msgstr "MULTILINESTRING"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:296
#, no-c-format
msgid "MULTIPOLYGON"
msgstr "MULTIPOLYGON"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:299
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION"
msgstr "GEOMETRYCOLLECTION"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"The geography fields get registered in the <varname>geography_columns</"
"varname> system view."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"Now, check the \"geography_columns\" view and see that your table is listed."
msgstr ""
"\"geography_columns\"ビューをチェックして、テーブルが一覧にあるか見て下さい。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"You can create a new table with a GEOGRAPHY column using the CREATE TABLE "
"syntax."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE global_points (\n"
" id SERIAL PRIMARY KEY,\n"
" name VARCHAR(64),\n"
" location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n"
" );"
msgstr ""
"CREATE TABLE global_points ( \n"
" id SERIAL PRIMARY KEY,\n"
" name VARCHAR(64),\n"
" location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n"
" );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that the location column has type GEOGRAPHY and that geography type "
"supports two optional modifiers: a type modifier that restricts the kind of "
"shapes and dimensions allowed in the column; an SRID modifier that restricts "
"the coordinate reference identifier to a particular number."
msgstr ""
"locationカラムはジオグラフィ型で、二つのオプション修飾子をサポートすることに"
"ご注意ください。一つは、そのカラムで使用できる形状と次元を限定する型修飾子で"
"す。もう一つは、座標参照IDを特定の数に限定するSRID修飾子です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:314
#, no-c-format
msgid ""
"Allowable values for the type modifier are: POINT, LINESTRING, POLYGON, "
"MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON. The modifier also supports "
"dimensionality restrictions through suffixes: Z, M and ZM. So, for example a "
"modifier of 'LINESTRINGM' would only allow line strings with three "
"dimensions in, and would treat the third dimension as a measure. Similarly, "
"'POINTZM' would expect four dimensional data."
msgstr ""
"型修飾子として受け付ける値は、POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, "
"MULTILINESTRING, MULTIPOLYGONです。型修飾子は、Z, M, ZMの後置子を付けることで"
"次元制限にも対応します。たとえば、'LINESTRINGM'という型修飾子で、三つ目の次元"
"をMとする3次元のラインストリングのみ受け付けることになります。同じよう"
"に'POINTZM'で、4次元データを期待します。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not specify an SRID, the SRID will default to 4326 WGS 84 long/lat "
"will be used, and all calculations will proceed using WGS84."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:317
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created your table, you can see it in the GEOGRAPHY_COLUMNS "
"table:"
msgstr ""
"テーブルを作ったら、次のようにしてGEOGRAPHY_COLUMNSを見ることができます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:318
#, no-c-format
msgid ""
"-- See the contents of the metadata view\n"
"SELECT * FROM geography_columns;"
msgstr ""
"-- メタデータビューの中身を見る\n"
"SELECT * FROM geography_columns;"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:320
#, no-c-format
msgid ""
"You can insert data into the table the same as you would if it was using a "
"GEOMETRY column:"
msgstr ""
"ジオメトリカラムを使うのと同じようにテーブルへのデータの挿入ができます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Add some data into the test table\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', 'SRID=4326;"
"POINT(-110 30)');\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', 'SRID=4326;"
"POINT(-109 29)');\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', 'SRID=4326;"
"POINT(0 49)');"
msgstr ""
"-- testテーブルにデータを追加する\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\n"
"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Creating an index works the same as GEOMETRY. PostGIS will note that the "
"column type is GEOGRAPHY and create an appropriate sphere-based index "
"instead of the usual planar index used for GEOMETRY."
msgstr ""
"ジオメトリと同じ操作でインデクスを作成します。PostGISは、カラム型がジオグラ"
"フィであるかを見て、ジオメトリで使われる平面用インデクスの代わりに球面ベース"
"のインデクスを作成します。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"-- Index the test table with a spherical index\n"
" CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"
msgstr ""
"-- testテーブルに球面インデクスを作成\n"
" CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"Query and measurement functions use units of meters. So distance parameters "
"should be expressed in meters, and return values should be expected in "
"meters (or square meters for areas)."
msgstr ""
"クエリと計測関数はメートル単位となります。そのため距離パラメータはメートル "
"(面積の場合は平方メートル)単位となります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Show a distance query and note, London is outside the 1000km tolerance\n"
" SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, 'SRID=4326;"
"POINT(-110 29)'::geography, 1000000);"
msgstr ""
"-- 距離クエリの表示。ロンドンは1000km範囲外です\n"
" SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, "
"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can see the power of GEOGRAPHY in action by calculating how close a "
"plane flying from Seattle to London (LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)) "
"comes to Reykjavik (POINT(-21.96 64.15))."
msgstr ""
"ジオグラフィの威力については、シアトルからロンドンまで (LINESTRING(-122.33 "
"47.606, 0.0 51.5))の飛行機がレイキャビク (POINT(-21.96 64.15))に最も近くなる"
"ときの距離を求めてみると分かります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Distance calculation using GEOGRAPHY (122.2km)\n"
" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, "
"'POINT(-21.96 64.15)'::geography);"
msgstr ""
"-- ジオグラフィを使った距離計算 (122.2km)\n"
" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, "
"'POINT(-21.96 64.15)':: geography);"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Distance calculation using GEOMETRY (13.3 \"degrees\")\n"
" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, "
"'POINT(-21.96 64.15)'::geometry);"
msgstr ""
"-- ジオメトリを使った計算 (13.3 \"度\")\n"
" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, "
"'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"Testing different lon/lat projects. Any long lat spatial reference system "
"listed in <varname>spatial_ref_sys</varname> table is allowed."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- NAD 83 lon/lat\n"
"SELECT 'SRID=4269;POINT(-123 34)'::geography;\n"
" geography\n"
"----------------------------------------------------\n"
" 0101000020AD1000000000000000C05EC00000000000004140\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- NAD27 lon/lat\n"
"SELECT 'SRID=4267;POINT(-123 34)'::geography;\n"
"\n"
" geography\n"
"----------------------------------------------------\n"
" 0101000020AB1000000000000000C05EC00000000000004140\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n"
"\n"
"geometry\n"
"----------------------------------------------------\n"
"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:349
#, no-c-format
msgid ""
"-- NAD83 UTM zone meters, yields error since its a meter based projection\n"
"SELECT 'SRID=26910;POINT(-123 34)'::geography;\n"
"\n"
"ERROR: Only lon/lat coordinate systems are supported in geography.\n"
"LINE 1: SELECT 'SRID=26910;POINT(-123 34)'::geography;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"The GEOGRAPHY type calculates the true shortest distance over the sphere "
"between Reykjavik and the great circle flight path between Seattle and "
"London."
msgstr ""
"ジオグラフィ型は、レイキャビクとシアトル-ロンドン間の飛行機の大圏コースとの間"
"の、球面上での本当に最も近い距離を計算します。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:353
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">Great Circle "
"mapper</ulink> The GEOMETRY type calculates a meaningless cartesian distance "
"between Reykjavik and the straight line path from Seattle to London plotted "
"on a flat map of the world. The nominal units of the result might be called "
"\"degrees\", but the result doesn't correspond to any true angular "
"difference between the points, so even calling them \"degrees\" is "
"inaccurate."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">大圏コースマップ</"
"ulink> ジオメトリ型は、平面の世界地図上にプロットされたレイキャビクとシアト"
"ル-ロンドン間の直線とのデカルト距離という意味のない値を出します。結果の名目上"
"の単位は「度」ですが、点間の本当の角度差にあっていませんので、「度」と言うこ"
"と自体不正確です。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:357
#, no-c-format
msgid "When to use Geography Data type over Geometry data type"
msgstr "ジオグラフィ型をジオメトリ型にして使用すべき時"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The geography type allows you to store data in longitude/latitude "
"coordinates, but at a cost: there are fewer functions defined on GEOGRAPHY "
"than there are on GEOMETRY; those functions that are defined take more CPU "
"time to execute."
msgstr ""
"ジオグラフィ型によって、経度緯度座標でデータを格納できるようになりましたが、"
"ジオグラフィで定義されている関数が、ジオメトリより少ないのと、実行にCPU時間が"
"かかる、というところが犠牲になっています。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"The type you choose should be conditioned on the expected working area of "
"the application you are building. Will your data span the globe or a large "
"continental area, or is it local to a state, county or municipality?"
msgstr ""
"選択した型が、期待する領域から出ないことを、ジオメトリ型にして使用する条件と"
"すべきです。使用するデータは地球全体か、大陸か、州か、自治体か?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"If your data is contained in a small area, you might find that choosing an "
"appropriate projection and using GEOMETRY is the best solution, in terms of "
"performance and functionality available."
msgstr ""
"データが小さいエリア内におさまるなら、適切な投影を選択してジオメトリを使うの"
"が、効率面でも機能面でも最も良い方法です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"If your data is global or covers a continental region, you may find that "
"GEOGRAPHY allows you to build a system without having to worry about "
"projection details. You store your data in longitude/latitude, and use the "
"functions that have been defined on GEOGRAPHY."
msgstr ""
"データが地球全体か大陸なら、ジオグラフィで投影法の細かい問題を気にせずにシス"
"テムを構築できるでしょう。経度/緯度のデータを保存して、ジオグラフィで定義され"
"た関数使います。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't understand projections, and you don't want to learn about them, "
"and you're prepared to accept the limitations in functionality available in "
"GEOGRAPHY, then it might be easier for you to use GEOGRAPHY than GEOMETRY. "
"Simply load your data up as longitude/latitude and go from there."
msgstr ""
"投影法を理解していなくて、学習したくもなくて、かつ、ジオグラフィで使える関数"
"が限られていることを受け入れるのなら、ジオグラフィを使った方が簡単です。単純"
"にデータを経度/緯度でロードして、そこから進めて下さい。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/> for compare between "
"what is supported for Geography vs. Geometry. For a brief listing and "
"description of Geography functions, refer to <xref linkend="
"\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>"
msgstr ""
"ジオグラフィとジオメトリ間のサポート状況の比較については<xref linkend="
"\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/>をご覧下さい。ジオグラフィ関数の簡潔なリスト"
"と説明については<xref linkend=\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>をご覧下さい。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:373
#, no-c-format
msgid "Geography Advanced FAQ"
msgstr "ジオグラフィに関する高度なよくある質問"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:377
#, no-c-format
msgid "Do you calculate on the sphere or the spheroid?"
msgstr "球または回転楕円体のどちらで計算するのでしょうか?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all distance and area calculations are done on the spheroid. You "
"should find that the results of calculations in local areas match up will "
"with local planar results in good local projections. Over larger areas, the "
"spheroidal calculations will be more accurate than any calculation done on a "
"projected plane."
msgstr ""
"デフォルトでは、全ての距離と面積の計算は回転楕円体で行います。局所的なエリア"
"での計算結果と良好な投影を施した平面での結果と比較して下さい。大きなエリアの"
"場合は、回転楕円体計算は、投影平面上でのどの計算よりも精度が高くなります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"All the geography functions have the option of using a sphere calculation, "
"by setting a final boolean parameter to 'FALSE'. This will somewhat speed up "
"calculations, particularly for cases where the geometries are very simple."
msgstr ""
"全てのジオグラフィ関数には、最後の真偽パラメータを'FALSE'にすると球面を使った"
"計算を行うというオプションがあります。これは、特にジオメトリが非常に単純であ"
"る場合に計算を速くするためのものです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:390
#, no-c-format
msgid "What about the date-line and the poles?"
msgstr "日付変更線や極に関してはどうなっていますか?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:394
#, no-c-format
msgid ""
"All the calculations have no conception of date-line or poles, the "
"coordinates are spherical (longitude/latitude) so a shape that crosses the "
"dateline is, from a calculation point of view, no different from any other "
"shape."
msgstr ""
"全ての計算に日付変更線や極の概念がありません。座標は球 (経度/緯度)であるの"
"で、日付変更線とクロスする形状は、計算の観点からは、他のものと変わりありませ"
"ん。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:402
#, no-c-format
msgid "What is the longest arc you can process?"
msgstr "処理できる最も長い弧はどうなりますか?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"We use great circle arcs as the \"interpolation line\" between two points. "
"That means any two points are actually joined up two ways, depending on "
"which direction you travel along the great circle. All our code assumes that "
"the points are joined by the *shorter* of the two paths along the great "
"circle. As a consequence, shapes that have arcs of more than 180 degrees "
"will not be correctly modelled."
msgstr ""
"大圏の弧を2点の「補完線」として使用しています。任意の2点は、実際には2方向につ"
"ながっていて、どちらの方向に行くかに依存します。PostGISの全てのコードは、大圏"
"コースの2コースのうち*短い*方でつながっていると仮定しています。結果として、"
"180度以上の弧を持つ形状は正しくモデル化されません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Why is it so slow to calculate the area of Europe / Russia / insert big "
"geographic region here ?"
msgstr ""
"なぜヨーロッパやロシアといった大きな範囲の面積計算はとても遅いのですか?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"Because the polygon is so darned huge! Big areas are bad for two reasons: "
"their bounds are huge, so the index tends to pull the feature no matter what "
"query you run; the number of vertices is huge, and tests (distance, "
"containment) have to traverse the vertex list at least once and sometimes N "
"times (with N being the number of vertices in the other candidate feature)."
msgstr ""
"ポリゴンがとんでもなく大きいからです。二つの理由から、大きなエリアは悪いで"
"す。一つは、バウンダリボックスが大きいため、どのようなクエリを走らせても、イ"
"ンデクスがフィーチャーを引っ張ってくる傾向にあるためです。もう一つは、頂点数"
"が巨大で、テスト (距離、包含)関数では、少なくとも1回、通常はN (Nは、もう一方"
"のフィーチャーの頂点数)回、頂点を横断しなければならないためです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"As with GEOMETRY, we recommend that when you have very large polygons, but "
"are doing queries in small areas, you \"denormalize\" your geometric data "
"into smaller chunks so that the index can effectively subquery parts of the "
"object and so queries don't have to pull out the whole object every time. "
"Please consult <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/> function documentation. Just "
"because you *can* store all of Europe in one polygon doesn't mean you "
"*should*."
msgstr ""
"ジオメトリでは、大きなポリゴンを持っているけれども小さな範囲のクエリを実行す"
"る時、ジオメトリデータ情報を小片に「非正常化」します。これにより、インデクス"
"が効果的にオブジェクトの一部を問い合わせるようになり、またクエリが常にオブ"
"ジェクト全体を引っ張りこむようなことがないようになります。ヨーロッパ全体を一"
"つのポリゴンに*格納できる*からといって、*そうすべき*だというわけではありませ"
"ん。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:431
#, no-c-format
msgid "Using OpenGIS Standards"
msgstr "OpenGIS標準を使う"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS \"Simple Features Specification for SQL\" defines standard GIS "
"object types, the functions required to manipulate them, and a set of meta-"
"data tables. In order to ensure that meta-data remain consistent, operations "
"such as creating and removing a spatial column are carried out through "
"special procedures defined by OpenGIS."
msgstr ""
"OpenGISの「SQL用シンプルフィーチャー仕様」では、標準GISオブジェクト型とこれら"
"を操作するために必要な関数、メタデータテーブルのセットが定義されています。メ"
"タデータが一貫性を維持していることを保証するために、空間カラムの生成、消去と"
"いった操作はOpenGISで定義されている空間プロシージャを通して実行されます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"There are two OpenGIS meta-data tables: <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> "
"and <varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>. The <varname>SPATIAL_REF_SYS</"
"varname> table holds the numeric IDs and textual descriptions of coordinate "
"systems used in the spatial database."
msgstr ""
"OpenGISメタデータテーブルには<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>と"
"<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>の二つがあります。"
"<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>テーブルは空間データベースで用いられる座標"
"系の、数字によるIDと文字による説明を持っています。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:446
#, no-c-format
msgid "The SPATIAL_REF_SYS Table and Spatial Reference Systems"
msgstr "SPATIAL_REF_SYSテーブルと空間参照系"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:448
#, no-c-format
msgid ""
"The spatial_ref_sys table is a PostGIS included and OGC compliant database "
"table that lists over 3000 known <ulink url=\"http://www.sharpgis.net/"
"post/2007/05/Spatial-references2c-coordinate-systems2c-projections2c-"
"datums2c-ellipsoids-e28093-confusing.aspx\">spatial reference systems</"
"ulink> and details needed to transform/reproject between them."
msgstr ""
"spatial_ref_sysテーブルは、PostGISに含まれるもので、3000以上の<ulink url="
"\"http://www.sharpgis.net/post/2007/05/Spatial-references2c-coordinate-"
"systems2c-projections2c-datums2c-ellipsoids-e28093-confusing.aspx\">空間参照"
"系</ulink>と、座標変換/投影変換を行うのに必要な詳細情報との一覧を持つ、OGC準"
"拠のデータベーステーブルです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although the PostGIS spatial_ref_sys table contains over 3000 of the more "
"commonly used spatial reference system definitions that can be handled by "
"the proj library, it does not contain all known to man and you can define "
"your own custom projection if you are familiar with proj4 constructs. Keep "
"in mind that most spatial reference systems are regional and have no meaning "
"when used outside of the bounds they were intended for."
msgstr ""
"PostGISのspatial_ref_sysテーブルには、projライブラリで使われる3000以上の一般"
"に使われる空間参照系定義がありますが、全てを持っているわけではなく、projライ"
"ブラリの構築に慣れているならカスタム投影を定義することができます。ほとんどの"
"空間参照系は地域限定のもので、想定されている範囲の外で使うと意味が無いことに"
"注意して下さい。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:454
#, no-c-format
msgid ""
"An excellent resource for finding spatial reference systems not defined in "
"the core set is <ulink url=\"http://spatialreference.org/\">http://"
"spatialreference.org/</ulink>"
msgstr ""
"PostGISのコアセットに入っていない空間参照系を探すための素晴らしい資料が"
"<ulink url=\"http://spatialreference.org/\">http://spatialreference.org/</"
"ulink>にあります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:456
#, no-c-format
msgid ""
"Some of the more commonly used spatial reference systems are: <ulink url="
"\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4326/\">4326 - WGS 84 Long Lat</"
"ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4269/\">4269 - NAD "
"83 Long Lat</ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/3395/"
"\">3395 - WGS 84 World Mercator</ulink>, <ulink url=\"http://"
"spatialreference.org/ref/epsg/2163/\">2163 - US National Atlas Equal Area</"
"ulink>, Spatial reference systems for each NAD 83, WGS 84 UTM zone - UTM "
"zones are one of the most ideal for measurement, but only cover 6-degree "
"regions."
msgstr ""
"よく共通的に使われる空間参照系は次の通りです (訳注: 日本では状況が異なりま"
"す)。<ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4326/\">4326 - WGS 84 "
"経度緯度</ulink>、<ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4269/"
"\">4269 - NAD 83 経度緯度</ulink>、<ulink url=\"http://spatialreference.org/"
"ref/epsg/3395/\">3395 - WGS 84 メルカトル図法</ulink>、<ulink url=\"http://"
"spatialreference.org/ref/epsg/2163/\">2163 - 米国ナショナルアトラス正積図法</"
"ulink>、NAD83とWGS84のUTM空間参照系 - UTMゾーンは計測に最も理想的なものの一つ"
"ですが6度 (訳注: 経度)の領域しかカバーしません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"Various US state plane spatial reference systems (meter or feet based) - "
"usually one or 2 exists per US state. Most of the meter ones are in the core "
"set, but many of the feet based ones or ESRI created ones you will need to "
"pull from <ulink url=\"http://spatialreference.org\">spatialreference.org</"
"ulink>."
msgstr ""
"まざまな米国の州の平面空間参照系 (メートルまたはフィート単位) - 通常は州ごと"
"に一つか二つあります。メートル単位のもののほとんどがPostGISのコアセットに入っ"
"ていますが、多数のフィート単位のものやESRIが作ったものについては<ulink url="
"\"http://spatialreference.org\">spatialreference.org</ulink>から取得して下さ"
"い。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:466
#, no-c-format
msgid ""
"For details on determining which UTM zone to use for your area of interest, "
"check out the <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
"UsersWikiplpgsqlfunctionsDistance\">utmzone PostGIS plpgsql helper function</"
"ulink>."
msgstr ""
"対象領域がどのUTMゾーンになるかを決めるには、<ulink url=\"http://trac.osgeo."
"org/postgis/wiki/UsersWikiplpgsqlfunctionsDistance\">utmzone PostGIS plpgsql "
"helper function</ulink>を参照して下さい。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:470
#, no-c-format
msgid "The <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> table definition is as follows:"
msgstr "<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>テーブル定義は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n"
" srid INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n"
" auth_name VARCHAR(256),\n"
" auth_srid INTEGER,\n"
" srtext VARCHAR(2048),\n"
" proj4text VARCHAR(2048)\n"
")"
msgstr ""
"CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n"
" srid INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n"
" auth_name VARCHAR(256),\n"
" auth_srid INTEGER,\n"
" srtext VARCHAR(2048),\n"
" proj4text VARCHAR(2048)\n"
")"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:475
#, no-c-format
msgid "The <varname>SPATIAL_REF_SYS</varname> columns are as follows:"
msgstr "<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>のカラムは次の通りです。"
#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:480
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SRID\">SRID</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SRID\">SRID</ulink>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"An integer value that uniquely identifies the Spatial Referencing System "
"(SRS) within the database."
msgstr ""
"一意に定められた整数値で、データベースで空間参照系 (SRS)を識別するものです。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:489
#, no-c-format
msgid "AUTH_NAME"
msgstr "AUTH_NAME"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:492
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the standard or standards body that is being cited for this "
"reference system. For example, \"EPSG\" would be a valid <varname>AUTH_NAME</"
"varname>."
msgstr ""
"その参照系の引用元である標準の名前です。たとえば「EPSG」は妥当な"
"<varname>AUTH_NAME</varname>です。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:499
#, no-c-format
msgid "AUTH_SRID"
msgstr "AUTH_SRID"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:502
#, no-c-format
msgid ""
"The ID of the Spatial Reference System as defined by the Authority cited in "
"the <varname>AUTH_NAME</varname>. In the case of EPSG, this is where the "
"EPSG projection code would go."
msgstr ""
"<varname>AUTH_NAME</varname>で引用される団体によって定義された空間参照系のID"
"です。EPSGの場合、EPSG投影コードが入ります。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:509
#, no-c-format
msgid "SRTEXT"
msgstr "SRTEXT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:512
#, no-c-format
msgid ""
"The Well-Known Text representation of the Spatial Reference System. An "
"example of a WKT SRS representation is:"
msgstr ""
"空間参照系のWell-Knownテキスト表現です。たとえば、WKT SRSの表現は、次のように"
"なります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n"
" GEOGCS[\"NAD83\",\n"
" DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n"
" SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n"
" ],\n"
" PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n"
" UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n"
" ],\n"
" PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n"
" PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n"
" PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n"
" PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n"
" PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n"
" PARAMETER[\"false_northing\",0],\n"
" UNIT[\"metre\",1]\n"
"]"
msgstr ""
"PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n"
" GEOGCS[\"NAD83\",\n"
" DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n"
" SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n"
" ],\n"
" PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n"
" UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n"
" ],\n"
" PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n"
" PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n"
" PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n"
" PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n"
" PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n"
" PARAMETER[\"false_northing\",0],\n"
" UNIT[\"metre\",1]\n"
"]"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"For a listing of EPSG projection codes and their corresponding WKT "
"representations, see <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/\">http://"
"www.opengeospatial.org/</ulink>. For a discussion of WKT in general, see the "
"OpenGIS \"Coordinate Transformation Services Implementation Specification\" "
"at <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards\">http://www."
"opengeospatial.org/standards</ulink>. For information on the European "
"Petroleum Survey Group (EPSG) and their database of spatial reference "
"systems, see <ulink url=\"http://www.epsg.org/\">http://www.epsg.org</ulink>."
msgstr ""
"EPSG投影コードと対応するWKT表現の一覧については、<ulink url=\"http://www."
"opengeospatial.org/\">http://www.opengeospatial.org/</ulink>をご覧下さい。WKT"
"の一般的な議論については、OpenGISの<ulink url=\"http://www.opengeospatial."
"org/standards\">http://www.opengeospatial.org/standards</ulink>にある「座標変"
"換サービス実装仕様」をご覧下さい。欧州石油調査グループ(European Petroleum "
"Survey Group, EPSG)とEPSG空間参照系のデータベースに関する情報は、<ulink url="
"\"http://www.epsg.org/\">http://www.epsg.org/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:530
#, no-c-format
msgid "PROJ4TEXT"
msgstr "PROJ4TEXT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:533
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS uses the Proj4 library to provide coordinate transformation "
"capabilities. The <varname>PROJ4TEXT</varname> column contains the Proj4 "
"coordinate definition string for a particular SRID. For example:"
msgstr ""
"PostGISは座標変換機能を提供するためにProj4ライブラリを用いています。 "
"<varname>PROJ4TEXT</varname>カラムには、特定のSRIDを示すProj4座標定義文字列が"
"入ります。たとえば次のようになります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:538
#, no-c-format
msgid "+proj=utm +zone=10 +ellps=clrk66 +datum=NAD27 +units=m"
msgstr "+proj=utm +zone=10 +ellps=clrk66 +datum=NAD27 +units=m"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about, see the Proj4 web site at <ulink url=\"http://"
"trac.osgeo.org/proj/\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>. The "
"<filename>spatial_ref_sys.sql</filename> file contains both <varname>SRTEXT</"
"varname> and <varname>PROJ4TEXT</varname> definitions for all EPSG "
"projections."
msgstr ""
"詳細情報については、Proj4ウェブサイト<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/"
"\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>をご覧下さい。"
"<filename>spatial_ref_sys.sql</filename>は、全てのEPSG投影法のための"
"<varname>SRTEXT</varname>と<varname>PROJ4TEXT</varname>とを持っています。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:551
#, no-c-format
msgid "The GEOMETRY_COLUMNS VIEW"
msgstr "GEOMETRY_COLUMNSビュー"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> is a view reading from database system "
"catalogs. Its structure is as follows:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:556
#, no-c-format
msgid "\\d geometry_columns"
msgstr "\\d geometry_columns"
#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
"View \"public.geometry_columns\"\n"
" Column | Type | Modifiers\n"
"-------------------+------------------------+-----------\n"
" f_table_catalog | character varying(256) |\n"
" f_table_schema | character varying(256) |\n"
" f_table_name | character varying(256) |\n"
" f_geometry_column | character varying(256) |\n"
" coord_dimension | integer |\n"
" srid | integer |\n"
" type | character varying(30) |"
msgstr ""
"View \"public.geometry_columns\"\n"
" Column | Type | Modifiers\n"
"-------------------+------------------------+-----------\n"
" f_table_catalog | character varying(256) |\n"
" f_table_schema | character varying(256) |\n"
" f_table_name | character varying(256) |\n"
" f_geometry_column | character varying(256) |\n"
" coord_dimension | integer |\n"
" srid | integer |\n"
" type | character varying(30) |"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column meanings are:"
msgstr "コマンドラインオプションは次の通りです。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:563
#, no-c-format
msgid "F_TABLE_CATALOG, F_TABLE_SCHEMA, F_TABLE_NAME"
msgstr "F_TABLE_CATALOG, F_TABLE_SCHEMA, F_TABLE_NAME"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"The fully qualified name of the feature table containing the geometry "
"column. Note that the terms \"catalog\" and \"schema\" are Oracle-ish. There "
"is not PostgreSQL analogue of \"catalog\" so that column is left blank -- "
"for \"schema\" the PostgreSQL schema name is used (<varname>public</varname> "
"is the default)."
msgstr ""
"ジオメトリカラムを持つフィーチャーテーブルの完全修飾名。\"catalog\"および"
"\"schema\"の語はOracle風であることに注意して下さい。\"catalog\"に類似するもの"
"はPostgreSQLになく、このカラムは空白にされます。\"schema\"については"
"PostgreSQLスキーマ名が使われています (<varname>public</varname>がデフォルトで"
"す)。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:575
#, no-c-format
msgid "F_GEOMETRY_COLUMN"
msgstr "F_GEOMETRY_COLUMN"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:578
#, no-c-format
msgid "The name of the geometry column in the feature table."
msgstr "フィーチャーテーブル内のジオメトリカラムの名前。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:583
#, no-c-format
msgid "COORD_DIMENSION"
msgstr "COORD_DIMENSION"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:586
#, no-c-format
msgid "The spatial dimension (2, 3 or 4 dimensional) of the column."
msgstr "そのカラムの空間の次元 (2, 3 または 4)。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:592
#, no-c-format
msgid "<term>SRID</term>"
msgstr "<term>SRID</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"The ID of the spatial reference system used for the coordinate geometry in "
"this table. It is a foreign key reference to the <varname>SPATIAL_REF_SYS</"
"varname>."
msgstr ""
"このテーブルの座標ジオメトリのために使われる空間参照系のID。"
"<varname>SPATIAL_REF_SYS</varname>への外部キーになっています。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:602
#, no-c-format
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"The type of the spatial object. To restrict the spatial column to a single "
"type, use one of: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, "
"MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION or corresponding XYM versions POINTM, "
"LINESTRINGM, POLYGONM, MULTIPOINTM, MULTILINESTRINGM, MULTIPOLYGONM, "
"GEOMETRYCOLLECTIONM. For heterogeneous (mixed-type) collections, you can use "
"\"GEOMETRY\" as the type."
msgstr ""
"空間オブジェクトの型。空間カラムを単一型に制限するには、POINT、LINESTRING、"
"POLYGON、MULTIPOINT、MULTILINESTRING、MULTIPOLYGON、GEOMETRYCOLLECTIONのうち"
"のいずれかを、また、XYMで使う場合には、LINESTRINGM、POLYGONM、MULTIPOINTM、"
"MULTILINESTRINGM、MULTIPOLYGONM、GEOMETRYCOLLECTIONMのうちのいずれかを使いま"
"す。複数の型が混合するコレクションの場合は\"GEOMETRY\"を型とすることができま"
"す。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"This attribute is (probably) not part of the OpenGIS specification, but is "
"required for ensuring type homogeneity."
msgstr ""
"この属性は (おそらく)OpenGIS仕様に入っていませんが、型の同一性を保証するため"
"に必要です。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:624
#, no-c-format
msgid "Creating a Spatial Table"
msgstr "空間テーブルを作る"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Creating a table with spatial data, can be done in one step. As shown in the "
"following example which creates a roads table with a 2D linestring geometry "
"column in WGS84 long lat"
msgstr ""
"空間データを持つテーブルの生成は、1段階でできます。2次元ラインストリングで"
"WGS84経度緯度のジオメトリカラムを持つroadsテーブルの生成の例を次に示します。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE ROADS (ID serial, ROAD_NAME text, geom "
"geometry(LINESTRING,4326) );"
msgstr ""
"CREATE TABLE ROADS ( ID int4\n"
" , ROAD_NAME varchar(25), geom geometry(LINESTRING,4326) );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"We can add additional columns using standard ALTER TABLE command as we do in "
"this next example where we add a 3-D linestring."
msgstr ""
"次の、3次元ラインストリングを追加する例で示す通り、標準的なALTER TABLEコマン"
"ドを使ってカラムを追加できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:631
#, no-c-format
msgid "ALTER TABLE roads ADD COLUMN geom2 geometry(LINESTRINGZ,4326);"
msgstr "ALTER TABLE roads ADD COLUMN geom2 geometry(LINESTRINGZ,4326);"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:635
#, no-c-format
msgid "Manually Registering Geometry Columns in geometry_columns"
msgstr "手動でジオメトリカラムをgeometry_columnsに登録する"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:637
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Two of the cases where you may need this are the case of SQL Views and bulk "
"inserts. For bulk insert case, you can correct the registration in the "
"geometry_columns table by constraining the column or doing an alter table. "
"For views, you could expose using a CAST operation. Note, if your column is "
"typmod based, the creation process would register it correctly, so no need "
"to do anything. Also views that have no spatial function applied to the "
"geometry will register the same as the underlying table geometry column."
msgstr ""
"こういうことが発生してAddGeometryColumnが使えなくなる事例に、SQLビューとバル"
"クインサートの二つがあります。これらの場合には、カラムに制約を与えることで、"
"geometry_columnsテーブル内の登録を訂正することができます。 PostGIS 2.0以上で"
"は、カラムが型修飾に基づく場合には、生成処理によって正しく登録されるので、何"
"も行う必要がありません。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:642
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Lets say you have a view created like this\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom, 3395) As geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;\n"
"\n"
"-- For it to register correctly\n"
"-- You need to cast the geometry\n"
"--\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom, 3395)::geometry(Geometry, 3395) As "
"geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;\n"
"\n"
"-- If you know the geometry type for sure is a 2D POLYGON then you could do\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As "
"geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;"
msgstr ""
"-- 次のようなビューがあるとします\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395) As geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;\n"
" \n"
"-- PostGIS 2.0以上で正しく登録するには、\n"
"-- ジオメトリをキャストします。\n"
"--\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As "
"geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;\n"
" \n"
"-- ジオメトリタイプが確実に2次元ポリゴンだと知っているなら\n"
"-- 次のようにできます。\n"
"-- If you know the geometry type for sure is a 2D POLYGON then you could do\n"
"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n"
"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n"
" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As "
"geom, f_name\n"
" FROM public.mytable;"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--Lets say you created a derivative table by doing a bulk insert\n"
"SELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\n"
"INTO myschema.my_special_pois\n"
"FROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n"
"\n"
"-- Create 2D index on new table\n"
"CREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n"
" ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n"
"\n"
"-- If your points are 3D points or 3M points,\n"
"-- then you might want to create an nd index instead of a 2D index\n"
"CREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd\n"
" ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n"
"\n"
"-- To manually register this new table's geometry column in "
"geometry_columns.\n"
"-- Note it will also change the underlying structure of the table to\n"
"-- to make the column typmod based.\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass);\n"
"\n"
"-- If you are using PostGIS 2.0 and for whatever reason, you\n"
"-- you need the constraint based definition behavior\n"
"-- (such as case of inherited tables where all children do not have the same "
"type and srid)\n"
"-- set optional use_typmod argument to false\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, "
"false);"
msgstr ""
"-- 次のように、バルクインサートで派生テーブルを生成したとしましょう\n"
"SELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\n"
"INTO myschema.my_special_pois\n"
"FROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n"
"\n"
"-- 新しいテーブルに2次元インデクスを作ります\n"
"CREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n"
" ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n"
" \n"
"-- ポイントが3次元ポイントであったり、XYMポイントであったりした場合には、\n"
"-- 次のように、2次元インデクスでなくN次元インデクスを作るかも知れません。\n"
"CREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd \n"
" ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n"
"\n"
"-- 新しいテーブルのジオメトリカラムをgeometry_columnsに手動登録するには、\n"
"-- 次のようにします。\n"
"-- この手法はPostGIS 2.0以上でもPostGIS 1.4以上でも動くことに注意して下さ"
"い。\n"
"-- PostGIS 2.0では、基のテーブル構造について\n"
"-- 型修飾子に基づくカラムになるように変更します。\n"
"-- PostGIS 2.0より前では、この技術はビューの登録にも使います。\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass); \n"
"\n"
"-- PostGIS 2.0を使っていて、何らかの理由で古い制約をもとにした定義を行う\n"
"-- (派生テーブルが同じタイプやSRIDを持たないといった場合)ことが必要な場合に"
"は、\n"
"-- 新しいオプション引数use_typemodをfalseにします。\n"
"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, "
"false);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although the old-constraint based method is still supported, a constraint-"
"based geometry column used directly in a view, will not register correctly "
"in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a "
"column using typmod and another using constraints."
msgstr ""
"古い制約を基にした手法は現在も対応していますが、制約を基にしたジオメトリカラ"
"ムで直接的にビューで使われている場合は、型修飾子のようには正しく"
"geometry_columnsに登録されません。次の例では、型修飾子を使ったカラム定義と、"
"制約に基づくカラムの定義とを行っています。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY, poi_name text, cat text, geom "
"geometry(POINT,4326));\n"
"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"
msgstr ""
"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n"
" , poi_name text, cat varchar(20)\n"
" , geom geometry(POINT,4326) );\n"
"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:649
#, no-c-format
msgid "If we run in psql"
msgstr "psqlで次を実行します。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:650
#, no-c-format
msgid "\\d pois_ny;"
msgstr "\\d pois_ny;"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint"
msgstr "型修飾子と制約に基づくのとでは異なった定義になっているのが見えます。"
#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:652
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Table \"public.pois_ny\"\n"
" Column | Type | Modifiers\n"
"\n"
"-----------+-----------------------"
"+------------------------------------------------------\n"
" gid | integer | not null default "
"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n"
" poi_name | text |\n"
" cat | character varying(20) |\n"
" geom | geometry(Point,4326) |\n"
" geom_2160 | geometry |\n"
"Indexes:\n"
" \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n"
"Check constraints:\n"
" \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n"
" \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::"
"text\n"
" OR geom_2160 IS NULL)\n"
" \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"
msgstr ""
"Table \"public.pois_ny\"\n"
" Column | Type | Modifiers\n"
"\n"
"-----------+-----------------------"
"+------------------------------------------------------\n"
" gid | integer | not null default "
"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n"
" poi_name | text |\n"
" cat | character varying(20) |\n"
" geom | geometry(Point,4326) |\n"
" geom_2160 | geometry |\n"
"Indexes:\n"
" \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n"
"Check constraints:\n"
" \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n"
" \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::"
"text \n"
" OR geom_2160 IS NULL)\n"
" \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:653
#, no-c-format
msgid "In geometry_columns, they both register correctly"
msgstr "geometry_columnsでは、両方とも正しく登録されています。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
" FROM geometry_columns\n"
" WHERE f_table_name = 'pois_ny';"
msgstr ""
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
" FROM geometry_columns \n"
" WHERE f_table_name = 'pois_ny';"
#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"-------------+-------------------+------+-------\n"
"pois_ny | geom | 4326 | POINT\n"
"pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT"
msgstr ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"-------------+-------------------+------+-------\n"
"pois_ny | geom | 4326 | POINT\n"
"pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:656
#, no-c-format
msgid "However -- if we were to create a view like this"
msgstr "しかし、次のようにビューを作ろうとします。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
"SELECT *\n"
" FROM pois_ny\n"
" WHERE cat='park';\n"
"\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
" FROM geometry_columns\n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
msgstr ""
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n"
"SELECT * \n"
" FROM pois_ny \n"
" WHERE cat='park';\n"
" \n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
" FROM geometry_columns \n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint "
"based one does not."
msgstr ""
"型修飾子によるgeomのビューカラムは正しく登録されますが、制約に基づくものは正"
"しく登録されません。"
#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+----------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY"
msgstr ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+----------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the "
"constraint based view column to register correctly, we need to do this:"
msgstr ""
"これは、将来的にPostGISの版で変更されるかもしれませんが、今のところは、制約に"
"基づくビューカラムを正しく登録させるには、次のようにします。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:664
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
"SELECT gid, poi_name, cat,\n"
" geom,\n"
" geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160\n"
" FROM pois_ny\n"
" WHERE cat = 'park';\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
" FROM geometry_columns\n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
msgstr ""
"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n"
"SELECT gid, poi_name, cat\n"
" , geom\n"
" , geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160 \n"
" FROM pois_ny \n"
" WHERE cat='park';\n"
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n"
" FROM geometry_columns \n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
#. Tag: screen
#: using_postgis_dataman.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+-------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT"
msgstr ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"------------------+-------------------+------+-------\n"
" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:669
#, no-c-format
msgid "Ensuring OpenGIS compliancy of geometries"
msgstr "ジオメトリのOpenGIS準拠を確実にする"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS is compliant with the Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS "
"Specifications. As such, many PostGIS methods require, or more accurately, "
"assume that geometries that are operated on are both simple and valid. For "
"example, it does not make sense to calculate the area of a polygon that has "
"a hole defined outside of the polygon, or to construct a polygon from a non-"
"simple boundary line."
msgstr ""
"PostGISはOpen Geospatial Consortium (OGC)のOpenGIS仕様に準拠しています。多く"
"のPostGISメソッドは、操作対象のジオメトリが単純かつ妥当であることが求められま"
"す (正確に言うとそう仮定します)。たとえば、ポリゴンの外に穴があるようなものの"
"面積を計算したり、単純でない境界線を持つポリゴンを作ったりするのは、意味があ"
"りません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"According to the OGC Specifications, a <emphasis>simple</emphasis> geometry "
"is one that has no anomalous geometric points, such as self intersection or "
"self tangency and primarily refers to 0 or 1-dimensional geometries (i.e. "
"<varname>[MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING</varname>). Geometry validity, on "
"the other hand, primarily refers to 2-dimensional geometries (i.e. "
"<varname>[MULTI]POLYGON)</varname> and defines the set of assertions that "
"characterizes a valid polygon. The description of each geometric class "
"includes specific conditions that further detail geometric simplicity and "
"validity."
msgstr ""
"OGS仕様に沿うと、<emphasis>単純な</emphasis>ジオメトリとは、自己インタセクト"
"や自己接触のような、異常な幾何点を持たないことです。主に0次元または1次元のジ"
"オメトリ (<varname>[MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING</varname>))に適用します。 "
"他方、ジオメトリの妥当性は、主に2次元ジオメトリ (<varname>[MULTI]POLYGON</"
"varname>)に適用し、妥当なポリゴンを特徴づける位置指定子の集合を定義します。"
"個々のジオメトリクラスには、単純性と妥当性をさらに詳細に述べる特定の条件があ"
"ります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>POINT</varname> is inheritably <emphasis>simple</emphasis> as a 0-"
"dimensional geometry object."
msgstr ""
"<varname>POINT</varname>は0次元ジオメトリオブジェクトとして常に<emphasis>単純"
"</emphasis>です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>MULTIPOINT</varname>s are <emphasis>simple</emphasis> if no two "
"coordinates (<varname>POINT</varname>s) are equal (have identical coordinate "
"values)."
msgstr ""
"<varname>MULTIPOINT</varname>は、二つの座標値 (<varname>POINT</varname>)が同"
"じでないなら<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>LINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> if it does "
"not pass through the same <varname>POINT</varname> twice (except for the "
"endpoints, in which case it is referred to as a linear ring and additionally "
"considered closed)."
msgstr ""
"<varname>LINESTRING</varname>は、2度同じ<varname>POINT</varname>を通らない "
"(終点は除きます。この場合は線型環と呼ばれ、さらに言うと閉じていると思われま"
"す)なら<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:710
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(a)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(a)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:720
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(b)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(b)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:732
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(c)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(c)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:742
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(d)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(d)</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:752
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(c)</"
"emphasis> are simple <varname>LINESTRING</varname>s, <emphasis role=\"bold"
"\">(b)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(d)</emphasis> are not."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(c)</"
"emphasis>は単純な<varname>LINESTRING</varname>です。<emphasis role=\"bold"
"\">(b)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(d)</emphasis>は単純ではありませ"
"ん。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTILINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> only if "
"all of its elements are simple and the only intersection between any two "
"elements occurs at <varname>POINT</varname>s that are on the boundaries of "
"both elements."
msgstr ""
"<varname>MULTILINESTRING</varname>は、 全ての要素が単純で、かつ任意の2要素の"
"インタセクトが要素の境界である<varname>POINT</varname>でだけ発生する場合に"
"限って<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:776
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(e)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(e)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:786
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(f)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(f)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:796
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(g)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(g)</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(f)</"
"emphasis> are simple <varname>MULTILINESTRING</varname>s, <emphasis role="
"\"bold\">(g)</emphasis> is not."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(f)</"
"emphasis>は単純な<varname>MULTILINESTRING</varname>です。<emphasis role="
"\"bold\">(g)</emphasis>は単純ではありません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"By definition, a <varname>POLYGON</varname> is always <emphasis>simple</"
"emphasis>. It is <emphasis>valid</emphasis> if no two rings in the boundary "
"(made up of an exterior ring and interior rings) cross. The boundary of a "
"<varname>POLYGON</varname> may intersect at a <varname>POINT</varname> but "
"only as a tangent (i.e. not on a line). A <varname>POLYGON</varname> may not "
"have cut lines or spikes and the interior rings must be contained entirely "
"within the exterior ring."
msgstr ""
"定義から<varname>POLYGON</varname>は常に単純です。バウンダリ内の環 (外環と内"
"環からなる)のうち二つがクロスしていないなら<emphasis>妥当</emphasis>です。"
"<varname>POLYGON</varname>の境界は、<varname>POINT</varname>とインタセクトす"
"るかも知れませんが、接点にしかなりません (すなわち線上にない)。"
"<varname>POLYGON</varname>はカットラインまたはスパイクを持たなくても良く、内"
"環は外環の中に完全に含まれていなければなりません。"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:833
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(h)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(h)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:843
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(i)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(i)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:853
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(j)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(j)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:865
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(k)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(k)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:875
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(l)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(l)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:885
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(m)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(m)</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(i)</"
"emphasis> are valid <varname>POLYGON</varname>s, <emphasis role=\"bold\">(j-"
"m)</emphasis> cannot be represented as single <varname>POLYGON</varname>s, "
"but <emphasis role=\"bold\">(j)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(m)</"
"emphasis> could be represented as a valid <varname>MULTIPOLYGON</varname>."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(i)</"
"emphasis>は妥当な<varname>POLYGON</varname>です。<emphasis role=\"bold\">(jか"
"らm)</emphasis>は単一の<varname>POLYGON</varname>としては表現できませんが、"
"<emphasis role=\"bold\">(j)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(m)</"
"emphasis>は妥当な<varname>MULTIPOLYGON</varname>として表現できます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTIPOLYGON</varname> is <emphasis>valid</emphasis> if and only "
"if all of its elements are valid and the interiors of no two elements "
"intersect. The boundaries of any two elements may touch, but only at a "
"finite number of <varname>POINT</varname>s."
msgstr ""
"<varname>MULTIPOLYGON</varname>は、全ての要素が妥当で、二つのポリゴン要素につ"
"いて内側がインタセクトしていない場合は<emphasis>妥当</emphasis>です。ポリゴン"
"要素の任意の二つの境界は接触してもよいですが、有限な数の<varname>POINT</"
"varname>でなければなりません。"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:921
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(n)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(n)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:931
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(o)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(o)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:941
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(p)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(p)</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(o)</"
"emphasis> are not valid <varname>MULTIPOLYGON</varname>s. <emphasis role="
"\"bold\">(p)</emphasis>, however, is valid."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis>と<emphasis role=\"bold\">(o)</"
"emphasis>は妥当でない<varname>MULTIPOLYGON</varname>です。<emphasis role="
"\"bold\">(p)</emphasis>は妥当です。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:959
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption "
"that your geometries are valid as specified by the OpenGIS Simple Feature "
"Specification. To check simplicity or validity of geometries you can use the "
"<link linkend=\"ST_IsSimple\">ST_IsSimple()</link> and <link linkend="
"\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link>"
msgstr ""
"GEOSライブラリを使って実装されている関数のほとんどは、ジオメトリがOpenGISシン"
"プルフィーチャー仕様で定義されているように妥当であると仮定しています。ジオメ"
"トリが単純であるか、また妥当であるか、のチェックとして<link linkend="
"\"ST_IsSimple\">ST_IsSimple()</link>と<link linkend=\"ST_IsValid"
"\">ST_IsValid()</link>が使えます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"-- Typically, it doesn't make sense to check\n"
"-- for validity on linear features since it will always return TRUE.\n"
"-- But in this example, PostGIS extends the definition of the OGC IsValid\n"
"-- by returning false if a LineString has less than 2 *distinct* vertices.\n"
"gisdb=# SELECT\n"
" ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\n"
" ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n"
"\n"
" st_isvalid | st_isvalid\n"
"------------+-----------\n"
" t | f"
msgstr ""
"-- 一般的に、線フィーチャーの妥当性のチェックは\n"
"-- 常にTRUEを返すので意味がありません\n"
"-- しかし、この例では、PostGISがOGCのIsValidの定義を拡張して\n"
"-- *一意な頂点*が2より少ないラインストリングについてFALSEを\n"
"-- 返すようにしています\n"
"gisdb=# SELECT\n"
" ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\n"
" ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n"
"\n"
" st_isvalid | st_isvalid\n"
"------------+-----------\n"
" t | f"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, "
"because testing for validity needs lots of CPU time for complex geometries, "
"especially polygons. If you do not trust your data sources, you can manually "
"enforce such a check to your tables by adding a check constraint:"
msgstr ""
"デフォルトでは、PostGISはジオメトリ入力に関するこの妥当性チェックを適用しませ"
"ん。複雑なジオメトリの妥当性のチェックはCPU時間を多く必要とするためです。デー"
"タソースが信用できない場合は、手動でこのチェックを強制するための制約を付ける"
"ことができます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE mytable\n"
" ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n"
" CHECK (ST_IsValid(the_geom));"
msgstr ""
"ALTER TABLE mytable\n"
" ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n"
" CHECK (ST_IsValid(the_geom));"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:975
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you encounter any strange error messages such as \"GEOS Intersection() "
"threw an error!\" when calling PostGIS functions with valid input "
"geometries, you likely found an error in either PostGIS or one of the "
"libraries it uses, and you should contact the PostGIS developers. The same "
"is true if a PostGIS function returns an invalid geometry for valid input."
msgstr ""
"妥当な入力ジオメトリでPostGIS関数を呼んだのに「GEOS Intersection()がエラーを"
"投げました!」や「JTS Intersection()がエラーを投げました!」というようなメッ"
"セージに遭遇したら、それはたぶん、PostGISまたは使用しているライブラリの中のエ"
"ラーを発見しました。PostGIS開発者に連絡するべきです。PostGIS関数が妥当である"
"入力ジオメトリから妥当でないジオメトリが返る場合も同じです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The <link "
"linkend=\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link> function won't consider higher "
"dimensioned geometries invalid! Invocations of <link linkend="
"\"AddGeometryColumn\">AddGeometryColumn()</link> will add a constraint "
"checking geometry dimensions, so it is enough to specify 2 there."
msgstr ""
"厳格にOGCジオメトリに準拠すると、Z値やM値を持てません。<link linkend="
"\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link>は高次を考慮に入れません。<link linkend="
"\"AddGeometryColumn\">AddGeometryColumn()</link>を実行するとジオメトリの次元"
"をチェックする制約が加わるので、そこで2を指定すれば十分です。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:993
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended 9 Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""
"ここで、Dimensionally Extended 9 Intersection Modelまたは略してDE-9IMを見てみ"
"ましょう。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:995
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is sometimes the case that the typical spatial predicates (<xref linkend="
"\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Contains\"/>, <xref linkend="
"\"ST_Crosses\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>, ...) are insufficient in "
"and of themselves to adequately provide that desired spatial filter."
msgstr ""
"代表的な空間述語 (<xref linkend=\"ST_Contains\"/>, <xref linkend=\"ST_Crosses"
"\"/>, <xref linkend=\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>…)は、"
"求める空間フィルタを十分に提供しきれないことがあります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"For example, consider a linear dataset representing a road network. It may "
"be the task of a GIS analyst to identify all road segments that cross each "
"other, not at a point, but on a line, perhaps invalidating some business "
"rule. In this case, <xref linkend=\"ST_Crosses\"/> does not adequately "
"provide the necessary spatial filter since, for linear features, it returns "
"<varname>true</varname> only where they cross at a point."
msgstr ""
"たとえば、道路網を表現する線型のデータセットがあるとします。ビジネスルールを"
"無視しているかも知れませんが、点で交差するだけでなく線上で交差する道路区間を"
"全て判別することがGIS解析者の仕事となるかも知れません。この場合、 <xref "
"linkend=\"ST_Crosses\"/>では重要な空間フィルタとして十分ではありません。線型"
"のフィーチャーでは、点でクロス (訳注: インタセクトより厳しい条件です)している"
"場合のみ<varname>true</varname>が返ります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"One two-step solution might be to first perform the actual intersection "
"(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>) of pairs of road segments that "
"spatially intersect (<xref linkend=\"ST_Intersects\"/>), and then compare "
"the intersection's <xref linkend=\"ST_GeometryType\"/> with "
"'<varname>LINESTRING</varname>' (properly dealing with cases that return "
"<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>s of <varname>[MULTI]POINT</varname>s, "
"<varname>[MULTI]LINESTRING</varname>s, etc.)."
msgstr ""
"空間的にインタセクトしている (<xref linkend=\"ST_Intersects\"/>)と判別された"
"二つの区間の組み合わせについて、実際のインタセクト (<xref linkend="
"\"ST_Intersection\"/>)を取り、 インタセクトの<xref linkend=\"ST_GeometryType"
"\"/>が''<varname>LINESTRING</varname>'であるかを見る (<varname>[MULTI]POINT</"
"varname>や<varname>[MULTI]LINESTRING</varname>等からなる"
"<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>が帰ってくる場合にしっかり対応するた"
"め)、という2段階の方法で解くことはできます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1022
#, no-c-format
msgid "A more elegant / faster solution may indeed be desirable."
msgstr "よりエレガントかつ速い解法が本当に望ましいでしょう。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate "
"all wharfs or docks that intersect a lake's boundary on a line and where "
"only one end of the wharf is up on shore. In other words, where a wharf is "
"within, but not completely within a lake, intersecting the boundary of a "
"lake on a line, and where the wharf's endpoints are both completely within "
"and on the boundary of the lake. The analyst may need to use a combination "
"of spatial predicates to isolate the sought after features:"
msgstr ""
"二つ目の[理論的な]例として、GIS解析者が全ての湖の境界に線でインタセクトする波"
"止場やドックの全ての位置を特定しようとするとします。ここで、波止場の一端だけ"
"陸にあるとします。言いかえると、波止場が湖の中にあるが完全に中に入りきっては"
"いなくて、湖と線でインタセクトして、波止場の一方の端が完全に湖に入っていて、"
"かつもう一方の端点が境界線上にあります。解析者は空間述語の組み合わせで、非常"
"に望まれるフィーチャーを引き出す必要があるかも知れません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1047
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = TRUE"
msgstr "(lake, wharf) = TRUE"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1051
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = FALSE"
msgstr "(lake, wharf) = FALSE"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1055
#, no-c-format
msgid "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
msgstr "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
"linkend=\"ST_Boundary\"/>(wharf), <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>(lake)))) = "
"1"
msgstr ""
"(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
"linkend=\"ST_Boundary\"/>(wharf), <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>(lake)))) = "
"1"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1063
#, no-c-format
msgid "... (needless to say, this could get quite complicated)"
msgstr "…(複雑なので以下略)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"So enters the Dimensionally Extended 9 Intersection Model, or DE-9IM for "
"short."
msgstr ""
"ここで、Dimensionally Extended 9 Intersection Mode、略してDE-9IMを見てみま"
"しょう。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1076
#, no-c-format
msgid "Theory"
msgstr "理論"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"According to the <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs"
"\">OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL</ulink>, "
"\"the basic approach to comparing two geometries is to make pair-wise tests "
"of the intersections between the Interiors, Boundaries and Exteriors of the "
"two geometries and to classify the relationship between the two geometries "
"based on the entries in the resulting 'intersection' matrix.\""
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink>によると「二つのジオメト"
"リの比較の基本的なアプローチは、二つのジオメトリの内部、境界、外部のインタセ"
"クションの比較と、『インタセクション行列』の要素に基づく2ジオメトリの関係の分"
"類です」。"
#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1089
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Boundary</glossterm>"
msgstr "<glossterm>境界 (Boundary)</glossterm>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"The boundary of a geometry is the set of geometries of the next lower "
"dimension. For <varname>POINT</varname>s, which have a dimension of 0, the "
"boundary is the empty set. The boundary of a <varname>LINESTRING</varname> "
"are the two endpoints. For <varname>POLYGON</varname>s, the boundary is the "
"linework that make up the exterior and interior rings."
msgstr ""
"ジオメトリの境界は一つ低い次元のジオメトリの集合です。0次元の<varname>POINT</"
"varname>の境界は空集合です。<varname>LINESTRING</varname>の境界は二つの端点で"
"す。 <varname>POLYGON</varname>の境界は外環と内環を形成する線です。"
#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Interior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>内部 (Interior)</glossterm>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when "
"the boundary is removed. For <varname>POINT</varname>s, the interior is the "
"<varname>POINT</varname> itself. The interior of a <varname>LINESTRING</"
"varname> are the set of real points between the endpoints. For "
"<varname>POLYGON</varname>s, the interior is the areal surface inside the "
"polygon."
msgstr ""
"ジオメトリの内部は境界を取り去った際に残るジオメトリです。<varname>POINT</"
"varname>の内部は<varname>POINT</varname>自身です。<varname>LINESTRING</"
"varname>の内部は二つの端点の間の実際の点の集合です。<varname>POLYGON</"
"varname>の内部はポリゴンの内側の範囲であるサーフェスです。"
#. Tag: glossterm
#: using_postgis_dataman.xml:1117
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Exterior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>外部 (Exterior)</glossterm>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1120
#, no-c-format
msgid ""
"The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the "
"interior or boundary of the geometry."
msgstr "ジオメトリの外部は、内部と境界を除いた全領域のサーフェスです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1127
#, no-c-format
msgid ""
"Given geometry <emphasis>a</emphasis>, where the <emphasis>I(a)</emphasis>, "
"<emphasis>B(a)</emphasis>, and <emphasis>E(a)</emphasis> are the "
"<emphasis>Interior</emphasis>, <emphasis>Boundary</emphasis>, and "
"<emphasis>Exterior</emphasis> of a, the mathematical representation of the "
"matrix is:"
msgstr ""
"ジオメトリ<emphasis>a</emphasis>があり、aの内部、境界、外部をそれぞれ"
"<emphasis>I(a)</emphasis>、<emphasis>B(a)</emphasis>、<emphasis>E(a)</"
"emphasis>とします。数学的な行列表現は次のようになります。"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1139 using_postgis_dataman.xml:1149
#: using_postgis_dataman.xml:1233 using_postgis_dataman.xml:1246
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Interior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">内部 (Interior)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1141 using_postgis_dataman.xml:1155
#: using_postgis_dataman.xml:1236 using_postgis_dataman.xml:1269
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boundary</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">境界 (Boundary)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1143 using_postgis_dataman.xml:1161
#: using_postgis_dataman.xml:1239 using_postgis_dataman.xml:1292
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Exterior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">外部 (Exterior)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1150
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1151
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1152
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1156
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1157
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1158
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1162
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1163
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
#: using_postgis_dataman.xml:1164
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Where <emphasis>dim(a)</emphasis> is the dimension of <emphasis>a</emphasis> "
"as specified by <xref linkend=\"ST_Dimension\"/> but has the domain of "
"<literal>{0,1,2,T,F,*}</literal>"
msgstr ""
"ここで、<emphasis>dim(a)</emphasis>は<emphasis>a</emphasis>の次元で、<xref "
"linkend=\"ST_Dimension\"/>で規定されますが、{0,1,2,T,F,*}の値域を持ちます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1178
#, no-c-format
msgid "<literal>0</literal> => point"
msgstr "<literal>0</literal> => 点"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1182
#, no-c-format
msgid "<literal>1</literal> => line"
msgstr "<literal>1</literal> => 線"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1186
#, no-c-format
msgid "<literal>2</literal> => area"
msgstr "<literal>2</literal> => 面"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1190
#, no-c-format
msgid "<literal>T</literal> => <literal>{0,1,2}</literal>"
msgstr "<literal>T</literal> => <literal>{0,1,2}</literal>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1195
#, no-c-format
msgid "<literal>F</literal> => empty set"
msgstr "<literal>F</literal> => 空集合"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1199
#, no-c-format
msgid "<literal>*</literal> => don't care"
msgstr "<literal>*</literal> => 何でも良い"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1203
#, no-c-format
msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:"
msgstr ""
"二つのオーバラップするポリゴンについて可視化すると、次のようになります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1250 using_postgis_dataman.xml:1262
#: using_postgis_dataman.xml:1296 using_postgis_dataman.xml:1308
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1256 using_postgis_dataman.xml:1273
#: using_postgis_dataman.xml:1285 using_postgis_dataman.xml:1302
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1279
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is "
"represented, '<emphasis role=\"bold\">212101212</emphasis>'."
msgstr ""
"左から右、上から下に読むと、次元行列は'<emphasis role=\"bold\">212101212</"
"emphasis>'と表現されます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1323
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that would therefore represent our first example of two "
"lines that intersect on a line would be: '<emphasis role=\"bold\">1*1***1**</"
"emphasis>'"
msgstr ""
"一つ目の例である、2線が線上でインタセクトする場合の関係行列は'<emphasis role="
"\"bold\">1*1***1**</emphasis>'となります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1327
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Identify road segments that cross on a line\n"
"SELECT a.id\n"
"FROM roads a, roads b\n"
"WHERE a.id != b.id\n"
"AND a.geom && b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"
msgstr ""
"-- 線上でクロスする道路区間の判別\n"
"SELECT a.id\n"
"FROM roads a, roads b\n"
"WHERE a.id != b.id \n"
"AND a.geom && b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1329
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the "
"lake's shoreline would be '<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>'"
msgstr ""
"二つ目の例である、一部が湖の水涯線上にある波止場についての関係行列"
"は'<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>'となります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1333
#, no-c-format
msgid ""
"-- Identify wharfs partly on a lake's shoreline\n"
"SELECT a.lake_id, b.wharf_id\n"
"FROM lakes a, wharfs b\n"
"WHERE a.geom && b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"
msgstr ""
"-- 一部が湖の水涯線上にある波止場の判別\n"
"SELECT a.lake_id, b.wharf_id\n"
"FROM lakes a, wharfs b\n"
"WHERE a.geom && b.geom\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1335
#, no-c-format
msgid "For more information or reading, see:"
msgstr "詳細情報ついては、次のページをご覧ください。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink> (version 1.1, section "
"2.1.13.2)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink> (1.1版, 2.1.13.2節)"
#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:1344
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""
#. Tag: ulink
#: using_postgis_dataman.xml:1348
#, no-c-format
msgid "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
msgstr "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1351
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis> By Hui Xiong"
msgstr "Hui Xiongさんによる<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis>"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1361
#, no-c-format
msgid "Loading GIS (Vector) Data"
msgstr "GIS (ベクタ)データをロードする"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1363
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to "
"the database. Currently, there are two ways to get data into a PostGIS/"
"PostgreSQL database: using formatted SQL statements or using the Shape file "
"loader/dumper."
msgstr ""
"空間テーブルを作成したら、これでGISデータをデータベースにアップロードする準備"
"ができたことになります。現在、PostGIS/PostgreSQLデータベースにデータをロード"
"するには、SQLステートメントを使う、またはシェープファイルのローダ/ダンパを使"
"う、二つの方法があります。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Loading Data Using SQL"
msgstr "SQLを使ってロードする"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1371
#, no-c-format
msgid ""
"If you can convert your data to a text representation, then using formatted "
"SQL might be the easiest way to get your data into PostGIS. As with Oracle "
"and other SQL databases, data can be bulk loaded by piping a large text file "
"full of SQL \"INSERT\" statements into the SQL terminal monitor."
msgstr ""
"データをテキスト表現に変換できるなら、フォーマットされたSQLを使うのがデータを"
"PostGISに入れる最も簡単な方法です。Oracleや他のSQLデータベースを使うように、"
"SQL端末モニタにSQLの\"INSERT\"ステートメントで一杯になった大きなテキストファ"
"イルをパイプで送ることで、大量のデータをロードできます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"A data upload file (<filename>roads.sql</filename> for example) might look "
"like this:"
msgstr ""
"データアップロードファイル (たとえば<filename>roads.sql</filename>)は次のよう"
"になるでしょう。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1380
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"BEGIN;\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (1,'LINESTRING(191232 243118,191108 243242)','Jeff Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (2,'LINESTRING(189141 244158,189265 244817)','Geordie Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (3,'LINESTRING(192783 228138,192612 229814)','Paul St');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (4,'LINESTRING(189412 252431,189631 259122)','Graeme Ave');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (5,'LINESTRING(190131 224148,190871 228134)','Phil Tce');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (6,'LINESTRING(198231 263418,198213 268322)','Dave Cres');\n"
"COMMIT;"
msgstr ""
"BEGIN;\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 "
"243242)',-1),'Jeff Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 "
"244817)',-1),'Geordie Rd');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 "
"229814)',-1),'Paul St');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 "
"259122)',-1),'Graeme Ave');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 "
"228134)',-1),'Phil Tce');\n"
"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n"
" VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 "
"268322)',-1),'Dave Cres');\n"
"COMMIT;"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1382
#, no-c-format
msgid ""
"The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" "
"SQL terminal monitor:"
msgstr ""
"データファイルは、次に示す\"psql\"というSQL端末モニタを使って、簡単に"
"PostgreSQLにパイプで送ることができます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1385
#, no-c-format
msgid "psql -d [database] -f roads.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f roads.sql"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1389
#, no-c-format
msgid "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader"
msgstr "shp2pgsql: ESRIシェープファイルローダを使う"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>shp2pgsql</filename> data loader converts ESRI Shape files "
"into SQL suitable for insertion into a PostGIS/PostgreSQL database either in "
"geometry or geography format. The loader has several operating modes "
"distinguished by command line flags:"
msgstr ""
"<filename>shp2pgsql</filename>データローダは、ESRIシェープファイルをPostGIS/"
"PostgreSQLデータベースに、ジオメトリまたはジオグラフィとして挿入するための適"
"切なSQLに変換します。ローダには、次に示すコマンドラインフラグによって区別され"
"る、いくつかの操作モードがあります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an "
"<filename>shp2pgsql-gui</filename> graphical interface with most of the "
"options as the command-line loader, but may be easier to use for one-off non-"
"scripted loading or if you are new to PostGIS. It can also be configured as "
"a plugin to PgAdminIII."
msgstr ""
"また、コマンドラインローダのほとんどのオプションに対応する"
"<filename>shp2pgsql-gui</filename>グラフィカルユーザインタフェースがありま"
"す。一度限りのロードしか行わずスクリプト化しない場合やPostGISに不慣れな方に"
"とって便利になるかもしれません。これはpgAdminIIIのプラグインとして構築するこ"
"ともできます。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1403
#, no-c-format
msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1408
#, no-c-format
msgid "<term>-c</term>"
msgstr "<term>-c</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new table and populates it from the shapefile. <emphasis>This is "
"the default mode.</emphasis>"
msgstr ""
"新しいテーブルの作成とシェープファイルからのデータの読み込みを行います。"
"<emphasis>これがデフォルトモードです</emphasis>。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1418
#, no-c-format
msgid "<term>-a</term>"
msgstr "<term>-a</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use "
"this option to load multiple files, the files must have the same attributes "
"and same data types."
msgstr ""
"シェープファイルからデータベーステーブルにデータを追加します。複数のファイル"
"をロードするためにこのオプションを使う場合は、これらのファイルは同じ属性と同"
"じデータ型を持つ必要があります。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1429
#, no-c-format
msgid "<term>-d</term>"
msgstr "<term>-d</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Drops the database table before creating a new table with the data in the "
"Shape file."
msgstr ""
"シェープファイルにあるデータを持つ新しいテーブルを作成する前にデータベース"
"テーブルを削除します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1439
#, no-c-format
msgid "<term>-p</term>"
msgstr "<term>-p</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1441
#, no-c-format
msgid ""
"Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. "
"This can be used if you need to completely separate the table creation and "
"data loading steps."
msgstr ""
"テーブル作成のSQLコードを生成するだけで、実際のデータは追加しません。このモー"
"ドは、テーブル作成とデータロードとを完全に分けたい場合に使用します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1454
#, no-c-format
msgid "<term>-?</term>"
msgstr "<term>-?</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1456
#, no-c-format
msgid "Display help screen."
msgstr "ヘルプ画面を表示します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1463
#, no-c-format
msgid "<term>-D</term>"
msgstr "<term>-D</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined "
"with -a, -c and -d. It is much faster to load than the default \"insert\" "
"SQL format. Use this for very large data sets."
msgstr ""
"出力データにPostgreSQLのダンプ書式を用います。このモードは-a, -c, -dと組み合"
"わせて利用します。デフォルトの\"insert\"によるSQL書式よりも、大変早くロードで"
"きます。大きなデータセットではこちらを使用して下さい。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1474
#, no-c-format
msgid "-s [<FROM_SRID%gt;:]<SRID>"
msgstr "-s [<FROM_SRID>:]<SRID>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Creates and populates the geometry tables with the specified SRID. "
"Optionally specifies that the input shapefile uses the given FROM_SRID, in "
"which case the geometries will be reprojected to the target SRID. FROM_SRID "
"cannot be specified with -D."
msgstr ""
"指定したSRIDでジオメトリデーブルの作成とデータの読み込みを行います。 入力"
"シェープファイルが使っているFROM_SRIDの指定が可能で、この場合は対象SRIDに投影"
"変換を行います。FROM_SRIDは-Dと一緒には指定できません。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1487
#, no-c-format
msgid "<term>-k</term>"
msgstr "<term>-k</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes "
"in Shapefile are all UPPERCASE."
msgstr ""
"識別子 (カラム、スキーマおよび属性)の大文字小文字を保持します。シェープファイ"
"ルの属性は全て大文字であることに注意して下さい。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1497
#, no-c-format
msgid "<term>-i</term>"
msgstr "<term>-i</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit "
"bigints, even if the DBF header signature appears to warrant it."
msgstr ""
"全ての整数を標準の32ビット整数に強制します。DBFヘッダではそれが正当であったと"
"しても、64ビットのbigintを生成しません。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1507
#, no-c-format
msgid "<term>-I</term>"
msgstr "<term>-I</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1509
#, no-c-format
msgid "Create a GiST index on the geometry column."
msgstr "ジオメトリカラムにGiSTインデクスを生成します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1516
#, no-c-format
msgid "<term>-m</term>"
msgstr "<term>-m</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"-m <filename>a_file_name</filename> Specify a file containing a set of "
"mappings of (long) column names to 10 character DBF column names. The "
"content of the file is one or more lines of two names separated by white "
"space and no trailing or leading space. For example:"
msgstr ""
"-m <filename>a_file_name</filename>で、長いカラム名を10文字のDBFカラム名に対"
"応付けるファイルを指定します。ファイルは、1以上の行を持ちます。各行は空白区切"
"りで二つの名前を持ち、行頭行末に空白を入れません。例を次に示します。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
"AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"
msgstr ""
"COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
"AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1529
#, no-c-format
msgid "<term>-S</term>"
msgstr "<term>-S</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if "
"all the geometries are actually single (I.E. a MULTIPOLYGON with a single "
"shell, or or a MULTIPOINT with a single vertex)."
msgstr ""
"マルチ系ジオメトリの替りに単一ジオメトリを生成します。全てのジオメトリが実際"
"に単一である (たとえば単一の外環でなるMULTIPOLYGONや単一の頂点でなる"
"MULTIPOINT)場合にのみ成功します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1540
#, no-c-format
msgid "-t <dimensionality>"
msgstr "-t <次元>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1542
#, no-c-format
msgid ""
"Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the "
"following strings to indicate the dimensionality: 2D, 3DZ, 3DM, 4D."
msgstr ""
"出力ジオメトリが特定の次元を持つよう強制します。次元は、2D, 3DZ, 3DM, 4Dの文"
"字列を使います。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those "
"dimensions filled in with zeroes. If the input has more dimensions that "
"specified, the unwanted dimensions will be stripped."
msgstr ""
"入力の次元が出力より小さい場合には、出力では0が入ります。入力の次元が大きい場"
"合には、外されます。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1555
#, no-c-format
msgid "<term>-w</term>"
msgstr "<term>-w</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate "
"drifts due to loss of precision."
msgstr ""
"出力書式をWKBでなくWKTにします。精度が低下して、座標変動が発生しうることに注"
"意が必要です。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1565
#, no-c-format
msgid "<term>-e</term>"
msgstr "<term>-e</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1567
#, no-c-format
msgid ""
"Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows "
"loading of the majority of good data when there are some bad geometries that "
"generate errors. Note that this cannot be used with the -D flag as the \"dump"
"\" format always uses a transaction."
msgstr ""
"トランザクションを使わずに、ステートメントごとに実行するようにします。エラー"
"の元となる不良なジオメトリがいくつか含んでいる時に、大半の良好なデータのロー"
"ドが可能にするものです。ダンプ書式ではトランザクションを常に使うので、-Dフラ"
"グを指定している場合には使えません。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1577
#, no-c-format
msgid "-W <encoding>"
msgstr "-W <エンコーディング>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of "
"the dbf are converted from the specified encoding to UTF8. The resulting SQL "
"output will contain a <code>SET CLIENT_ENCODING to UTF8</code> command, so "
"that the backend will be able to reconvert from UTF8 to whatever encoding "
"the database is configured to use internally."
msgstr ""
"入力データ (dbfファイル)のエンコーディングを指定します。全てのdbfの属性は指定"
"されたエンコーディングからUTF8に変換されます。SQL出力結果には <code>SET "
"CLIENT_ENCODING to UTF8</code>が含まれるようになり、バックエンドはUTF-8から"
"データベースが内部利用のために設定したエンコーディングに再変換できます。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1589
#, no-c-format
msgid "-N <policy>"
msgstr "-N <方針>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1591
#, no-c-format
msgid "NULL geometries handling policy (insert*,skip,abort)"
msgstr ""
"NULLジオメトリ操作方針(insert*=挿入, skip=スキップ, abort=強制終了)を選択しま"
"す。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1597
#, no-c-format
msgid "<term>-n</term>"
msgstr "<term>-n</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1599
#, no-c-format
msgid ""
"-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it "
"will automatically switch to this mode and load just the dbf. So setting "
"this flag is only needed if you have a full shapefile set, and you only want "
"the attribute data and no geometry."
msgstr ""
"DBFファイルのみインポートします。対応するシェープファイルを持っていない場"
"合、 自動的にこのモードになり、DBFファイルのみロードします。 このフラグは、完"
"全なシェープファイル群を持っていて、属性データだけが欲しくてジオメトリが欲し"
"くない時のみ使用します。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1607
#, no-c-format
msgid "<term>-G</term>"
msgstr "<term>-G</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1609
#, no-c-format
msgid ""
"Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long "
"lat (SRID=4326)"
msgstr ""
"ジオメトリ型のかわりに、ジオグラフィ型で、WGS84経度緯度 (SRID=4326)を使用しま"
"す (経度緯度データが必要です)。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1615
#, no-c-format
msgid "-T <tablespace>"
msgstr "-T <tablespace>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1617
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default "
"tablespace unless the -X parameter is also used. The PostgreSQL "
"documentation has a good description on when to use custom tablespaces."
msgstr ""
"新しいテーブルのテーブル空間を指定します。 -Xパラメータが使われない場合には、"
"インデクスはデフォルトのテーブル空間を使用します。PostgreSQL文書には、テーブ"
"ル空間を用いるべき時に関する良い文書があります。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1625
#, no-c-format
msgid "-X <tablespace>"
msgstr "-X <tablespace>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the "
"primary key index, and the GIST spatial index if -I is also used."
msgstr ""
"新しいテーブルのインデクスで使われるテーブル空間を指定します。 主キーインデク"
"スに適用され、-Iが合わせて使われている場合にはGiST空間インデクスにも適用され"
"ます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"An example session using the loader to create an input file and uploading it "
"might look like this:"
msgstr ""
"ローダを使って入力ファイルを生成してアップロードするセッション例は次の通りで"
"す。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1640
#, no-c-format
msgid ""
"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > "
"roads.sql\n"
"# psql -d roadsdb -f roads.sql"
msgstr ""
"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > "
"roads.sql\n"
"# psql -d roadsdb -f roads.sql"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1642
#, no-c-format
msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:"
msgstr "変換とアップロードはUNIXのパイプを使うと一回で実行できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1646
#, no-c-format
msgid "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
msgstr "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1651
#, no-c-format
msgid "Retrieving GIS Data"
msgstr "GISデータを検索する"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file "
"loader/dumper. In the section on SQL we will discuss some of the operators "
"available to do comparisons and queries on spatial tables."
msgstr ""
"データは、SQLまたはシェープファイルローダ/ダンパを使ってデータベースから抜き"
"出すことができます。SQLに関する節において、空間テーブルでの比較とクエリを行う"
"ために用いることができる演算子のいくつかを議論します。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1659
#, no-c-format
msgid "Using SQL to Retrieve Data"
msgstr "SQLを使ってデータを検索する"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1661
#, no-c-format
msgid ""
"The most straightforward means of pulling data out of the database is to use "
"a SQL select query to reduce the number of RECORDS and COLUMNS returned and "
"dump the resulting columns into a parsable text file:"
msgstr ""
"データベースからデータを引き出す最も直接的な手段は、次のように、SQLのSELECTク"
"エリを使って返ってくるレコードとカラムの数を減らし、結果のカラムを可読テキス"
"トファイルにダンプするやり方です。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
"\n"
"road_id | geom | road_name\n"
"--------+-----------------------------------------+-----------\n"
" 1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n"
" 2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n"
" 3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n"
" 4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n"
" 5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n"
" 6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n"
" 7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n"
"(6 rows)"
msgstr ""
"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
"\n"
"road_id | geom | road_name\n"
"--------+-----------------------------------------+-----------\n"
" 1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n"
" 2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n"
" 3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n"
" 4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n"
" 5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n"
" 6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n"
" 7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n"
"(6 rows)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"However, there will be times when some kind of restriction is necessary to "
"cut down the number of fields returned. In the case of attribute-based "
"restrictions, just use the same SQL syntax as normal with a non-spatial "
"table. In the case of spatial restrictions, the following operators are "
"available/useful:"
msgstr ""
"しかし、返ってくる結果の数を削るために、なんらかの制限をかけることが重要とな"
"るときがあるでしょう。属性ベースの制限の場合、非空間テーブルで使う通常の文法"
"と同じSQLを使うだけです。空間ベースの制限の場合、次の演算子が使用可能であり、"
"便利です。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1676
#, no-c-format
msgid "ST_Intersects"
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1679
#, no-c-format
msgid "This function tells whether two geometries share any space."
msgstr ""
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1684
#, no-c-format
msgid "<term>=</term>"
msgstr "<term>=</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1687
#, no-c-format
msgid ""
"This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, "
"if 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' is the same as 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 "
"0))' (it is)."
msgstr ""
"この関数で、二つのジオメトリが幾何的に同一であるかを見ることができます。たと"
"えば、'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' は 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' と同じかを"
"見ることができます (これは同じとなります)。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Note: before PostGIS 2.4 this compared only boxes of geometries."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1696
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next, you can use these operators in queries. Note that when specifying "
"geometries and boxes on the SQL command line, you must explicitly turn the "
"string representations into geometries function. The 312 is a fictitious "
"spatial reference system that matches our data. So, for example:"
msgstr ""
"次に、これらの演算子をクエリで使うことができます。SQLコマンドラインからジオメ"
"トリとボックスの指定を行うときは、\"ST_GeomFromText()\"関数で、明示的に文字列"
"表現をジオメトリに変換しなければならないことに注意して下さい。 たとえば、次の"
"ようになります (312は架空の空間参照系番号で、ここでのデータに合致していま"
"す)。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
" FROM roads\n"
" WHERE roads_geom='SRID=312;LINESTRING(191232 243118,191108 243242)'::"
"geometry;"
msgstr ""
"SELECT road_id, road_name\n"
" FROM roads\n"
" WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 "
"243118,191108 243242)',312) ) ;"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table "
"in which the geometry was equal to that value."
msgstr ""
"上のクエリは\"ROADS_GEOM\"テーブルから、その値と等価である単一のレコードを返"
"します。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"To check whether some of the roads passes in the area defined by a polygon:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"FROM roads\n"
"WHERE ST_Intersects(roads_geom, 'SRID=312;POLYGON((...))');"
msgstr ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"FROM roads\n"
"WHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1713
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used "
"by client software, like data browsers and web mappers, to grab a \"map frame"
"\" worth of data for display."
msgstr ""
"最も一般的な空間クエリは「フレームベース」のクエリでしょう。これは、表示する"
"ためのデータの価値のある「マップフレーム」を取得するために、データブラウザや"
"ウェブマッパのようなクライアントソフトウェアに使われます。このフレームで"
"\"BOX3D\"オブジェクトを使う場合は、次のようなクエリになります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"When using the \"&&\" operator, you can specify either a BOX3D as "
"the comparison feature or a GEOMETRY. When you specify a GEOMETRY, however, "
"its bounding box will be used for the comparison."
msgstr ""
"\"&&\"演算子を使うとき、比較フィーチャーをBOX3DかGEOMETRYかに指定する"
"ことができます。ただし、GEOMETRYを指定すると、それのバウンディングボックスが"
"比較に使われます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1720
#, no-c-format
msgid "Using a \"BOX3D\" object for the frame, such a query looks like this:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1722
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
"FROM roads\n"
"WHERE\n"
" roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"
msgstr ""
"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
"FROM roads\n"
"WHERE\n"
" roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope."
msgstr ""
"エンベロープの投影を指定するためにSRID 312を使っていることに注意して下さい。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1730
#, no-c-format
msgid "Using the Dumper"
msgstr "ダンパを使う"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>pgsql2shp</filename> table dumper connects directly to the "
"database and converts a table (possibly defined by a query) into a shape "
"file. The basic syntax is:"
msgstr ""
"<filename>pgsql2shp</filename>テーブルダンパは、データベースに直接接続して、"
"テーブル (あるいはクエリによって定義されたもの)をシェープファイルに変換するも"
"のです。基本的な文法は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1736
#, no-c-format
msgid ""
"pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>"
msgstr ""
"pgsql2shp [<オプション>] <database> [<スキーマ>.]<"
"table>"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1738
#, no-c-format
msgid "pgsql2shp [<options>] <database> <query>"
msgstr "pgsql2shp [<オプション>] <データベース> <クエリ>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1740
#, no-c-format
msgid "The commandline options are:"
msgstr "コマンドラインオプションは次の通りです。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1744
#, no-c-format
msgid "-f <filename>"
msgstr "-f <ファイル名>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1747
#, no-c-format
msgid "Write the output to a particular filename."
msgstr "特定のファイル名に出力を書きこみます。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1752
#, no-c-format
msgid "-h <host>"
msgstr "-h <ホスト>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1755
#, no-c-format
msgid "The database host to connect to."
msgstr "接続先データベースのホスト名。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1760
#, no-c-format
msgid "-p <port>"
msgstr "-p <ポート>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1763
#, no-c-format
msgid "The port to connect to on the database host."
msgstr "接続先データベースのポート。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1768
#, no-c-format
msgid "-P <password>"
msgstr "-P <パスワード>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1771
#, no-c-format
msgid "The password to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続するためのパスワード。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1776
#, no-c-format
msgid "-u <user>"
msgstr "-u <ユーザ名>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1779
#, no-c-format
msgid "The username to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続する際のユーザ名。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1784
#, no-c-format
msgid "-g <geometry column>"
msgstr "-g <ジオメトリカラム>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to "
"use when writing the shape file."
msgstr ""
"複数のジオメトリカラムを持つテーブルの場合の、シェープファイルの出力に使用す"
"るジオメトリカラム。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1793
#, no-c-format
msgid "<term>-b</term>"
msgstr "<term>-b</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1796
#, no-c-format
msgid ""
"Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work "
"if any NON-geometry attribute in the table lacks a cast to text."
msgstr ""
"バイナリカーソルを使います。これは、実行時間を短くしますが、テーブルの非ジオ"
"メトリ属性がテキストへのキャストを持っていない場合には、動作しません。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1803
#, no-c-format
msgid "<term>-r</term>"
msgstr "<term>-r</term>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1806
#, no-c-format
msgid ""
"Raw mode. Do not drop the <varname>gid</varname> field, or escape column "
"names."
msgstr ""
"Rawモード。<varname>gid</varname>フィールドを落としたり、カラム名をエスケープ"
"してはいけません。"
#. Tag: term
#: using_postgis_dataman.xml:1812
#, no-c-format
msgid "-m <varname>filename</varname>"
msgstr "-m <varname>ファイル名</varname>"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1814
#, no-c-format
msgid ""
"Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines "
"of two symbols separated by a single white space and no trailing or leading "
"space: VERYLONGSYMBOL SHORTONE ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc."
msgstr ""
"識別名を10文字名に再割り当てします。 ファイルの中身は、一つの空白で区切られ、"
"前と後に空白が無い二つのシンボルの行からなります。VERYLONGSYMBOL SHORTONE "
"ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER等となります。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1827
#, no-c-format
msgid "Building Indexes"
msgstr "インデクスを構築する"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1829
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. "
"Without indexing, any search for a feature would require a \"sequential scan"
"\" of every record in the database. Indexing speeds up searching by "
"organizing the data into a search tree which can be quickly traversed to "
"find a particular record. PostgreSQL supports three kinds of indexes by "
"default: B-Tree indexes, SP-GiST and GiST indexes."
msgstr ""
"インデクスは大きなデータセットを持つ空間データベースの利用を可能にするもので"
"す。インデクスなしでは、フィーチャーの検索でデータベースの全レコードを「シー"
"ケンシャルスキャン」する必要があります。インデクスをつけることで、データを検"
"索木に組織化して、特定のレコードを発見するための検索をより早くすることができ"
"ます。 PostgreSQLは、B木、R木、GiSTの3種類のインデクスをデフォルトでサポート"
"しています。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1838
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, "
"numbers, letters, dates. Spatial data can be sorted along a space-filling "
"curve, Z-order curve or Hilbert curve. This representation however does not "
"allow speeding up common operations."
msgstr ""
"B木は、数字、文字、日付といった、一つの軸に沿ってソートできるデータに使用しま"
"す。 GISデータは合理的に一つの軸に沿ったソートはできません ((0,0)と(0,1)と"
"(1,0)で大きいのはどれでしょう?)ので、B木インデクスは、ここでは使えません。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1845
#, no-c-format
msgid ""
"GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one "
"side\", \"things which overlap\", \"things which are inside\" and can be "
"used on a wide range of data-types, including GIS data. PostGIS uses an R-"
"Tree index implemented on top of GiST to index GIS data."
msgstr ""
"GiST (Generalized Search Trees)インデクスはデータを「一方へのもの」 (訳注: "
"「左側にあるもの」「上側にあるもの」など)、「オーバラップするもの」、「中にあ"
"るもの」に分割して、GISデータを含む幅広いデータ型で使えるようにしたものです。"
"PostGISではGISデータにインデクスを付けるためにGiSTの上でR木インデクス実装を使"
"用しています。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1854
#, no-c-format
msgid "GiST Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"GiST stands for \"Generalized Search Tree\" and is a generic form of "
"indexing. In addition to GIS indexing, GiST is used to speed up searches on "
"all kinds of irregular data structures (integer arrays, spectral data, etc) "
"which are not amenable to normal B-Tree indexing."
msgstr ""
"GiSTは「汎用的な検索木 (Generalized Search Tree)」の意味で、インデクスの一般"
"化された形式です。GISインデクスに加えて、GiSTは通常のB木インデクスに従わない"
"全ての種類の不規則なデータ構造 (整数配列, スペクトラルデータ等)の検索速度を向"
"上させるために使います。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1861
#, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches are "
"based on attributes, in which case you'll want to build a normal index on "
"the attribute fields)."
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1870
#, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional "
"index for the geometry type, you can create one using this syntax:"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1873
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] "
"gist_geometry_ops_nd);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1875
#, no-c-format
msgid ""
"Building a spatial index is a computationally intensive exercise. It also "
"blocks write access to your table for the time it creates, so on a "
"production system you may want to do in in a slower CONCURRENTLY-aware way:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1876
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX CONCURRENTLY [indexname] ON [tablename] USING GIST "
"( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1878 using_postgis_dataman.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"After building an index, it is sometimes helpful to force PostgreSQL to "
"collect table statistics, which are used to optimize query plans:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1881 using_postgis_dataman.xml:1994
#, no-c-format
msgid "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];"
msgstr ""
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BRIN Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1888
#, no-c-format
msgid ""
"BRIN stands for \"Block Range Index\" and is a generic form of indexing that "
"has been introduced in PostgreSQL 9.5. BRIN is a lossy kind of index, and "
"its main usage is to provide a compromise for both read and write "
"performance. Its primary goal is to handle very large tables for which some "
"of the columns have some natural correlation with their physical location "
"within the table. In addition to GIS indexing, BRIN is used to speed up "
"searches on various kinds of regular or irregular data structures (integer, "
"arrays etc)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1897
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches are "
"based on attributes, in which case you'll want to build a normal index on "
"the attribute fields). GiST indexes are really performant as long as their "
"size doesn't exceed the amount of RAM available for the database, and as "
"long as you can afford the storage size, and the penalty in write workload. "
"Otherwise, BRIN index can be considered as an alternative."
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1906
#, no-c-format
msgid ""
"The idea of a BRIN index is to store only the bouding box englobing all the "
"geometries contained in all the rows in a set of table blocks, called a "
"range. Obviously, this indexing method will only be efficient if the data is "
"physically ordered in a way where the resulting bouding boxes for block "
"ranges will be mutually exclusive. The resulting index will be really small, "
"but will be less efficient than a GiST index in many cases."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1914
#, no-c-format
msgid ""
"Building a BRIN index is way less intensive than building a GiST index. It's "
"quite common to build a BRIN index in more than ten time less than a GiST "
"index would have required. As a BRIN index only store one bouding box for "
"one to many table blocks, it's pretty common to consume up to a thousand "
"time less disk space for this kind of indexes."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose the number of blocks to summarize in a range. If you decrease "
"this number, the index will be bigger but will probably help to get better "
"performance."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1924
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a BRIN index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get a 3D-dimensional "
"index, you can create one using this syntax"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1929
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"brin_geometry_inclusion_ops_3d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1930
#, no-c-format
msgid "You can also get a 4D-dimensional index using the 4D operator class"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1931
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"brin_geometry_inclusion_ops_4d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1932
#, no-c-format
msgid ""
"These above syntaxes will use the default number or block in a range, which "
"is 128. To specify the number of blocks you want to summarise in a range, "
"you can create one using this syntax"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1933
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] ) WITH "
"(pages_per_range = [number]);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Also, keep in mind that a BRIN index will only store one index value for a "
"large number of rows. If your table stores geometries with a mixed number of "
"dimensions, it's likely that the resulting index will have poor performance. "
"You can avoid this drop of performance by choosing the operator class whith "
"the least number of dimensions of the stored geometries"
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1942
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Also the \"geography\" datatype is supported for BRIN indexing. The syntax "
"for building a BRIN index on a \"geography\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1945
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geographyfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1946
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index for geospatial objects on the "
"spheroid."
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, just the \"inclusion support\" is considered here, meaning that "
"just <varname>&&</varname>, <varname>~</varname> and <varname>@</"
"varname> operators can be used for the 2D cases (both for \"geometry\" and "
"for \"geography\"), and just the <varname>&&&</varname> operator "
"can be used for the 3D geometries. There is no support for kNN searches at "
"the moment."
msgstr ""
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:1957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SP-GiST Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"SP-GiST stands for \"Space-Partitioned Generalized Search Tree\" and is a "
"generic form of indexing that supports partitioned search trees, such as "
"quad-trees, k-d trees, and radix trees (tries). The common feature of these "
"data structures is that they repeatedly divide the search space into "
"partitions that need not be of equal size. In addition to GIS indexing, SP-"
"GiST is used to speed up searches on many kinds of data, such as phone "
"routing, ip routing, substring search, etc."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"As it is the case for GiST indexes, SP-GiST indexes are lossy, in the sense "
"that they store the bounding box englobing the spatial objects. SP-GiST "
"indexes can be considered as an alternative to GiST indexes. The performance "
"tests reveal that SP-GiST indexes are especially beneficial when there are "
"many overlapping objects, that is, with so-called “spaghetti data”."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1974
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, an SP-GiST index may be "
"used to speed up spatial searches of the data. The syntax for building an SP-"
"GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr ""
"ひとたびGISデータテーブルが数千行を超えたら、空間検索の速度向上のためインデク"
"スを構築したくなるでしょう (これは属性検索でない場合です。属性でしたら通常の"
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1978
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING SPGIST ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1980
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will build a 2-dimensional index. A 3-dimensional index for "
"the geometry type can be created using the 3D operator class:"
msgstr ""
"上の書式では常に2次元インデクスを構築します。PostGIS 2.0以上で対応しているn次"
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1983
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING SPGIST ([geometryfield] "
"spgist_geometry_ops_3d);"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"Building a spatial index is a computationally intensive operation. It also "
"blocks write access to your table for the time it creates, so on a "
"production system you may want to do in in a slower CONCURRENTLY-aware way:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:1989
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX CONCURRENTLY [indexname] ON [tablename] USING SPGIST "
"( [geometryfield] );"
msgstr ""
"CREATE INDEX [インデクス名] ON [テーブル名] USING GIST ( [ジオメトリカラム"
"名] );"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1996
#, no-c-format
msgid ""
"An SP-GiST index can accelerate queries involving the following operators:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"<<, &<, &>, >>, <<|, &<|, |&>, "
"|>>, &&, @>, <@, and ~=, for 2-dimensional indexes,"
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:1999
#, no-c-format
msgid "&/&, ~==, @>>, and <<@, for 3-dimensional indexes."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2001
#, no-c-format
msgid "There is no support for kNN searches at the moment."
msgstr ""
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2004
#, no-c-format
msgid "Using Indexes"
msgstr "インデクスを使う"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, "
"the query planner transparently decides when to use index information to "
"speed up a query plan. Unfortunately, the PostgreSQL query planner sometimes "
"does not optimize the use of GiST indexes well, so sometimes searches which "
"should use a spatial index instead may perform a sequential scan of the "
"whole table."
msgstr ""
"通常、インデクスは見えないところでデータアクセスの速度向上を行います。すなわ"
"ち、ひとたびインデクスが構築されたら、クエリプランナは透過的に、クエリプラン"
"の速度を向上させるためにインデクス情報を使うべき時を判断します。残念なこと"
"に、PostgreSQLクエリプランナは、GiSTインデクスの使用について十分に最適化でき"
"ず、時々、検索で空間インデクスを使用すべきなのに、テーブル全体を順に走査する"
"ことがあります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute "
"indexes, for that matter) there are a couple things you can do:"
msgstr ""
"空間インデクスが使用されていない (または属性インデクスがその問題のために使用"
"されていない)場合、次の二つのことができます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"Firstly, read query plan and check your query actually tries to compute the "
"thing you need. A runaway JOIN condition, either forgotten or to the wrong "
"table, can unexpectedly bring you all of your table multiple times. To get "
"query plan, add EXPLAIN keyword in front of your query."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Second, make sure statistics are gathered about the number and distributions "
"of values in a table, to provide the query planner with better information "
"to make decisions around index usage. <command>VACUUM ANALYZE</command> will "
"compute both."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"You should regularly vacuum your databases anyways - many PostgreSQL DBAs "
"have <command>VACUUM</command> run as an off-peak cron job on a regular "
"basis."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2036
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If vacuuming does not help, you can temporarily force the planner to use the "
"index information by using the <command>set enable_seqscan to off;</command> "
"command. This way you can check whether planner is at all capable to "
"generate an index accelerated query plan for your query. You should only use "
"this command only for debug: generally speaking, the planner knows better "
"than you do about when to use indexes. Once you have run your query, do not "
"forget to set <varname>ENABLE_SEQSCAN</varname> back on, so that other "
"queries will utilize the planner as normal."
msgstr ""
"vacuumが働かないなら、<command>SET ENABLE_SEQSCAN=OFF</command>コマンドで、プ"
"ランナにインデクス情報を強制的に使わせることができます。このコマンドは控え目"
"に実行すべきで、かつ、空間インデクスがあるクエリ上でのみ使うべきです。一般的"
"に言うと、通常のB木インデクスを使うべき時に関してあなたが知っていることより"
"も、プランナはより良く知っています。クエリを実行したら、"
"<varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>設定を戻して、他のクエリでは通常通りプランナ"
"を使用することを考えるべきです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2048
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If <command>set enable_seqscan to off;</command> helps your query to run, "
"your Postgres is likely not tuned for your hardware. If you find the planner "
"wrong about the cost of sequential vs index scans try reducing the value of "
"<varname>random_page_cost</varname> in postgresql.conf or using <command>set "
"random_page_cost to 1.1;</command>. Default value for the parameter is 4, "
"try setting it to 1 (on SSD) or 2 (on fast magnetic disks). Decreasing the "
"value makes the planner more inclined of using Index scans."
msgstr ""
"もし、順に走査する際のコストとインデクスを使う際のコストとを比較してプランナ"
"が間違っていることに気付いたら、postgresql.confでrandom_page_costの値を減らし"
"てみるか、\"SET random_page_cost=#\"を使ってみてください。このパラメータのデ"
"フォルト値は4ですが、それを1か2にしてみて下さい。値を減らすことで、プランナが"
"よりインデクススキャンを行う傾向になります。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2058
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>set enable_seqscan to off;</command> does not help your query, "
"it may happen you use a construction Postgres is not yet able to untangle. A "
"subquery with inline select is one example - you need to rewrite it to the "
"form planner can optimize, say, a LATERAL JOIN."
msgstr ""
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2069
#, no-c-format
msgid "Complex Queries"
msgstr "複雑なクエリ"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2071
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>raison d'etre</emphasis> of spatial database functionality is "
"performing queries inside the database which would ordinarily require "
"desktop GIS functionality. Using PostGIS effectively requires knowing what "
"spatial functions are available, and ensuring that appropriate indexes are "
"in place to provide good performance. The SRID of 312 used in these examples "
"is purely for demonstration. You should be using a REAL SRID listed in the "
"the spatial_ref_sys table and one that matches the projection of your data. "
"If your data has no spatial reference system specified, you should be "
"THINKING very thoughtfully why it doesn't and maybe it should."
msgstr ""
"空間データベース機能の<emphasis>レゾンデートル</emphasis>は、通常はデスクトッ"
"プGISに求める機能を、データベース内部のクエリで実現してすることです。PostGIS"
"を効果的に使用するには、どの空間機能が有効かを知り、また、良好なパフォーマン"
"スを提供する所に適切にインデクスがあることが保証されていることが求められま"
"す。なお、本例ではSRID 312を使っていますが、これは純粋に例として出しているだ"
"けです。spatial_ref_sysテーブルにあり、データの投影法に合致している、本当の"
"SRIDを使ってください。空間参照系を持たないデータについては、なぜ持っていない"
"のか、持つべきなのかも知れないのか、をじっくり*考えてください*。 たとえば分子"
"内部や火星旅行の到達位置といった、定義された空間参照系を持たない場合には、単"
"にSRIDを無視するか、一つ作成して<varname>spatial_ref_sys</varname>テーブルに"
"追加して下さい。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2079
#, no-c-format
msgid ""
"If your reason is because you are modeling something that doesn't have a "
"geographic spatial reference system defined such as the internals of a "
"molecule or the floorplan of a not yet built amusement park then that's "
"fine. If the location of the amusement park has been planned however, then "
"it would make sense to use a suitable planar coordinate system for that "
"location if nothing more than to ensure the amusement part is not "
"trespassing on already existing structures."
msgstr ""
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2083
#, no-c-format
msgid ""
"Even in the case where you are planning a Mars expedition to transport the "
"human race in the event of a nuclear holocaust and you want to map out the "
"Mars planet for rehabitation, you can use a non-earthly coordinate system "
"such as <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/iau2000/mars-2000/"
"\">Mars 2000</ulink> make one up and insert it in the "
"<varname>spatial_ref_sys</varname> table. Though this Mars coordinate system "
"is a non-planar one (it's in degrees spheroidal), you can use it with the "
"geography type to have your length and proximity measurements in meters "
"instead of degrees."
msgstr ""
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2089
#, no-c-format
msgid "Taking Advantage of Indexes"
msgstr "インデクスの利点を使う"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2091
#, no-c-format
msgid ""
"When constructing a query it is important to remember that only the bounding-"
"box-based operators such as && can take advantage of the GiST "
"spatial index. Functions such as <varname>ST_Distance()</varname> cannot use "
"the index to optimize their operation. For example, the following query "
"would be quite slow on a large table:"
msgstr ""
"クエリを作成するとき、&&のようなバウンディングボックスを基準とした演"
"算子によってのみGiST空間インデクスの利点が出てくることだけは覚えておくことが"
"重要です。<varname>ST_Distance()</varname>のような関数では演算の最適化を行う"
"ためにインデクスを使うことができません。たとえば、次のクエリでは、大きなテー"
"ブルでは本当に遅くなります。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2098
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, 'SRID=312;POINT(100000 200000)') < 100"
msgstr ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) "
"< 100"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2100
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This query is selecting all the geometries in geom_table which are within "
"100 units of the point (100000, 200000). It will be slow because it is "
"calculating the distance between each point in the table and our specified "
"point, ie. one <varname>ST_Distance()</varname> calculation for each row in "
"the table. We can avoid this by using the single step index accelerated "
"function ST_DWithin to reduce the number of distance calculations required:"
msgstr ""
"このクエリは、geom_tableにおける (100000, 200000)の点から距離が100単位以内に"
"ある全てのジオメトリを選択します。このクエリでは、テーブル内にあるそれぞれの"
"点と指定した点との距離を計算する、すなわち、それぞれの行で一つの"
"<varname>ST_Distance()</varname>計算を行うため、遅くなるのです。&&演"
"算子を使って、求められる距離計算の量を減らすことで回避できます。次のようにし"
"ます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_DWithin(the_geom, 'SRID=312;POINT(100000 200000)', 100)"
msgstr ""
"SELECT the_geom\n"
"FROM geom_table\n"
"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) "
"< 100"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2110
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient "
"way. Assuming there is a GiST index on the_geom, the query planner will "
"recognize that it can use the index to reduce the number of rows before "
"calculating the result of the <varname>ST_Distance()</varname> function. "
"Notice that the <varname>ST_MakeEnvelope</varname> geometry which is used in "
"the && operation is a 200 unit square box centered on the original "
"point - this is our \"query box\". The && operator uses the index to "
"quickly reduce the result set down to only those geometries which have "
"bounding boxes that overlap the \"query box\". Assuming that our query box "
"is much smaller than the extents of the entire geometry table, this will "
"drastically reduce the number of distance calculations that need to be done."
msgstr ""
"このクエリは、同じジオメトリを選択しますが、より効果的な方法で行われます。"
"the_geomにGiSTインデクスがあると仮定すると、クエリプランナは"
"<varname>ST_distance()</varname>関数の結果を計算する前にインデクスを使って行"
"を減らせると認識します。 &&演算子で使われる<varname>ST_MakeEnvelope</"
"varname>ジオメトリが、元のポイントに中央寄せした200単位の正方形です。これは"
"「クエリボックス」です。&&演算子は、結果セットを「クエリボックス」に"
"オーバラップするバウンディングボックスを持つジオメトリだけに素早く減らすため"
"にインデクスを使います。「クエリボックス」がジオメトリテーブル全体の範囲より"
"十分に小さいと仮定すると、行われなければならない距離計算の量は劇的に減少しま"
"す。"
#. Tag: title
#: using_postgis_dataman.xml:2125
#, no-c-format
msgid "Examples of Spatial SQL"
msgstr "空間SQLの例"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2127
#, no-c-format
msgid ""
"The examples in this section will make use of two tables, a table of linear "
"roads, and a table of polygonal municipality boundaries. The table "
"definitions for the <varname>bc_roads</varname> table is:"
msgstr ""
"本節の例では、線型の道、ポリゴンの自治体境界、の二つのテーブルを使います。"
"テーブルの定義をしまします。<varname>bc_roads</varname>については次の通りで"
"す。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2131
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"------------+-------------------+-------------------\n"
"gid | integer | Unique ID\n"
"name | character varying | Road Name\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)"
msgstr ""
"Column | Type | Description\n"
"------------+-------------------+-------------------\n"
"gid | integer | Unique ID\n"
"name | character varying | Road Name\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2133
#, no-c-format
msgid ""
"The table definition for the <varname>bc_municipality</varname> table is:"
msgstr ""
"<varname>bc_municipality</varname>テーブルの定義については次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"-----------+-------------------+-------------------\n"
"gid | integer | Unique ID\n"
"code | integer | Unique ID\n"
"name | character varying | City / Town Name\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)"
msgstr ""
"Column | Type | Description\n"
"-----------+-------------------+-------------------\n"
"gid | integer | Unique ID\n"
"code | integer | Unique ID\n"
"name | character varying | City / Town Name\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2141
#, no-c-format
msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?"
msgstr "道路の総延長はkm表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2146
#, no-c-format
msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:"
msgstr "この問題は、次のようなとても単純なSQLで答えを得ることができます。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"\n"
"km_roads\n"
"------------------\n"
"70842.1243039643\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"\n"
"km_roads\n"
"------------------\n"
"70842.1243039643\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2155
#, no-c-format
msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?"
msgstr "プリンスジョージ市の大きさはha表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2159
#, no-c-format
msgid ""
"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a "
"spatial calculation (of the area):"
msgstr ""
"このクエリでは、属性条件 (municipality name, 自治体名)に空間計算 (面積)を併用"
"しています。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2163
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n"
"\n"
"hectares\n"
"------------------\n"
"32657.9103824927\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n"
"\n"
"hectares\n"
"------------------\n"
"32657.9103824927\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2169
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality in the province, by area?"
msgstr "県内で最も大きな面積となる自治体はどこでしょう?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2174
#, no-c-format
msgid ""
"This query brings a spatial measurement into the query condition. There are "
"several ways of approaching this problem, but the most efficient is below:"
msgstr ""
"このクエリは、空間計測をクエリ条件に持ってきています。この問題へのアプローチ"
"の方法はいくつかありますが、最も効率的なのは次の通りです。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" name,\n"
" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM\n"
" bc_municipality\n"
"ORDER BY hectares DESC\n"
"LIMIT 1;\n"
"\n"
"name | hectares\n"
"---------------+-----------------\n"
"TUMBLER RIDGE | 155020.02556131\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
" name,\n"
" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n"
"FROM\n"
" bc_municipality\n"
"ORDER BY hectares DESC\n"
"LIMIT 1;\n"
"\n"
"name | hectares\n"
"---------------+-----------------\n"
"TUMBLER RIDGE | 155020.02556131\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Note that in order to answer this query we have to calculate the area of "
"every polygon. If we were doing this a lot it would make sense to add an "
"area column to the table that we could separately index for performance. By "
"ordering the results in a descending direction, and them using the "
"PostgreSQL \"LIMIT\" command we can easily pick off the largest value "
"without using an aggregate function like max()."
msgstr ""
"このクエリの答えを出すためには、全てのポリゴンの面積を求める必要があることに"
"注意して下さい。このクエリを多く実行する場合、性能向上のためにテーブルにarea"
"カラムを追加して、別のインデクスを追加することができるようにするのは、意義の"
"あることです。結果を距離について降順に並べ替え、PostgreSQLの\"LIMIT\"コマンド"
"を用いることで、max()のような集約関数を使わずに、簡単に最も大きい値を集約関数"
"を得ることができます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2192
#, no-c-format
msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?"
msgstr "各自治体内に含まれる道路の総延長はいくらでしょう?"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together "
"data from two tables (doing a join) but using a spatial interaction "
"condition (\"contained\") as the join condition rather than the usual "
"relational approach of joining on a common key:"
msgstr ""
"これは、二つのテーブルからデータを持ち込んで (結合して)いるので「空間結合」の"
"例です。しかし、結合の条件として共通キーの上で接続するという普通のリレーショ"
"ンのやり方でなく空間インタラクション条件 (「含む」)を使っています。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" m.name,\n"
" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\n"
"FROM\n"
" bc_roads AS r,\n"
" bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
" ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom)\n"
"GROUP BY m.name\n"
"ORDER BY roads_km;\n"
"\n"
"name | roads_km\n"
"----------------------------+------------------\n"
"SURREY | 1539.47553551242\n"
"VANCOUVER | 1450.33093486576\n"
"LANGLEY DISTRICT | 833.793392535662\n"
"BURNABY | 773.769091404338\n"
"PRINCE GEORGE | 694.37554369147\n"
"..."
msgstr ""
"SELECT\n"
" m.name,\n"
" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\n"
"FROM\n"
" bc_roads AS r,\n"
" bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
" ST_Contains(m.the_geom,r.the_geom)\n"
"GROUP BY m.name\n"
"ORDER BY roads_km;\n"
"\n"
"name | roads_km\n"
"----------------------------+------------------\n"
"SURREY | 1539.47553551242\n"
"VANCOUVER | 1450.33093486576\n"
"LANGLEY DISTRICT | 833.793392535662\n"
"BURNABY | 773.769091404338\n"
"PRINCE GEORGE | 694.37554369147\n"
"..."
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2205
#, no-c-format
msgid ""
"This query takes a while, because every road in the table is summarized into "
"the final result (about 250K roads for our particular example table). For "
"smaller overlays (several thousand records on several hundred) the response "
"can be very fast."
msgstr ""
"このクエリは、テーブル内の全ての道路の合計を最終結果 (この例での話ですが約"
"250Kmの道です)にまとめられるので、少し時間がかかります。より小さいオーバレイ "
"(数百の道路で数千のレコード)の場合、応答はもっと早くなりえます。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2214
#, no-c-format
msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
msgstr "プリンスジョージ市内の全ての道路からなるテーブルを作る"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs "
"a new table that consists of spatially clipped or cut resultants. Unlike the "
"\"spatial join\" demonstrated above, this query actually creates new "
"geometries. An overlay is like a turbo-charged spatial join, and is useful "
"for more exact analysis work:"
msgstr ""
"これは「オーバレイ」の例です。つまり、二つのテーブルを取得して、空間的に切り"
"取られた結果からなる新しいテーブルを出力します。上で示した「空間結合」と違"
"い、このクエリは実際に新しいジオメトリを生成します。生成されたオーバレイは"
"ターボのかかった空間結合みたいなもので、より確かな解析作業に便利です。"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"SELECT\n"
" ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n"
" ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n"
" r.*\n"
"FROM\n"
" bc_roads AS r,\n"
" bc_municipality AS m\n"
"WHERE\n"
" m.name = 'PRINCE GEORGE'\n"
" AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
msgstr ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"SELECT\n"
" ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n"
" ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n"
" r.*\n"
"FROM\n"
" bc_roads AS r,\n"
" bc_municipality AS m\n"
"WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2232
#, no-c-format
msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?"
msgstr "ビクトリア州の「ダグラス通り」の長さはkm表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2237
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\n"
"FROM\n"
" bc_roads r,\n"
" bc_municipality m\n"
"WHERE\n"
" r.name = 'Douglas St'\n"
" AND m.name = 'VICTORIA'\n"
" AND ST_Intersects(m.the_geom, r.the_geom);\n"
"\n"
"kilometers\n"
"------------------\n"
"4.89151904172838\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT\n"
" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\n"
"FROM\n"
" bc_roads r,\n"
" bc_municipality m\n"
"WHERE r.name = 'Douglas St' AND m.name = 'VICTORIA'\n"
" AND ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom) ;\n"
"\n"
"kilometers\n"
"------------------\n"
"4.89151904172838\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2243
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?"
msgstr "穴を持つ自治体ポリゴンのうち最も大きいのはどれでしょう?"
#. Tag: programlisting
#: using_postgis_dataman.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE ST_NRings(the_geom) > 1\n"
"ORDER BY area DESC LIMIT 1;\n"
"\n"
"gid | name | area\n"
"-----+--------------+------------------\n"
"12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
"FROM bc_municipality\n"
"WHERE ST_NRings(the_geom) > 1\n"
"ORDER BY area DESC LIMIT 1;\n"
"\n"
"gid | name | area\n"
"-----+--------------+------------------\n"
"12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
"(1 row)"
#~ msgid ""
#~ "PostGIS prior to 1.4 does not support compound curves in a curve polygon, "
#~ "but PostGIS 1.4 and above do support the use of Compound Curves in a "
#~ "Curve Polygon."
#~ msgstr ""
#~ "PostGIS 1.4より前では、曲線ポリゴンで複合曲線をサポートしていませんでした"
#~ "が、PostGIS 1.4以降は曲線ポリゴンでの複合曲線に対応するようになりました。"
#~ msgid ""
#~ "The new geography fields don't get registered in the "
#~ "<varname>geometry_columns</varname>. They get registered in a new view "
#~ "called geography_columns which is a view against the system catalogs so "
#~ "is always automatically kept up to date without need for an AddGeom... "
#~ "like function."
#~ msgstr ""
#~ "新しいジオグラフィカラムは<varname>geometry_columns</varname>に登録されま"
#~ "せん。システムカタログを見るgeography_columnsという新しいビューに登録され"
#~ "るので、AddGeom... といった関数を使わずに、自動管理されます。"
#~ msgid ""
#~ "You can create a new table with a GEOGRAPHY column using the CREATE TABLE "
#~ "syntax. Unlike GEOMETRY, there is no need to run a separate "
#~ "AddGeometryColumns() process to register the column in metadata."
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLEでジオグラフィカラムを持つテーブルを作ることができます。ジオメ"
#~ "トリと違って、AddGeometryColumns()でメタデータにカラム情報を登録する処理を"
#~ "別に行う必要がなくなりました。"
#~ msgid ""
#~ "The SRID modifier is currently of limited use: only 4326 (WGS84) is "
#~ "allowed as a value. If you do not specify an SRID, the a value 0 "
#~ "(undefined spheroid) will be used, and all calculations will proceed "
#~ "using WGS84 anyways."
#~ msgstr ""
#~ "SRID修飾子には、現在は4326 (WGS84)のみ許されるという制限があります。SRIDを"
#~ "指定したくない場合は0 (未定義の回転楕円体面)を使います。この場合の全ての計"
#~ "算は、WGS84とします。"
#~ msgid ""
#~ "In the future, alternate SRIDs will allow calculations on spheroids other "
#~ "than WGS84."
#~ msgstr ""
#~ "将来的には、他のSRIDによって、WGS84以外の回転楕円体に関する計算ができるよ"
#~ "うにします。"
#~ msgid ""
#~ "In versions of PostGIS prior to 2.0.0, geometry_columns was a table that "
#~ "could be directly edited, and sometimes got out of synch with the actual "
#~ "definition of the geometry columns. In PostGIS 2.0.0, "
#~ "<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname> became a view with the same front-"
#~ "facing structure as prior versions, but reading from database system "
#~ "catalogs Its structure is as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "2.0.0より前のPostGISでは、geometry_columnsは直接編集可能なテーブルでした。"
#~ "時々、実際のジオメトリカラムとの同期が取れていませんでした。PostGIS 2.0.0"
#~ "では、<varname>GEOMETRY_COLUMNS</varname>は、以前の版と同じ外見構造を持ち"
#~ "ますが、データベースシステムカタログから読むビューになりました。構造は次の"
#~ "通りです。"
#~ msgid "The column meanings have not changed from prior versions and are:"
#~ msgstr "カラムは以前の版と変わりません。カラムについては次の通りです。"
#~ msgid ""
#~ "For backwards compability, you can still create a spatial table in two "
#~ "stages using the management functions."
#~ msgstr ""
#~ "後方互換のため、今でも、管理関数を使って空間テーブルを2段階で生成すること"
#~ "もできます。"
#~ msgid "Create a normal non-spatial table."
#~ msgstr "通常の非空間テーブルを生成します。"
#~ msgid ""
#~ "For example: <command>CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME "
#~ "varchar(25) )</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例: <command>CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) )</"
#~ "command>"
#~ msgid ""
#~ "Add a spatial column to the table using the OpenGIS \"AddGeometryColumn\" "
#~ "function. Refer to <xref linkend=\"AddGeometryColumn\"/> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "OpenGISの\"AddGeometryColumn\"関数によって空間カラムをテーブルに追加しま"
#~ "す。詳細情報については<xref linkend=\"AddGeometryColumn\"/>を参照して下さ"
#~ "い。"
#~ msgid ""
#~ "The syntax is: <programlisting>AddGeometryColumn(\n"
#~ " <schema_name>,\n"
#~ " <table_name>,\n"
#~ " <column_name>,\n"
#~ " <srid>,\n"
#~ " <type>,\n"
#~ " <dimension>\n"
#~ ")</programlisting> Or, using current schema:"
#~ msgstr ""
#~ "文法は次の通りです。<programlisting>AddGeometryColumn(\n"
#~ " <schema_name>,\n"
#~ " <table_name>,\n"
#~ " <column_name>,\n"
#~ " <srid>,\n"
#~ " <type>,\n"
#~ " <dimension>\n"
#~ ")</programlisting>現在のスキーマを使う場合には次のようにします。"
#~ msgid ""
#~ "AddGeometryColumn(\n"
#~ " <table_name>,\n"
#~ " <column_name>,\n"
#~ " <srid>,\n"
#~ " <type>,\n"
#~ " <dimension>\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
#~ "AddGeometryColumn(\n"
#~ " <table_name>,\n"
#~ " <column_name>,\n"
#~ " <srid>,\n"
#~ " <type>,\n"
#~ " <dimension>\n"
#~ ")"
#~ msgid ""
#~ "Example1: <command>SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', "
#~ "423, 'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例1: <command>SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgid ""
#~ "Example2: <command>SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgstr ""
#~ "例2: <command>SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, "
#~ "'LINESTRING', 2)</command>"
#~ msgid ""
#~ "Here is an example of SQL used to create a table and add a spatial column "
#~ "(assuming that an SRID of 128 exists already):"
#~ msgstr ""
#~ "次はテーブルを作成して空間カラムを作る例です (128というSRIDがあると仮定し"
#~ "ます)。"
#~ msgid ""
#~ "CREATE TABLE parks (\n"
#~ " park_id INTEGER,\n"
#~ " park_name VARCHAR,\n"
#~ " park_date DATE,\n"
#~ " park_type VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLE parks (\n"
#~ " park_id INTEGER,\n"
#~ " park_name VARCHAR,\n"
#~ " park_date DATE,\n"
#~ " park_type VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );"
#~ msgid ""
#~ "Here is another example, using the generic \"geometry\" type and the "
#~ "undefined SRID value of 0:"
#~ msgstr ""
#~ "もう一つ、ジェネリックな\"geometry\"型とSRID不明を示す0を使った例を挙げま"
#~ "す。"
#~ msgid ""
#~ "CREATE TABLE roads (\n"
#~ " road_id INTEGER,\n"
#~ " road_name VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLE roads (\n"
#~ " road_id INTEGER,\n"
#~ " road_name VARCHAR\n"
#~ ");\n"
#~ "SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column of specified "
#~ "type. This type and dimension are queryable from the "
#~ "<varname>geometry_columns</varname> view. Starting with PostGIS 2.0, "
#~ "geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are "
#~ "autoregistered."
#~ msgstr ""
#~ "AddGeometryColumn()アプローチでは、ジオメトリカラムを作成して、新しいカラ"
#~ "ムをgeometry_columnsテーブルに登録します。ソフトウェアでgeometry_columnsを"
#~ "使う場合には、クエリに必要なジオメトリカラムの全てがこのビューに登録されて"
#~ "いる必要があります。PostGIS 2.0からは、geometry_columnsは編集可能でなく、"
#~ "全てのジオメトリカラムは自動登録されます。"
#~ msgid "&&"
#~ msgstr "&&"
#~ msgid ""
#~ "This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects "
#~ "the bounding box of another."
#~ msgstr ""
#~ "この演算子で、一つのジオメトリのバウンディングボックスが他のバウンディング"
#~ "ボックスとインタセクトするかを問い合わせることができます。"
#~ msgid "ST_OrderingEquals"
#~ msgstr "ST_OrderingEquals"
#~ msgid ""
#~ "This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding "
#~ "boxes of two geometries are the same."
#~ msgstr ""
#~ "この演算子は他より若干素朴なもので、二つのジオメトリのバウンディングボック"
#~ "スが同じかを見るだけです。"
#~ msgid ""
#~ "The above query will use the bounding box of the polygon for comparison "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "上のクエリでは、比較するためにポリゴンのバウンディングボックスを用いていま"
#~ "す。"
#~ msgid ""
#~ "For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping "
#~ "from old (pre-1.0.0) postgis databases (the default is to write a 2-"
#~ "dimensional shape file in that case). Starting from postgis-1.0.0+, "
#~ "dimensions are fully encoded."
#~ msgstr ""
#~ "後方互換: 古い (1.0.0より前)のPostGISデータベースからダンプする際に3次元の"
#~ "シェープファイルを出力します (デフォルトでは2次元になります)。 PostGIS "
#~ "1.0.0以上では、次元は完全に反映されます。"
#~ msgid ""
#~ "R-Trees break up data into rectangles, and sub-rectangles, and sub-sub "
#~ "rectangles, etc. R-Trees are used by some spatial databases to index GIS "
#~ "data, but the PostgreSQL R-Tree implementation is not as robust as the "
#~ "GiST implementation."
#~ msgstr ""
#~ "R木はデータを長方形に分割して、さらにその長方形を小さい長方形に分割して"
#~ "いったものです。R木はいくつかの空間データベースでGISデータのインデクスに使"
#~ "われますが、PostgreSQLのR木実装は、GiST実装ほどにロバストではありません。"
#~ msgid ""
#~ "Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on "
#~ "tables of around 1 million rows, on a 300MHz Solaris machine, we have "
#~ "found building a GiST index takes about 1 hour. After building an index, "
#~ "it is important to force PostgreSQL to collect table statistics, which "
#~ "are used to optimize query plans:"
#~ msgstr ""
#~ "空間インデクスの構築は、計算量を集中させて行われます。100万行のテーブル"
#~ "で、300MHzのSolaris機ではGiSTインデクスの構築に概ね1時間かかりました。イン"
#~ "デクスを構築したあとは、クエリプランの最適化に使うため、次のように"
#~ "PostgreSQLにテーブル統計情報の収集をさせることが重要です。"
#~ msgid ""
#~ "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n"
#~ "-- This is only needed for PostgreSQL 7.4 installations and below\n"
#~ "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);"
#~ msgstr ""
#~ "VACUUM ANALYZE [テーブル名] [(カラム名)];\n"
#~ "-- 次のクエリはPostgreSQL 7.4以前でのみ必要です\n"
#~ "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS( [テーブル名], [(カラム名)] );"
#~ msgid ""
#~ "GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. "
#~ "Firstly, GiST indexes are \"null safe\", meaning they can index columns "
#~ "which include null values. Secondly, GiST indexes support the concept of "
#~ "\"lossiness\" which is important when dealing with GIS objects larger "
#~ "than the PostgreSQL 8K page size. Lossiness allows PostgreSQL to store "
#~ "only the \"important\" part of an object in an index -- in the case of "
#~ "GIS objects, just the bounding box. GIS objects larger than 8K will cause "
#~ "R-Tree indexes to fail in the process of being built."
#~ msgstr ""
#~ "GiSTインデクスはPostgreSQLのR木インデクスと比べて二つの利点を持っていま"
#~ "す。まず、GiSTインデクスは「NULLセーフ」、すなわちNULL値を含むインデクスカ"
#~ "ラムで利用できることです。次に、GiSTインデクスはGISオブジェクトが"
#~ "PostgreSQLで8Kのページサイズを超えるサイズを扱う際に重要な「不可逆」の概念"
#~ "を持っていることです。不可逆にすることによって、PostgreSQLは、インデクスに"
#~ "おけるオブジェクトの「重要な」部分、GISオブジェクトの場合にはバウンディン"
#~ "グボックスになりますが、これのみを納めることができます。 R木インデクスで8K"
#~ "を超えるGISオブジェクトのインデクスを構築しようとすると、失敗します。"
#~ msgid ""
#~ "Firstly, make sure statistics are gathered about the number and "
#~ "distributions of values in a table, to provide the query planner with "
#~ "better information to make decisions around index usage. For PostgreSQL "
#~ "7.4 installations and below this is done by running "
#~ "<command>update_geometry_stats([table_name, column_name])</command> "
#~ "(compute distribution) and <command>VACUUM ANALYZE [table_name] "
#~ "[column_name]</command> (compute number of values). Starting with "
#~ "PostgreSQL 8.0 running <command>VACUUM ANALYZE</command> will do both "
#~ "operations. You should regularly vacuum your databases anyways -- many "
#~ "PostgreSQL DBAs have <command>VACUUM</command> run as an off-peak cron "
#~ "job on a regular basis."
#~ msgstr ""
#~ "まず、クエリプランナにインデクス使用まわりの判断に利用するためのより良い情"
#~ "報を提供するために、値の数量と分散に関する統計情報が収集されたかを確認して"
#~ "ください。PostgreSQL 7.4以前では、<command>update_geometry_stats([テーブル"
#~ "名], [カラム名])</command> (分散計算)と<command>VACUUM ANALYZE [テーブル"
#~ "名] [カラム名]</command> (値の数量の計算)とを実行します。PostgreSQL 8.0に"
#~ "ついては、<command>VACUUM ANALYZE</command>を実行することで同じ動作になり"
#~ "ます。常に定期的なデータベースへのvacuumを実行すべきです。多くのPostgreSQL"
#~ "のデータベースエージェントは、閑散時のcronジョブとして定期的に"
#~ "<command>VACUUM</command>を実行します。"
#~ msgid ""
#~ "As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use "
#~ "the index with <varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>."
#~ msgstr ""
#~ "0.6版では、<varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>でプランナにインデクスを強制的"
#~ "に使わせることは重要ではありません。"
#~ msgid ""
#~ "SELECT the_geom\n"
#~ "FROM geom_table\n"
#~ "WHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, "
#~ "200100,312), 100)"
#~ msgstr ""
#~ "SELECT the_geom\n"
#~ "FROM geom_table\n"
#~ "WHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, "
#~ "200100,312), 100)"
#~ msgid "Change in Behavior"
#~ msgstr "挙動の変更"
#~ msgid ""
#~ "As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with "
#~ "the notable exceptions of ST_Disjoint and ST_Relate, include implicit "
#~ "bounding box overlap operators."
#~ msgstr ""
#~ "PostGIS 1.3.0では、ST_DisjointとST_Relateの注目すべき例外がありますが、ほ"
#~ "とんどのジオメトリ関係関数は暗黙的なバウンディングボックスオーバラップ演算"
#~ "子を含んでいます。"
#~ msgid ""
#~ "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial "
#~ "objects of the features are as follows. The * ones are new in this "
#~ "version of PostGIS:"
#~ msgstr ""
#~ "フィーチャーの拡張空間オブジェクトのテキスト表現 (EKWT)の例は次の通りで"
#~ "す。"
#~ msgid ""
#~ "However they may be registered as a generic geometry column if the column "
#~ "was not defined as a specific type during creation."
#~ msgstr ""
#~ "しかし、 カラムが生成時に特定のタイプで定義されなかった場合には、一般的な"
#~ "ジオメトリカラムとして登録することがあります。"
|