1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
|
# postgresql-common debconf templates.
# Copyright (C) 2005 Martin Pitt <mpitt@debian.org>
# Copyright (C) 2014-2015 Christoph Berg <myon@debian.org>
# Copyright (C) 2025 Hermann-Josef Beckers <hjb-news@onlinehome.de>
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Hermann-Josef Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr "PostgreSQL-Cluster ${oldversion}/main auf ${newversion) aktualisieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster "
"upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)"
msgstr ""
"Der PostgreSQL-Databank-Cluster ${oldversion}/main kann auf Version ${newversion} "
"aktualisiert werden; dies wird jetzt versucht. (Falls keine automatischen Cluster-"
"Aktualisierungen gewünscht sind, kann das »postgresql«-Metapaket entfernt werden.)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:"
msgstr ""
"Alternativ kann der Cluster später aktualisiert werden durch den Befehl:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster "
"using the command:"
msgstr ""
"Sobald die Funktionsfähigkeit des aktualisierten Clusters bestätigt ist, kann der"
"alte Cluster entfernt werden durch den Befehl:"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr "PostgreSQL-Aktualisierung des Clusters ${oldversion}/main nicht erfolgreich"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version "
"${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the "
"command:"
msgstr ""
"Die automatisierte Aktualisierung des PostgreSQL-Clusters ${oldversion}/main auf Version "
"${newversion} war nicht erfolgreich. Bitte überprüfen Sie die Situation und führen Sie "
"erneut diesen Befehl aus:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr "SSL standardmäßig in neuen PostgreSQL-Clustern aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL unterstützt SSL-verschlüsselte Verbindungen, was normalerweise "
"benutzt werden sollte. Wenn die Datenbank jedoch ausschließlich über TCP-"
"Verbindungen über localhost benutzt wird, kann SSL abgeschaltet werden, ohne "
"die Sicherheit zu beeinträchtigen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
"does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Verbindungen über UNIX-Sockets (in der pg_hba.conf »local« genannt) sind "
"nicht von dieser Einstellung betroffen. Diese Einstellung betrifft neue "
"PostgreSQL-Cluster, die während der Paketinstallation oder durch "
"pg_createcluster angelegt werden. Es konfiguriert bestehende Cluster nicht "
"um."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Aktivieren Sie SSL im Zweifelsfall."
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "Geänderte Katalogversion in PostgreSQL ${version}"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
"version."
msgstr ""
"Der PostgreSQL-Cluster ${version} ${cluster} wurde mit der Katalogversion "
"${db_catversion} erstellt, aber das gerade installierte Paket postgresql-"
"${version} benutzt Katalogversion ${new_catversion}. Sie werden diesen "
"Cluster erst benutzen können, wenn er auf die neue Katalogversion "
"aktualisiert wurde."
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"Die notwendigen Programmdateien der alten Version wurden in ${vartmpdir} "
"gesichert. Benutzen Sie folgende Befehle um den Cluster zu aktualisieren:"
|