File: es.po

package info (click to toggle)
postgresql-common 287
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 1,532 kB
  • sloc: perl: 4,170; sh: 1,577; makefile: 327; sql: 13; ansic: 10
file content (181 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,487 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# postgresql-common po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2016
#
# - Updates
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2020
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr ""
"¿Actualizar el clúster de PostgreSQL ${oldversion}/main a "
"${newversion}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated "
"cluster upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta "
"package.)"
msgstr ""
"Puede actualizar el clúster de la base de datos PostgreSQL "
"${oldversion}/main a la versión ${newversion}, operación de "
"actualización que se intentará ejecutar ahora. Si no que clúster se "
"actualice automáticamente, desinstale el metapaquete «postgresql»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the "
"command:"
msgstr ""
"Alternativamente, podrá actualizar posteriormente el clúster "
"ejecutando la orden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old "
"cluster using the command:"
msgstr ""
"Una vez que el clúster actualizado se haya validado para trabajar, "
"puede descartar el clúster antiguo con la siguiente orden:"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr ""
"La actualización del clúster de PostgreSQL ${oldversion}/main ha "
"fallado"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to "
"version ${newversion} failed. Please investigate the situation and re-"
"run the command:"
msgstr ""
"No se ha podido actualizar automáticamente el clúster de PostgreSQL "
"${oldversion}/main a la versión ${newversion}. Investigue la "
"situación y vuelva a ejecutar la orden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr ""
"¿Desea activar SSL como predeterminado en los nuevos clústers de "
"PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good "
"thing. However, if the database is solely accessed using TCP "
"connections on localhost, SSL can be turned off without introducing "
"security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL admite conexiones cifradas SSL. Esto suele ser una buena "
"idea. Aún así, si se accede a la base de datos exclusivamente usando "
"conexiones TCP en «localhost», se puede desactivar el SSL sin "
"provocar problemas de seguridad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are "
"not affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL "
"clusters created during package install, or by using the "
"pg_createcluster command. It does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Esta configuración no afecta a las conexiones a «socket» del dominio "
"UNIX, llamados «local» en «pg_hba.conf». La configuración afecta a "
"los clústers de PostgreSQL nuevos creados durante la instalación del "
"paquete o utilizando la orden «pg_createcluster». No reconfigura "
"ningún clúster ya existente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Si no está seguro, active SSL."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "La versión del catálogo de PostgreSQL ${version} ha cambiado"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using "
"catalog version ${db_catversion}, but the currently being installed "
"package postgresql-${version} is using catalog version "
"${new_catversion}. You will not be able to use this cluster until it "
"was upgraded to the new catalog version."
msgstr ""
"El clúster de PostgreSQL ${version} ${cluster} se creó utilizando la "
"versión del catálogo ${db_catversion}, pero el paquete de  postgresql-"
"${version} que se va instalar utiliza la versión del catálogo "
"${new_catversion}. No podrá utilizar este clúster si no lo actualiza "
"a la nueva versión del catálogo."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"El subconjunto de los archivos binarios necesarios de la versión "
"antigua se han guardado en ${vartmpdir}. Para actualizar el clúster, "
"ejecute las siguientes órdenes:"