File: it.po

package info (click to toggle)
postgresql-common 287
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 1,532 kB
  • sloc: perl: 4,170; sh: 1,577; makefile: 327; sql: 13; ansic: 10
file content (143 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,528 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common 278 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-01 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr "Aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main a ${newversion}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster "
"upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)"
msgstr ""
"È possibile aggiornare il cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla "
"versione ${newversion}, questo aggiornamento verrà tentato ora. (Se non si "
"desidera fare aggiornamenti automatici del cluster, disinstallare il "
"metapacchetto \"postgresql\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:"
msgstr ""
"L'aggiornamento può anche essere fatto in seguito usando il comando:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster "
"using the command:"
msgstr ""
"Una volta convalidato il funzionamento del cluster aggiornato, eliminare il "
"vecchio cluster utilizzando il comando:"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr "Fallito l'aggiornamento del cluster ${oldversion}/main"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version "
"${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the "
"command:"
msgstr ""
"L'aggiornamento automatico del cluster PostgreSQL ${oldversion}/main alla "
"versione ${newversion} non è riuscito. Esaminare la situazione e rieseguire "
"il comando:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, "
"tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da "
"localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a "
"problemi di sicurezza."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
"does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in "
"pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa "
"impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante "
"l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster "
"e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
"version."
msgstr ""
"Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un "
"catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-"
"${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del "
"catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non "
"aggiornato alla nuova versione di catalogo."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato in "
"${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:"