1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
|
# postgresql-common po-debconf translation into Catalan
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common
# package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011, 2017.
# poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common 184\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 16:26+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr ""
"Voleu actualitzar el clúster PostgreSQL ${oldversion}/main a la versió "
"${newversion}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated cluster "
"upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta package.)"
msgstr ""
"El clúster de la base de dades PostgreSQL ${oldversion}/main pot actualitzar-"
"se a la versió ${newversion}, fet que serà endegat ara mateix (si les "
"actualitzacions automatitzades del clúster no són desitjades, desinstal·leu "
"el meta paquet «postgresql»)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the command:"
msgstr ""
"Com a alternativa, el clúster es pot actualitzar més endavant executant "
"l'ordre:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old cluster "
"using the command:"
msgstr ""
"Un cop s'hagi validat que el clúster actualitzat funciona correctament, "
"elimineu el clúster antic usant l'ordre:"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr "Ha fallat l'actualització del clúster PostgreSQL ${oldversion}/main"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to version "
"${newversion} failed. Please investigate the situation and re-run the "
"command:"
msgstr ""
"Ha fallat l'actualització automatitzada del clúster PostgreSQL ${oldversion}/"
"main a la versió ${newversion}. Investigueu la situació i repetiu l'ordre:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr ""
"Voleu activar l'SSL de forma predeterminada en clústers PostgreSQL nous?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL admet connexions SSL encriptades. És una opció adequada. "
"Tanmateix, si l'accés a la base de dades es fa només amb connexions TCP amb "
"el servidor local, desactivar SSL no afecta a la seguretat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
"does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Les connexions de sòcol de domini UNIX (anomenades «locals» al fitxer "
"«pg_hba.conf») no es veuen afectades per aquesta configuració. Aquesta "
"configuració afecta els clústers PostgreSQL nous generats durant la "
"instal·lació del paquet o mitjançant l'ordre «pg_createcluster». No es "
"configuraran els clústers existents."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "En cas de dubte, activau SSL."
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "Ha canviat la versió del catàleg de PostgreSQL ${version}"
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
"version."
msgstr ""
"El clúster ${cluster} de PostgreSQL ${version} es va generar amb la versió "
"${db_catversion} del catàleg, però el paquet postgresql-${version} "
"instal·lat actualment fa servir la versió ${new_catversion} del catàleg. No "
"podreu fer servir aquest clúster fins que no s'hagi actualitzat a la nova "
"versió del catàleg."
#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"El subconjunt de binaris necessari de la versió anterior es va desar a "
"${vartmpdir}. Per actualitzar el clúster, executeu aquestes ordres:"
|