1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
|
# A test for potool, based on translation of gnome-games.po to Polish
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 21:14+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Select the style of control"
msgstr "Wybierz rodzaj sterowaniaX"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
msgid "Select to click on the source then the destination."
msgstr "X"
#: ../gtali/gyahtzee.c:150
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%s wygral(a) gre %d punktemX"
msgstr[1] "%s wygral(a) gre z %d punktamiX"
msgstr[2] "%s wygral(a) gre z %d punktamiX"
# should be treated as untranslated, but is treated as translated because
# potool does not know about nplurals
#: ../a.c:150
#, c-format
msgid "%s bla"
msgid_plural "%s blas"
msgstr[0] "%s wygral(a) gre punktemX"
#: ../same-gnome/ui.c:76
#, c-format
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
msgstr[0] "%d punktX"
msgstr[1] "%d punktyX"
msgstr[2] "X"
#: ../ble.c:1
#, c-format
msgid "%d oja"
msgid_plural "%d ojas"
msgstr[0] "X"
msgstr[1] "X"
msgstr[2] "X"
#: ../ble.c:1
#, c-format
msgid "%d oje"
msgid_plural "%d ojes"
msgstr[0] "X"
msgstr[1] "X"
msgstr[2] "X"
|