1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078
|
# Danish translation of pppconfig
# This file is distributed under the same license as the pppconfig package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pppconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-07 15:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Arbitrary upper limits on option and chat files.
#. If they are bigger than this something is wrong.
#: pppconfig:70
msgid "\"GNU/Linux PPP Configuration Utility\""
msgstr "\"GNU/Linux PPP-opstningsvrktj\""
#: pppconfig:129
#, fuzzy
msgid "No UI\n"
msgstr "Ingen brugerflade"
#: pppconfig:132
msgid "You must be root to run this program.\n"
msgstr "Du skal vre root for at kre dette program.\n"
#: pppconfig:133 pppconfig:134
#, perl-format
msgid "%s does not exist.\n"
msgstr "%s eksisterer ikke.\n"
#. Parent
#: pppconfig:162
msgid "Can't close WTR in parent: "
msgstr "Kan ikke lukke WTR i forlder: "
#: pppconfig:168
msgid "Can't close RDR in parent: "
msgstr "Kan ikke lukke RDR i forlder: "
#. Child or failed fork()
#: pppconfig:172
msgid "cannot fork: "
msgstr "kan ikke spalte: "
#: pppconfig:173
msgid "Can't close RDR in child: "
msgstr "Kan ikke lukke RDR i barn: "
#: pppconfig:174
msgid "Can't redirect stderr: "
msgstr "Kan ikke omdirigere stderr: "
#: pppconfig:175
msgid "Exec failed: "
msgstr "Krsel fejlede: "
#: pppconfig:179
msgid "Internal error: "
msgstr "Intern fejl: "
#: pppconfig:256
msgid "Create a connection"
msgstr "Opret en forbindelse"
#: pppconfig:260
#, perl-format
msgid "Change the connection named %s"
msgstr "Ret forbindelsen med navnet %s"
#: pppconfig:263
#, perl-format
msgid "Create a connection named %s"
msgstr "Opret forbindelse med navnet %s"
#. This section sets up the main menu.
#: pppconfig:271
#, fuzzy
msgid ""
"This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: "
"just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It "
"will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave "
"you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a "
"chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username "
"and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up "
"and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. "
"Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back. To move "
"on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous "
"menu go to <CANCEL> and hit enter."
msgstr ""
"Dette er PPP-opstningsvrktjet. Det opretter ikke forbindelsen til din\n"
"internetudbyder. Det stter blot ppp op, s du kan gre dette med et\n"
"andet vrktj ssom pon. Det vil sprge efter det brugernavn, adgangskode\n"
"og telefonnummer, du har fet af din udbyder. Hvis din udbyder bruger PAP\n"
"eller CHAP, er dette alt hvad du har brug for. Hvis du er ndt til at bruge\n"
"et chat-skript, skal du vide hvordan din udbyder sprger efter dit\n"
"brugernavn og adgangskode. Hvis du ikke ved, hvad din udbyder bruger, s\n"
"prv PAP. Brug piletasterne op og ned til at flytte rundt i menuerne.\n"
"Tryk RETUR for at vlge et menupunkt. Brug tabulatortasten til at hoppe\n"
"fra menuen til <O.k.>, <AFBRYD> og tilbage. Nr du er parat til at g\n"
"videre til nste menu, s hop til <O.k.> og tryk RETUR. For at g tilbage\n"
"til den forrige menu skal du hoppe til <CANCEL> og trykke RETUR."
#: pppconfig:272
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
#: pppconfig:274
msgid "Change a connection"
msgstr "Ret en forbindelse"
#: pppconfig:275
msgid "Delete a connection"
msgstr "Slet en forbindelse"
#: pppconfig:276
msgid "Finish and save files"
msgstr "Afslut og gem filerne"
#: pppconfig:284
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Please select the authentication method for this connection. PAP is the "
"method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or "
"Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s."
msgstr ""
"\n"
"Vlg hvilken autentifikationsmetode, der bruges til denne forbindelse.\n"
"PAP er den oftest benyttede metode under Windows 95, s hvis din udbyder\n"
"understtter opkaldsprogrammet i NT eller Windows 95, br du prve PAP.\n"
"Metoden er nu sat til %s."
#: pppconfig:285
#, perl-format
msgid " Authentication Method for %s"
msgstr " Autentifikationsmetode for %s"
#: pppconfig:286
msgid "Peer Authentication Protocol"
msgstr "Peer Authentication Protocol"
#: pppconfig:287
msgid "Use \"chat\" for login:/password: authentication"
msgstr "Brug \"chat\" til login:/adgangskode:-autentifikation"
#: pppconfig:288
msgid "Crypto Handshake Auth Protocol"
msgstr "Crypto Handshake Auth Protocol"
#: pppconfig:310
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the property you wish to modify, select \"Cancel\" to go back "
"to start over, or select \"Finished\" to write out the changed files."
msgstr ""
"\n"
"Vlg den indstilling, du nsker at ndre, tryk p \"Afbryd\" for at g \n"
"tilbage for at starte forfra eller vlg \"Frdig\" for at skrive de ndrede\n"
"filer."
#: pppconfig:311
#, perl-format
msgid "\"Properties of %s\""
msgstr "\"Indstillinger for %s\""
#: pppconfig:312
#, perl-format
msgid "%s Telephone number"
msgstr "%s Telefonnummer"
#: pppconfig:313
#, perl-format
msgid "%s Login prompt"
msgstr "%s Login-prompt"
#: pppconfig:315
#, perl-format
msgid "%s ISP user name"
msgstr "%s Brugernavn hos udbyder"
#: pppconfig:316
#, perl-format
msgid "%s Password prompt"
msgstr "%s Adgangskode-prompt"
#: pppconfig:318
#, perl-format
msgid "%s ISP password"
msgstr "%s Adgangskode hos udbyder"
#: pppconfig:319
#, perl-format
msgid "%s Port speed"
msgstr "%s Porthastighed"
#: pppconfig:320
#, perl-format
msgid "%s Modem com port"
msgstr "%s Modemmets COM-port"
#: pppconfig:321
#, perl-format
msgid "%s Authentication method"
msgstr "%s Autentifikationsmetode"
#: pppconfig:323
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: pppconfig:325
msgid "Write files and return to main menu."
msgstr "Skriv filer og returnr til hovedmenu."
#. @menuvar = (gettext("#. This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select #. the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. #. Use the arrow keys to scroll the list."),
#: pppconfig:361
#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select "
"the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. "
"Use the arrow keys to scroll the list."
msgstr ""
"Denne menu giver dig mulighed for at ndre\n"
" nogle af de sjldnere indstillinger. Vlg den indstilling, du nsker at "
"ndre og vlg \"Forrige\", nr du er frdig. Brug piletasterne til at komme "
"rundt i listen."
#: pppconfig:362
#, perl-format
msgid "\"Advanced Settings for %s\""
msgstr "\"Avancerede indstillinger for %s\""
#: pppconfig:363
#, perl-format
msgid "%s Modem init string"
msgstr "%s Modemmets initialiseringsstreng"
#: pppconfig:364
#, perl-format
msgid "%s Connect response"
msgstr "%s Forbindelsessvar (Connect response)"
#: pppconfig:365
#, perl-format
msgid "%s Pre-login chat"
msgstr "%s Fr-login udveksling (Pre-login chat)"
#: pppconfig:366
#, perl-format
msgid "%s Default route state"
msgstr "%s Standard rutetilstand (Default route state)"
#: pppconfig:367
#, perl-format
msgid "%s Set ip addresses"
msgstr "%s St IP-adresser"
#: pppconfig:368
#, perl-format
msgid "%s Turn debugging on or off"
msgstr "%s Sl fejlsporing til eller fra"
#: pppconfig:369
#, perl-format
msgid "%s Turn demand dialing on or off"
msgstr "%s Sl automatisk opkald til eller fra"
#: pppconfig:370
#, perl-format
msgid "%s Turn persist on or off"
msgstr "%s Sl vedvarende forbindelse til eller fra"
#: pppconfig:372
#, perl-format
msgid "%s Change DNS"
msgstr "%s Ret DNS"
#: pppconfig:373
msgid " Add a ppp user"
msgstr " Tilfj ppp-bruger"
#: pppconfig:375
#, perl-format
msgid "%s Post-login chat "
msgstr "%s Efter-login udveksling (Post-login chat)"
#: pppconfig:377
#, perl-format
msgid "%s Change remotename "
msgstr "%s Ret fjernnavn "
#: pppconfig:379
#, perl-format
msgid "%s Idle timeout "
msgstr "%s Tidsudlb ved tomgang"
#. End of SWITCH
#: pppconfig:390
msgid "Return to previous menu"
msgstr "Returnr til forrige menu"
#: pppconfig:392
msgid "Exit this utility"
msgstr "Afslut dette vrktj"
#: pppconfig:540
#, perl-format
msgid "Internal error: no such thing as %s, "
msgstr "Intern fejl: %s findes ikke, "
#. End of while(1)
#. End of do_action
#. the connection string sent by the modem
#: pppconfig:547
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be sent "
"when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know for "
"sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave this as "
"a null string: that is, ''.\n"
msgstr ""
"\n"
"Angiv teksten for en eventuel forbindelsesbekrftelsen. Denne streng vil \n"
"blive sendt nr CONNECT-strengen er modtaget fra modemmet. Medmindre du \n"
"er sikker p at din udbyder krver en bekrftelse, br du lade feltet st \n"
"tomt.\n"
#: pppconfig:548
msgid "Ack String"
msgstr "Bekrftelsesstreng"
#. the login prompt string sent by the ISP
#: pppconfig:556
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in "
"response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the "
"first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the "
"word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:."
msgstr ""
"\n"
"Angiv teksten i login-prompten. Programmet vil sende dit brugernavn som \n"
"svar. De oftest benyttede prompter er \"login:\" og \"username:\". Nogle \n"
"gange str frste bogstav stort, s vi udelader dette og forsger at "
"matche \n"
"resten af ordet. Somme tider udelades kolonnet. Hvis du er usikker, s \n"
"prv med \"ogin:\".\n"
#: pppconfig:557
msgid "Login Prompt"
msgstr "Login-prompt"
#. password prompt sent by the ISP
#: pppconfig:565
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in "
"response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter "
"is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word."
msgstr ""
"\n"
"Angiv teksten i adgangskode-prompten. Programmet vil sende din adgangskode \n"
"som svar. Den oftest benyttede prompt er \"password:\". Nogle gange str "
"det \n"
"frste bogstav med stort, s vi udelader dette og forsger at matche "
"resten \n"
"af ordet. \n"
#: pppconfig:565
msgid "Password Prompt"
msgstr "Adgangskode-prompt"
#. optional pre-login chat
#: pppconfig:573
#, fuzzy
msgid ""
"You probably do not need to put anything here. Enter any additional input "
"your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the "
"first entry the prompt you expect and the second the required response. "
"Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with "
"'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. "
"All entries must be separated by white space. You can have more than one "
"expect-send pair."
msgstr ""
"\n"
"Du behver sikkert ikke at skrive noget her. Angiv de ekstra inddata,\n"
"din udbyder mtte krve fr du logger p. Hvis du vil indstte en tekst,\n"
"s skriv frst den prompt, du forventer, efterfulgt at dit svar.\n"
"Eksempel: Din udbyder sender 'Server:' og forventer at du svarer med \n"
"'trilobite'. Du kan da skrive (uden gsejnene): 'erver trilobite'. \n"
"Alle poster skal adskilles med mellemrum. Du kan godt have flere \n"
"sdanne 'forvent-send'-par.\n"
"."
#: pppconfig:573
msgid "Pre-Login"
msgstr "Fr-login"
#. post-login chat
#: pppconfig:581
#, fuzzy
msgid ""
"You probably do not need to change this. It is initially '' \\d\\c which "
"tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives "
"your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input "
"after you have logged in you should put it here. This may be a program name "
"like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make "
"the first entry the prompt you expect and the second the required response. "
"Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. "
"You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be "
"separated by white space. You can have more than one expect-send pair."
msgstr ""
"\n"
"Du behver sikkert ikke at ndre dette. Det er som udgangspunkt '' \\d"
"\\c , \n"
"hvilket betyder at chat intet forventer, venter t sekund og ingenting \n"
"sender. Det giver din udbyder tid til at f startet ppp. Hvis din udbyder \n"
"krver yderligere inddata efter du har logget p, skal du angive det her. "
"Det \n"
"kan f.eks. vre et programnavn ssom ppp som svar p en menuprompt. Hvis "
"du \n"
"skal indstte et punkt, skal du frst skrive den prompt, du forventer og \n"
"derefter det krvede svar. Hvis f.eks. din udbyder sender 'Protocol' og \n"
"forventer at du svarer med 'ppp', skal du skrive 'otocol ppp' her (uden \n"
"anfrselstegnene). Felterne skal adskilles med mellemrum. Du kan godt "
"angive \n"
"flere sdanne \"forvent send\"-par.\n"
" "
#: pppconfig:581
msgid "Post-Login"
msgstr "Efter-login"
#: pppconfig:604
#, fuzzy
msgid "Enter the username given to you by your ISP."
msgstr ""
"\n"
"Angiv det brugernavn, din udbyder har givet dig."
#: pppconfig:605
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#: pppconfig:622
#, fuzzy
msgid ""
"Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. It "
"will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you "
"would rather enter the serial port yourself"
msgstr ""
"\n"
"Svar 'ja' for automatisk sgning efter den port, dit modem er p. Det vil \n"
"tage flere sekunder at tjekke hver seriel port. Svar 'nej' hvis du hellere \n"
"vil angive den serielle port selv"
#: pppconfig:623
msgid "Choose Modem Config Method"
msgstr "Vlg modemopstningsmetode"
#: pppconfig:626
#, fuzzy
msgid "Can't probe while pppd is running."
msgstr ""
"\n"
"Kan ikke sge mens pppd krer."
#: pppconfig:633
#, perl-format
msgid "Probing %s"
msgstr "Sger %s"
#: pppconfig:640
#, fuzzy
msgid ""
"Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that "
"can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been "
"preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the "
"preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to "
"move among the selections, and press the spacebar to select one. When you "
"are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item. "
msgstr ""
"\n"
"Herunder finder du en liste over alle de serielle porte, der lader til at \n"
"have udstyr, som ppp kan bruge. Hvis en af dem ser ud til at have et "
"modem, \n"
"er den forvalgt. Hvis der ikke blev fundet noget modem, er 'Manuel' "
"forvalgt. \n"
"For at acceptere forvalget, skal du blot trykke TAB og RETUR. Brug "
"piletasterne \n"
"til at ndre dit valg, og tryk mellemrum for at vlge. Nr du er frdig, "
"skal \n"
"du bruge TAB for at vlge <O.k.> og RETUR for at g videre til nste punkt. "
#: pppconfig:640
msgid "Select Modem Port"
msgstr "Vlg modemport"
#: pppconfig:642
msgid "Enter the port by hand. "
msgstr "Angiv port i hnden. "
#: pppconfig:650
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the port your modem is on. \n"
"/dev/ttyS0 is COM1 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 is COM2 in DOS. \n"
"/dev/ttyS2 is COM3 in DOS. \n"
"/dev/ttyS3 is COM4 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as "
"shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1."
msgstr ""
"\n"
"Angiv hvilken port, dit modem sidder i. \n"
"/dev/ttyS0 er COM1 under DOS. \n"
"/dev/ttyS1 er COM2 under DOS. \n"
"/dev/ttyS2 er COM3 under DOS. \n"
"/dev/ttyS3 er COM4 under DOS. \n"
"/dev/ttyS1 er den mest almindelige. Bemrk at porten skal skrives "
"njagtigt \n"
"som vist herover. Der er forskel p store og sm bogstaver: /dev/ttyS1 er \n"
"ikke det samme som /dev/ttys1."
#: pppconfig:656
msgid "Manually Select Modem Port"
msgstr "Vlg modemport manuelt"
#: pppconfig:671
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to "
"which it is not directly connected is via your ISP. This is almost "
"certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the "
"selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, "
"use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item."
msgstr ""
"\n"
"Hvis du aktiverer standard-rutning, fortller du dit system at det skal n \n"
"maskiner, det ikke er direkte forbundet med, via din internetudbyder. "
"Detter \n"
"er nsten helt sikkert, hvad du nsker. Brug piletasterne til at ndre dit \n"
"valg og tryk mellemrum for at vlge. Nr du ar frdig, s brug TAB for at \n"
"vlge <O.k.> og RETUR for at fortstte til nste punkt."
#: pppconfig:672
msgid "Default Route"
msgstr "Standardrute"
#: pppconfig:673
msgid "Enable default route"
msgstr "Aktivr standardrute"
#: pppconfig:674
msgid "Disable default route"
msgstr "Deaktivr standardrute"
#: pppconfig:681
#, fuzzy
msgid ""
"You almost certainly do not want to change this from the default value of "
"noipdefault. This not the place for your nameserver ip numbers. It is the "
"place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static "
"one. If you have been given only a local static ip, enter it with a colon "
"at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a local and "
"a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: "
"192.168.1.2:10.203.1.2 "
msgstr ""
"\n"
"Du br nsten helt sikkert ikke ndre dette fra standardvrdien "
"noipdefault. \n"
"Det er ikke her, navneservernes IP-numre skal angives. Her skal dit eget \n"
"IP-nummer angives hvis - og kun hvis - din udbyder har tildelt dig et "
"statisk \n"
"IP-nummer. Hvis du kun har fet et lokalt statisk IP-nummer, s angiv det \n"
"efterfulgt af et kolon, som f.eks. 192.168.1.2: . Hvis du bde har fet et \n"
"lokalt og et fjernt IP-nummer, s angiv det lokale IP-nummer, et kolon og \n"
"derefter det fjerne IP-nummer som f.eks.: \n"
"192.168.1.2:10.203.1.2 "
#: pppconfig:682
msgid "IP Numbers"
msgstr "IP-numre"
#. get the port speed
#: pppconfig:689
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I "
"suggest that you leave it at 115200."
msgstr ""
"\n"
"Angiv dit modems porthastighed (f.eks. 9600, 19200, 38400, 57600, "
"115200). \n"
"Jeg foreslr at du lader den st p 115200."
#: pppconfig:690
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: pppconfig:698
#, fuzzy
msgid ""
"Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells "
"the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the "
"factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you "
"not change this."
msgstr ""
"\n"
"Angiv modemmets initialiseringsstreng. Standardvrdien er ATZ, som beder \n"
"modemmet benyttes sine standardindstillinger. Da de fleste modemmer har \n"
"standardindstillinger, der passer til ppp fra fabrikken, foresls det at \n"
"du ikke ndrer den."
#: pppconfig:699
msgid "Modem Initialization"
msgstr "Modem-initialisering"
#: pppconfig:712
#, fuzzy
msgid ""
"Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you should "
"leave the dialing method set to tone unless you are sure you need pulse. "
"Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the "
"spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and "
"ENTER to move on to the next item."
msgstr ""
"\n"
"Vlg opkaldsmetode. Da de allerfleste har toneopkald, br du beholde \n"
"tone-indstillingen, medmindre du er sikker p at du skal bruge puls. \n"
"Brug piletasterne til at ndre dit valg og tryk mellemrum for at vlge. \n"
"Nr du ar frdig, s brug TAB for at vlge <O.k.> og RETUR for at "
"fortstte \n"
"til nste punkt."
#: pppconfig:713
msgid "Pulse or Tone"
msgstr "Puls eller tone"
#. Now get the number.
#: pppconfig:720
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual "
"if you need to do anything unusual like dialing through a PBX."
msgstr ""
"\n"
"Angiv det nummer, der skal ringes til. Medtag ikke bindestreger. Se din \n"
"modemmanual, hvis du har brug for at gre andet end at ringe gennem en \n"
"normal telefoncentral."
#: pppconfig:721
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: pppconfig:733
#, fuzzy
msgid "Enter the password your ISP gave you."
msgstr ""
"\n"
"Angiv den adgangskode, du har fet af din udbyder."
#: pppconfig:734
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: pppconfig:798
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably want "
"to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, you "
"can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp a "
"unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and your "
"university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', your "
"office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. "
"Note: the name must contain no spaces."
msgstr ""
"\n"
"Angiv det navn, du vil bruge til at referere til denne udbyder. Det er en \n"
"god id at give standardnavnet 'primary' til din primre udbyder. Hvis du "
"gr \n"
"det, kan du kalde den op med kommandoen 'pon'. Giv hver enkelt udbyder \n"
"et unikt navn. Du kan f.eks. kalde din arbejdsgiver 'kontoret' og \n"
"universitetet for 'skolen'. S kan du forbinde dig til din udbyder med "
"'pon, \n"
"kontoret med 'pon kontoret' og universitetet med 'pon skolen'. \n"
"Bemrk: navnet m ikke indeholde mellemrum."
#: pppconfig:799
msgid "Provider Name"
msgstr "Udbydernavn"
#: pppconfig:803
msgid "This connection exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Denne forbindelse eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
#: pppconfig:804
msgid "Connection Exists"
msgstr "Forbindelsen eksisterer"
#: pppconfig:817
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Finished configuring connection and writing changed files. The chat strings "
"for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/%s, while the options for "
"pppd are in /etc/ppp/peers/%s. You may edit these files by hand if you "
"wish. You will now have an opportunity to exit the program, configure "
"another connection, or revise this or another one."
msgstr ""
"\n"
"Afsluttede opstningen af forbindelsen og skrivning af ndrede filer.\n"
"Chat-skriptet til at forbinde dig til udbyderen er i /etc/chatscripts/%s, \n"
"mens pppd's indstillinger er i /etc/ppp/peers/%s. Du kan redigere disse \n"
"filer manuelt, hvis du nsker det. Du kan nu afslutte programmet, stte \n"
"endnu en forbindelse op eller rette i denne eller andre forbindelser."
#: pppconfig:818
msgid "Finished"
msgstr "Frdig"
#. this sets up new connections by calling other functions to:
#. - initialize a clean state by zeroing state variables
#. - query the user for information about a connection
#: pppconfig:854
msgid "Create Connection"
msgstr "Opret forbindelse"
#: pppconfig:887
msgid "No connections to change."
msgstr "Ingen forbindelser at ndre."
#: pppconfig:887 pppconfig:891
msgid "Select a Connection"
msgstr "Vlg en forbindelse"
#: pppconfig:891
msgid "Select connection to change."
msgstr "Vlg en forbindelse at ndre."
#: pppconfig:914
msgid "No connections to delete."
msgstr "Ingen forbindelser at ndre."
#: pppconfig:914 pppconfig:918
msgid "Delete a Connection"
msgstr "Slet en forbindelse"
#: pppconfig:918
#, fuzzy
msgid "Select connection to delete."
msgstr ""
"\n"
"Vlg en forbindelse at slette."
#: pppconfig:918 pppconfig:920
msgid "Return to Previous Menu"
msgstr "Returnr til forrige menu"
#: pppconfig:927
#, fuzzy
msgid "Do you wish to quit without saving your changes?"
msgstr ""
"\n"
"Vil du afbryde uden at gemme dine ndringer?"
#: pppconfig:927
msgid "Quit"
msgstr "Afbryd"
#: pppconfig:939
msgid "Debugging is presently enabled."
msgstr ""
#: pppconfig:939
msgid "Debugging is presently disabled."
msgstr ""
#: pppconfig:940
#, fuzzy, perl-format
msgid "Selecting YES will enable debugging. Selecting NO will disable it. %s"
msgstr ""
"\n"
"Vlger du JA, aktiveres fejlsporingen. NEJ vil deaktivere den. \n"
"Fejlsporing er aktuelt %s."
#: pppconfig:940
msgid "Debug Command"
msgstr "Fejlsporingskommando"
#: pppconfig:955
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Selecting YES will enable demand dialing for this provider. Selecting NO "
"will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: "
"pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into the "
"background and wait for you to attempt access something on the Net, and then "
"dial up the ISP. If you do enable demand dialing you will also want to set "
"an idle-timeout so that the link will go down when it is idle. Demand "
"dialing is presently %s."
msgstr ""
"\n"
"Ved at vlge JA, aktiverer du automatisk opkald til denne udbyder. Vlger \n"
"du NEJ, deaktiverer du dette. Bemrk at du stadig skal starte pppd med "
"pon: . \n"
"pppconfig vil ikke gre dette for dig. Nr du gr dette, vil pppd g i \n"
"baggrunden og vente p at du forsger at n noget p netvrket, hvorefter \n"
"den vil kalde op til din udbyder. Hvis du aktiverer automatisk opkald, br \n"
"du ogs stte et tomgangs-tidsudlb op, sledes at forbindelsen bliver \n"
"nedlagt nr den ikke benyttes \n"
"Automatisk opkald er aktuelt %s."
#: pppconfig:955
msgid "Demand Command"
msgstr "Automatisk opkald"
#: pppconfig:969
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. This "
"will cause pppd to keep trying until it connects and to try to reconnect if "
"the connection goes down. Persist is incompatible with demand dialing: "
"enabling demand will disable persist. Persist is presently %s."
msgstr ""
"\n"
"Vlger du JA, aktiveres vedvarende tilstand. NEJ vil deaktivere den. \n"
"Det vil f pppd til at blive ved med at forsge indtil den opnr "
"forbindelse \n"
"og forsge at forbinde sig igen, hvis forbindelsen gr ned. Vedvarende \n"
"tilstand er inkompatibel med automatisk opkald. Hvis du aktiverer "
"automatisk \n"
"opkald, deaktiveres vedvarende tilstand. \n"
"Vedvarende tilstand er aktuelt %s."
#: pppconfig:969
msgid "Persist Command"
msgstr "Vedvarende kommando"
#: pppconfig:993
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a method. 'Static' means that the same nameservers will be used "
"every time this provider is used. You will be asked for the nameserver "
"numbers in the next screen. 'Dynamic' means that pppd will automatically "
"get the nameserver numbers each time you connect to this provider. 'None' "
"means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or "
"manual editing of /etc/resolv.conf. Select 'None' if you do not want /etc/"
"resolv.conf to be changed when you connect to this provider. Use the up and "
"down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to "
"select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move "
"on to the next item."
msgstr ""
"\n"
"Vlg en metode. 'Statisk' betyder at de samme navneservere vil blive brug \n"
"hver gang denne udbyder bliver brugt. Du vil blive bedt om navneservernes \n"
"IP-numre p nste skrm. 'Dynamisk' betyder at pppd automatisk vil henter \n"
"navneservernes IP-numre hver gang du forbinder dig til denne udbyder. "
"'Ingen \n"
"betyder at DNS vil blive hndteret p anden mde, ssom BIND (named) eller \n"
"manuel redigering af /etc/resolv.conf. Vlg 'Ingen' hvis du ikke nsker at \n"
"/etc/resolv.conf skal ndres nr du forbinder dig til denne udbyder. \n"
"Brug piletasterne til at ndre dit valg og tryk mellemrum for at vlge. "
"Nr \n"
"du ar frdig, s brug TAB for at vlge <O.k.> og RETUR for at fortstte "
"til \n"
"nste punkt."
#: pppconfig:994
msgid "Configure Nameservers (DNS)"
msgstr "St navneservere op (DNS)"
#: pppconfig:995
msgid "Use static DNS"
msgstr "Benyt statisk DNS"
#: pppconfig:996
msgid "Use dynamic DNS"
msgstr "Benyt dynamisk DNS"
#: pppconfig:997
msgid "DNS will be handled by other means"
msgstr "DNS bliver hndteret p anden mde"
#: pppconfig:1002
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter the IP number for your primary nameserver."
msgstr ""
"\n"
"Angiv din primre navneservers IP-nummer."
#: pppconfig:1003 pppconfig:1013
msgid "IP number"
msgstr "IP-nummer"
#: pppconfig:1013
#, fuzzy
msgid "Enter the IP number for your secondary nameserver (if any)."
msgstr ""
"\n"
"Angiv din sekundre navneservers IP-nummer (hvis du har sdan en)."
#: pppconfig:1044
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the username of a user who you want to be able to start and stop ppp. "
"She will be able to start any connection. To remove a user run the program "
"vigr and remove the user from the dip group. "
msgstr ""
"\n"
"Angiv brugernavnet p en bruger, som skal kunne starte og stoppe ppp. \n"
"Hun vil kunne starte enhver forbindelse. Hvis du vil fjerne en brugeren, \n"
"skal du gre programmet vigr og fjerne brugeren fra gruppen dip. "
#: pppconfig:1045
msgid "Add User "
msgstr "Tilfj bruger "
#. Make sure the user exists.
#: pppconfig:1048
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"\n"
"No such user as %s. "
msgstr ""
"\n"
"Ingen bruger som %s. "
#: pppconfig:1061
#, fuzzy
msgid ""
"You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well as "
"the username to find the right password in the secrets file. The default "
"remotename is the provider name. This allows you to use the same username "
"with different providers. To disable the remotename option give a blank "
"remotename. The remotename option will be omitted from the provider file "
"and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file."
msgstr ""
"\n"
"Du br nok ikke ndre dette. pppd bruger fjernnavnet sammen med "
"brugernavnet \n"
"til at finde den rigtige adgangskode i 'secrets'-filen. Standard-"
"fjernnavnet \n"
"er udbyderens navn. P denne mde kan du bruge det samme brugernavn ved "
"flere \n"
"udbydere. For at sl fjernnavns-indstillingen fra, kan du angive et tomt \n"
"fjernnavn. Fjernnavns-indstillingen ('remotename') vil da blive udeladt i \n"
"din 'secrets'-fil. \n"
#: pppconfig:1061
msgid "Remotename"
msgstr "Fjernnavn"
#: pppconfig:1069
#, fuzzy
msgid ""
"If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle "
"for a certain number of seconds, put that number here. Leave this blank if "
"you want no idle shutdown at all."
msgstr ""
"\n"
"Hvis du vil have at denne PPP-forbindelse lukkes ned automatisk, nr den "
"har \n"
"vret ubenyttet i et bestemt antal sekunder, s skriv dette antal her. "
"Hvis \n"
"du ikke nsker at forbindelsen skal lukkes ned automatisk, hvis den ikke \n"
"benyttes, s lad feltet st tomt. \n"
#: pppconfig:1069
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Tidsudlb ved tomgang"
#. $data =~ s/\n{2,}/\n/gso; # Remove blank lines
#: pppconfig:1079 pppconfig:1690
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s.\n"
msgstr "Kunne ikke bne %s.\n"
#: pppconfig:1395 pppconfig:1412 pppconfig:1589
#, perl-format
msgid "Can't open %s.\n"
msgstr "Kan ikke bne %s.\n"
#. Get an exclusive lock. Return if we can't get it.
#. Get an exclusive lock. Exit if we can't get it.
#: pppconfig:1397 pppconfig:1414 pppconfig:1592
#, perl-format
msgid "Can't lock %s.\n"
msgstr "Kan ikke lse %s.\n"
#: pppconfig:1691
#, perl-format
msgid "Couldn't print to %s.\n"
msgstr "Kunne ikke skrive til %s.\n"
#: pppconfig:1693 pppconfig:1694
#, perl-format
msgid "Couldn't rename %s.\n"
msgstr "Kunne ikke omdbe %s.\n"
#: pppconfig:1699
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--"
"gdialog]\n"
" [--noname] | [providername]]\n"
"'--version' prints the version. '--help' prints a help message.\n"
"'--dialog' uses dialog instead of gdialog. '--whiptail' uses whiptail.\n"
"'--gdialog' uses gdialog. '--noname' forces the provider name to be "
"'provider'. \n"
"'providername' forces the provider name to be 'providername'.\n"
msgstr ""
"Brug: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--"
"gdialog]\n"
" [--noname] | [udbydernavn]]\n"
"'--version' viser versionen. '--help' viser en hjlpebesked.\n"
"'--dialog' benytter dialog i stedet for gdialog. '--whiptail' benytter "
"whiptail.\n"
"'--gdialog' benytter gdialog. '--noname' tvinger udbydernavnet til at vre "
"'provider'. \n"
"'udbydernavn' tinger udbydernavnet til at vre 'udbydernavn'.\n"
#: pppconfig:1710
#, fuzzy
msgid ""
"pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting \n"
"up a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat \n"
"authentication. It uses the standard pppd configuration files. It does \n"
"not make a connection to your isp, it just configures your system so that \n"
"you can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and \n"
"it can configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. \n"
"\n"
"Before running pppconfig you should know what sort of authentication your \n"
"isp requires, the username and password that they want you to use, and the \n"
"phone number. If they require you to use chat authentication, you will \n"
"also need to know the login and password prompts and any other prompts and \n"
"responses required for login. If you can't get this information from your \n"
"isp you could try dialing in with minicom and working through the "
"procedure \n"
"until you get the garbage that indicates that ppp has started on the other \n"
"end. \n"
"\n"
"Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be \n"
"logged in as root or use sudo to run it. \n"
" \n"
msgstr ""
"pppconfig er et interaktivt, menudrevet vrktj, der hjlper med at stte \n"
"en opkalds-ppp-forbindelse op. Den understtter autentifikationsmetoderne \n"
"PAP, CHAP og chat. Den benytter de almindelige pppd-opstningsfiler. Den \n"
"forbinder dig ikke til din internetudbyder, men stter blot dit system op, \n"
"s du kan gre dette med et vrktj ssom pon. Den kan finde dit modem og \n"
"stte ppp op til at benytte dynamisk dns, flere udbydere og automatisk \n"
"forbindelse (demand dialing).\n"
"\n"
"Fr du krer pppconfig, skal du vide hvilken form for autentifikation, din \n"
"udbyder krver, det brugernavn samt adgangskode, du vil have at du bruger \n"
"samt det telefonnummer, du skal ringe op til. Hvis de krver at du bruger \n"
"chat-autentifikation, skal du ogs kende de login- og adgangskode-"
"prompter, \n"
"der bliver givet, samt de svar, der krves for at logge p. Hvis du ikke "
"kan \n"
"f disse oplysninger fra din udbyder, kan du prve at kalde op med minicom "
"og \n"
"arbejde dig gennem proceduren indtil du modtager det nonsens, der indikerer "
"at \n"
"ppp er blevet startet i den anden ende. \n"
"\n"
"Da pppconfig foretager ndringer i dit systems opstningsfiler, skal du "
"vre \n"
"logget p som root eller bruger sudo for at kre det. \n"
" \n"
|