File: tl.po

package info (click to toggle)
pppconfig 2.3.15.etch1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch
  • size: 1,392 kB
  • ctags: 82
  • sloc: perl: 1,460; sh: 152; makefile: 61
file content (994 lines) | stat: -rw-r--r-- 36,283 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
# translation of pppconfig_po.po to tagalog
# Copyright (C) 2005 Rick Bahague Jr.
#
# This file is distributed under the same license as the pppconfig package.
# # rick bahague jr <rbahaguejr@gmail.com>, 2005.
# Rick Bahague Jr <rickjr@cp-union.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pppconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-07 15:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 09:46+0800\n"
"Last-Translator: Rick Bahague Jr <rickjr@cp-union.org>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Arbitrary upper limits on option and chat files.
#. If they are bigger than this something is wrong.
#: pppconfig:70
msgid "\"GNU/Linux PPP Configuration Utility\""
msgstr "\"Kasangkapan sa pagsasaayos ng GNU/Linux PPP\" "

#: pppconfig:129
msgid "No UI\n"
msgstr "Walang UI\n"

#: pppconfig:132
msgid "You must be root to run this program.\n"
msgstr "Kailangang ika'y root upang mapatakbo ang program na ito.\n"

#: pppconfig:133 pppconfig:134
#, perl-format
msgid "%s does not exist.\n"
msgstr "%s hindi matagpuan.\n"

#. Parent
#: pppconfig:162
msgid "Can't close WTR in parent: "
msgstr "Hindi maisara ang WTR sa parent: "

#: pppconfig:168
msgid "Can't close RDR in parent: "
msgstr "Hindi maisara ang RDR sa parent: "

#. Child or failed fork()
#: pppconfig:172
msgid "cannot fork: "
msgstr "hindi makapag-fork"

#: pppconfig:173
msgid "Can't close RDR in child: "
msgstr "Hindi maisara ang RDR sa child: "

#: pppconfig:174
msgid "Can't redirect stderr: "
msgstr "Hindi ma-ituro sa stderr:"

#: pppconfig:175
msgid "Exec failed: "
msgstr "Bigo ang Exec:"

#: pppconfig:179
msgid "Internal error: "
msgstr "Pagkakamali sa loob:"

#: pppconfig:256
msgid "Create a connection"
msgstr "Gumawa ng koneksyon"

#: pppconfig:260
#, perl-format
msgid "Change the connection named %s"
msgstr "Palitan ang koneksyong pinanhalang %s"

#: pppconfig:263
#, perl-format
msgid "Create a connection named %s"
msgstr "Gumawa ng koneksyong may pangalang %s"

#. This section sets up the main menu.
#: pppconfig:271
msgid ""
"This is the PPP configuration utility.  It does not connect to your isp: "
"just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon.  It "
"will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave "
"you.  If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need.  If you must use a "
"chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username "
"and password.  If you do not know what your ISP uses, try PAP.  Use the up "
"and down arrow keys to move around the menus.  Hit ENTER to select an item.  "
"Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back.  To move "
"on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous "
"menu go to <CANCEL> and hit enter."
msgstr ""
"Ito ang gamit sa pagaayos ng PPP. Hindi ito magbibigay ng koneksyon sa "
"inyong isap: inaayos lamang nito ang ppp upang ang koneksyon ay maari nyong "
"magamitan ng ibang gamit tulad ng pon. Ito ay magtatanong ng username, "
"password, at numero ng telepono na ibinigay ng inyong ISP. Kung ang inyong "
"ISP ay gumagamit ng PAP o CHAP ang mga naunang nabanggit lamang ang inyong "
"kailangan. Kung kailangan nyong gumamit ng script ng chap, kailangan malaman "
"nyo kung paano magtanong ng username at password ang inyong ISP. Kung hindi "
"nyo alam ang ginagamit ng inyong ISP, subukan ang PAP. Gamitin ang mga keys "
"na arrow up at down upang mabaybay ang mga menus. Pindutin ang ENTER upang "
"mapili ang item. Gamitin ang key na TAB upang makalipat mula sa menu tungo "
"sa <OK> o <CANCEL> at pabalik. Upang makalipat sa susunod na menu tumungo sa "
"<OK> at pindutin ang ENTER. Upang makabalik sa nakaraan menu tumungo sa "
"<CANCEL> at pindutin ang enter. "

#: pppconfig:272
msgid "Main Menu"
msgstr "Pangunahing Menu"

#: pppconfig:274
msgid "Change a connection"
msgstr "Palitan ang koneksyon"

#: pppconfig:275
msgid "Delete a connection"
msgstr "Burahin ang koneksyon"

#: pppconfig:276
msgid "Finish and save files"
msgstr "Tapusin at itago ang files"

#: pppconfig:284
#, perl-format
msgid ""
"Please select the authentication method for this connection.  PAP is the "
"method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or "
"Win95 dial up client, try PAP.  The method is now set to %s."
msgstr ""
"Pumili ng paraan ng authentication para sa kasalukuyang koneksyon. Ang "
"paraang PAP ay kadalalasang ginagamit sa Windows95. Kung ang inyong ISSSP ay "
"sinusuportahan and NT client o Win95 dial up client, subukan ang PAP. Ang "
"paraan ay inilagay na sa %s."

#: pppconfig:285
#, perl-format
msgid " Authentication Method for %s"
msgstr " Paraan ng Authentication para sa %s"

#: pppconfig:286
msgid "Peer Authentication Protocol"
msgstr "Protocol sa Peer Authentication"

#: pppconfig:287
msgid "Use \"chat\" for login:/password: authentication"
msgstr "Gumagamit ng \"chat\" para sa login:/password: authentication"

#: pppconfig:288
msgid "Crypto Handshake Auth Protocol"
msgstr "Crypto Handshake Auth Protocol"

#: pppconfig:310
msgid ""
"Please select the property you wish to modify, select \"Cancel\" to go back "
"to start over, or select \"Finished\" to write out the changed files."
msgstr ""
"Piliin and ang katangian na nais na baguhin, piliin and  \"Cancel\" upang "
"bumalik at magsimulang muli, o kaya'y piliin ang \"Finished\" upang maisulat "
"ang mga binagong mga files. "

#: pppconfig:311
#, perl-format
msgid "\"Properties of %s\""
msgstr "\"Katangian ng %s\""

#: pppconfig:312
#, perl-format
msgid "%s Telephone number"
msgstr "%s Numero ng Telepono"

#: pppconfig:313
#, perl-format
msgid "%s Login prompt"
msgstr "%s Palatandaan ng Login"

#: pppconfig:315
#, perl-format
msgid "%s ISP user name"
msgstr "%s pangalan ng gumagamit ng ISP"

#: pppconfig:316
#, perl-format
msgid "%s Password prompt"
msgstr "%s Palatandaan ng Password"

#: pppconfig:318
#, perl-format
msgid "%s ISP password"
msgstr "%s Password sa ISP"

#: pppconfig:319
#, perl-format
msgid "%s Port speed"
msgstr "%s Bilis ng Port"

#: pppconfig:320
#, perl-format
msgid "%s Modem com port"
msgstr "%s com port ng Modem"

#: pppconfig:321
#, perl-format
msgid "%s Authentication method"
msgstr "%s Paraan ng Authentication"

#: pppconfig:323
msgid "Advanced Options"
msgstr "Higit na mataas na mga pilians"

#: pppconfig:325
msgid "Write files and return to main menu."
msgstr "Isulat ang files at bumalik sa pangunahing menu."

#. @menuvar = (gettext("#. This menu allows you to change some of the more obscure settings.  Select #. the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. #. Use the arrow keys to scroll the list."),
#: pppconfig:361
msgid ""
"This menu allows you to change some of the more obscure settings.  Select "
"the setting you wish to change, and select \"Previous\" when you are done. "
"Use the arrow keys to scroll the list."
msgstr ""
"Ang menu na ito ay magpapahintulot upang inyong mabago ang ilan sa mga higit "
"na obscure na mga settings. Piliin ang setting na nais baguhin, at piliin "
"ang Previous sa pagkatapos. Gamitin ang arrow keys upang sundan ang listahan."

#: pppconfig:362
#, perl-format
msgid "\"Advanced Settings for %s\""
msgstr "\"Higit na mataas na Settings para sa %s\""

#: pppconfig:363
#, perl-format
msgid "%s Modem init string"
msgstr "%s string ng Modem init"

#: pppconfig:364
#, perl-format
msgid "%s Connect response"
msgstr "%s Tugon ng pagkonek"

#: pppconfig:365
#, perl-format
msgid "%s Pre-login chat"
msgstr "%s sagutan bago mag-login"

#: pppconfig:366
#, perl-format
msgid "%s Default route state"
msgstr "%s Kalagayan ng default route"

#: pppconfig:367
#, perl-format
msgid "%s Set ip addresses"
msgstr "%s ilagay ang mga ip address"

#: pppconfig:368
#, perl-format
msgid "%s Turn debugging on or off"
msgstr "%s Ilagay ang debugging sa on o off"

#: pppconfig:369
#, perl-format
msgid "%s Turn demand dialing on or off"
msgstr "%s Ilagay ang demand dialing sa on o off"

#: pppconfig:370
#, perl-format
msgid "%s Turn persist on or off"
msgstr "%s Ilagay ang persist sa on o off"

#: pppconfig:372
#, perl-format
msgid "%s Change DNS"
msgstr "%s Palitan ang DNS"

#: pppconfig:373
msgid "                     Add a ppp user"
msgstr "                     Magdagdag ng taga-gamit ng ppp"

#: pppconfig:375
#, perl-format
msgid "%s Post-login chat "
msgstr "%s Sagutan matapos ang login"

#: pppconfig:377
#, perl-format
msgid "%s Change remotename "
msgstr "%s Palitan ng remotename"

#: pppconfig:379
#, perl-format
msgid "%s Idle timeout "
msgstr "%s natapos ang oras ng Idle"

#. End of SWITCH
#: pppconfig:390
msgid "Return to previous menu"
msgstr "Bumalik sa nakaraang menu"

#: pppconfig:392
msgid "Exit this utility"
msgstr "Lumabas sa gamit na ito. "

#: pppconfig:540
#, perl-format
msgid "Internal error: no such thing as %s, "
msgstr "May mali sa loob: walang bagay tulad ng %s"

#. End of while(1)
#. End of do_action
#. the connection string sent by the modem
#: pppconfig:547
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the text of connect acknowledgement, if any.  This string will be sent "
"when the CONNECT string is received from the modem.  Unless you know for "
"sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave this as "
"a null string: that is, ''.\n"
msgstr ""
"Ipasok ang mga titik ng acknowledgement ng koneksyon, kung mayroon. Ang mga "
"titik na ito ay ipapadala sa pagtanggap ng titik ng CONNECT mula sa modem. "
"Maliban na lamang kung siguradong nangangailangan ang inyong ISP ng katulad "
"na acknowledgement, hayaan itong may titik na null: tulad ng, ''.\n"

#: pppconfig:548
msgid "Ack String"
msgstr "Ack String"

#. the login prompt string sent by the ISP
#: pppconfig:556
msgid ""
"Enter the text of the login prompt.  Chat will send your username in "
"response.  The most common prompts are login: and username:.  Sometimes the "
"first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the "
"word.  Sometimes the colon is omitted.  If you aren't sure, try ogin:."
msgstr ""
"Ipasok ang mga titik ng tanong sa login.  Ipapadala ng Chat ang inyong "
"username bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay login: at username:. Minsan "
"ang unang titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at "
"ihahambing ang iba pang titik ng buong salita. Minsan hindi na isinasama ang "
"tutuldok. Kung hindi nyo sigurado, subukan ang ogin:."

#: pppconfig:557
msgid "Login Prompt"
msgstr "Login Prompt"

#. password prompt sent by the ISP
#: pppconfig:565
msgid ""
"Enter the text of the password prompt.  Chat will send your password in "
"response. The most common prompt is password:.  Sometimes the first letter "
"is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word."
msgstr ""
"Ipasok ang mga titik ng tanong sa password.  Ipapadala ng Chat ang inyong "
"password bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay password:. Minsan ang unang "
"titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at ihahambing ang "
"huling bahagi ng buong salita."

#: pppconfig:565
msgid "Password Prompt"
msgstr "Password Prompt"

#. optional pre-login chat
#: pppconfig:573
msgid ""
"You probably do not need to put anything here.  Enter any additional input "
"your isp requires before you log in.  If you need to make an entry, make the "
"first entry the prompt you expect and the second the required response.  "
"Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with "
"'trilobite'.  You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here.  "
"All entries must be separated by white space.  You can have more than one "
"expect-send pair."
msgstr ""
"Maaring hindi na kailangang magdagdag na anuman dito. Ilagay ang karagdagang "
"kahilingan (input) ng inyong isp upang maka-login. Kung kailangang tugunan "
"ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa "
"ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'Server:' "
"at kailangang ang inyong tugon ay 'trilobite'. Inyong ilalagay ang 'Server "
"trilobite' (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay "
"ng espasyo (white space).  Maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng "
"kahilingan at tugon. "

#: pppconfig:573
msgid "Pre-Login"
msgstr "Bago mag-login"

#. post-login chat
#: pppconfig:581
msgid ""
"You probably do not need to change this.  It is initially '' \\d\\c which "
"tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing.  This gives "
"your isp time to get ppp started.  If your isp requires any additional input "
"after you have logged in you should put it here.  This may be a program name "
"like ppp as a response to a menu prompt.  If you need to make an entry, make "
"the first entry the prompt you expect and the second the required response.  "
"Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'.  "
"You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here.  Fields must be "
"separated by white space.  You can have more than one expect-send pair."
msgstr ""
"Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. Ito ang ang panimulang '' \\d"
"\\c na nagsasabi sa chat na maghintay ng blankong tugon, maghintay ng isang "
"segundo at magpadala din ng blanko. Ito ay magbibigay panahon sa inyong  isp "
"upang buhayin ang ppp. Ilagay dito ang tugon sa karagdagang kahilingan "
"(input) ng inyong isp matapos ang inyong pag-login. Maaring ito ay pangalang "
"ng program, tulad ng tugon ng ppp sa tanong ng menu (menu prompt). Kung "
"kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong "
"(prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay "
"hinihiling ang 'Protocol:' at kailangang ang inyong tugon ay 'ppp'. Inyong "
"ilalagay ang 'otocol ppp'  (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay "
"dapat hinihiwalay ng espasyo (white space).  Maaring magkaroon ng higit sa "
"isang pares ng kahilingan at tugon. "

#: pppconfig:581
msgid "Post-Login"
msgstr "Matapos ang login"

#: pppconfig:604
msgid "Enter the username given to you by your ISP."
msgstr "Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP"

#: pppconfig:605
msgid "User Name"
msgstr "User Name"

#: pppconfig:622
msgid ""
"Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically.  It "
"will take several seconds to test each serial port.  Answer 'no' if you "
"would rather enter the serial port yourself"
msgstr ""
"Sagutin ng 'yes' upang makilala ang port ng inyong modem. Ito'y gugugol ng "
"ilang segundo upang masulit ang bawat serial na port. Sagutin ng 'no' kung "
"nais na ipasok mismo ang magpapasok ng serial port. "

#: pppconfig:623
msgid "Choose Modem Config Method"
msgstr "Pumili ng paraan para sa Modem Config"

#: pppconfig:626
msgid "Can't probe while pppd is running."
msgstr "Hindi makapag-probe habang tumatakbo ang pppd"

#: pppconfig:633
#, perl-format
msgid "Probing %s"
msgstr "Probing %s"

#: pppconfig:640
msgid ""
"Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that "
"can be used for ppp.  One that seems to have a modem on it has been "
"preselected.  If no modem was found 'Manual' was preselected.  To accept the "
"preselection just hit TAB and then ENTER.  Use the up and down arrow keys to "
"move among the selections, and press the spacebar to select one.  When you "
"are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item. "
msgstr ""
"Nakalista sa ibaba ang lahat ng ports na serial na maaaring may kagamitan "
"(hardware) na magagamit para sa ppp. Ang port na maaaring may modem ay pauna "
"ng pinili. Kung walang mahanap na modem, paunang pinili ang 'Manual'. Upang "
"tanggapin ang paunang pinili, pindutin ang TAB at sumunod ang ENTER. Gamitin "
"ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin "
"ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang "
"<OK> at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. "

#: pppconfig:640
msgid "Select Modem Port"
msgstr "Pumili ng Port ng Modem"

#: pppconfig:642
msgid "Enter the port by hand. "
msgstr "Ipasok ang port ng manu-mano"

#: pppconfig:650
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the port your modem is on. \n"
"/dev/ttyS0 is COM1 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 is COM2 in DOS. \n"
"/dev/ttyS2 is COM3 in DOS. \n"
"/dev/ttyS3 is COM4 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 is the most common.  Note that this must be typed exactly as "
"shown.  Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1."
msgstr ""
"Ipasok ang port na naka-on sa inyong modem. \n"
"/dev/ttyS0 is COM1 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 is COM2 in DOS. \n"
"/dev/ttyS2 is COM3 in DOS. \n"
"/dev/ttyS3 is COM4 in DOS. \n"
"/dev/ttyS1 ang pinakakaraniwan. Tandaan na dapat mailagay ang tumpak na "
"katulad ng ipinapakita.  Mahalaga ang malalaking letra:ang ttS1 ay hindi "
"katulad ng ttys1."

#: pppconfig:656
msgid "Manually Select Modem Port"
msgstr "Manu-manong Pumili ng Port ng Modem"

#: pppconfig:671
msgid ""
"Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to "
"which it is not directly connected is via your ISP.  This is almost "
"certainly what you want.  Use the up and down arrow keys to move among the "
"selections, and press  the spacebar to select one.  When you are finished, "
"use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item."
msgstr ""
"Ang paguhay ng default routing ay magsasabi sa inyong system na ang pagkabit "
"sa ibang hosts ng hindi direktang nakakabit dito ay sa pamamagitan ng ISP. "
"Ito ay kadalasang inyong nanaisin.  Gamitin ang keys na up at down arrow "
"upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa "
"pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang <OK> at ang ENTER upang tumungo "
"sa susunod ng item. "

#: pppconfig:672
msgid "Default Route"
msgstr "Default Route"

#: pppconfig:673
msgid "Enable default route"
msgstr "Buhayin ang default na route"

#: pppconfig:674
msgid "Disable default route"
msgstr "Patayin ang default na route"

#: pppconfig:681
msgid ""
"You almost certainly do not want to change this from the default value of "
"noipdefault.  This not the place for your nameserver ip numbers.  It is the "
"place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static "
"one.  If you have been given only a local static ip, enter it with a colon "
"at the end, like this: 192.168.1.2:  If you have been given both a local and "
"a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: "
"192.168.1.2:10.203.1.2 "
msgstr ""
"Hindi na nanaisin na baguhin ang mga ito mula sa karaniwang (default) halaga "
"ng noipdefault. Hindi ito para sa numero ng ip ng nameserver. Ito ay para "
"sa  numero ng inyong ip sakaling binigyan ng static ip. Kung binigyan lamang "
"ng static ip na lokal, ilagay ito ng mga tutuldok sa huli, tulad ng "
"192.168.1.2:  Kung binigyan ng parehong lokal at ip na remote, ilagay ang ip "
"na lokal at tutuldok, at ang ip na remote, tulad ng 192.168.1.2:10.203.1.2 "

#: pppconfig:682
msgid "IP Numbers"
msgstr "Mga numero ng IP"

#. get the port speed
#: pppconfig:689
msgid ""
"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200).  I "
"suggest that you leave it at 115200."
msgstr ""
"Ipasok ang bilis ng port ng inyong modem (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, "
"115200)  Iminumungkahi na hayaan ito sa 115200. "

#: pppconfig:690
msgid "Speed"
msgstr "Bilis"

#: pppconfig:698
msgid ""
"Enter modem initialization string.  The default value is ATZ, which tells "
"the modem to use it's default settings.  As most modems are shipped from the "
"factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you "
"not change this."
msgstr ""
"Ilagay ang parirala (string) sa pagbuhay ng modem. Ang karaniwang (default) "
"parirala ay ATZ, na nagsasabi sa modem na gamitin ang karaniwang kalagayan "
"(settings). Dahil ang karamihan sa mga modem ay inilalabas sa pagawaan ng "
"may karaniwang kalagayan para sa ppp, iminumungkahing huwag na itong "
"baguhin.  "

#: pppconfig:699
msgid "Modem Initialization"
msgstr "Sinisimulang paganahin ang Modem"

#: pppconfig:712
msgid ""
"Select method of dialing.  Since almost everyone has touch-tone, you should "
"leave the dialing method set to tone unless you are sure you need pulse.  "
"Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the "
"spacebar to select one.  When you are finished, use TAB to select <OK> and "
"ENTER to move on to the next item."
msgstr ""
"Pumili ng paraan sa pag-dial. Dahil karamihan ay may touch-tone, hayaang ang "
"paraang ng pag-dial ay nakalagay sa tone maliban na lamang kung siguradong "
"ito'y pulse.  Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga "
"pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin "
"ang TAB upang piliin ang <OK> at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. "

#: pppconfig:713
msgid "Pulse or Tone"
msgstr "Pulse o Tono"

#. Now get the number.
#: pppconfig:720
msgid ""
"Enter the number to dial.  Don't include any dashes.  See your modem manual "
"if you need to do anything unusual like dialing through a PBX."
msgstr ""
"Ipasok ang numerong idadayal. Huwag isama ang anumang dashes.  Balikan ang "
"inyong manwal ng modemkung kailangan nyong gumawa ng hindi pangkaraniwan "
"tulad ng pagdayal sa PABX."

#: pppconfig:721
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero ng telepono"

#: pppconfig:733
msgid "Enter the password your ISP gave you."
msgstr "Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP"

#: pppconfig:734
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: pppconfig:798
msgid ""
"Enter the name you wish to use to refer to this isp.  You will probably want "
"to give the default name of 'provider' to your primary isp.  That way, you "
"can dial it by just giving the command 'pon'.  Give each additional isp a "
"unique name.  For example, you might call your employer 'theoffice' and your "
"university 'theschool'.  Then you can connect to your isp with 'pon', your "
"office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'.  "
"Note: the name must contain no spaces."
msgstr ""
"Ilagay ang pangalan na nais itawag sa isp. Maaring nanaisin nyong ilagay ang "
"karaniwang (default) pangalan ng provider sa pangalan ng pangunahing isp. Sa "
"ganitong paraan, maari itong i-dial sa pagbigay ng command na pon. Bigyan "
"ang bawat karagdagang isp ng ibang pangalan. Halimbawa, maaring tawagin ang "
"amo bilang 'theoffice' at ang unibersidad bilang 'theschool'. Sa gayon, "
"maaring kumabit sa isp sa pamamagitan ng pon, sa amo sa pamamagitan ng 'pon "
"theoffice', at sa unibersidad sa pamamagitan ng 'pon theschool'.  Tandaan "
"ang pangalan ay dapat walang espasyo."

#: pppconfig:799
msgid "Provider Name"
msgstr "Pangalan ng Provider"

#: pppconfig:803
msgid "This connection exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ang koneksyon itong ay nakalagay na. Nais mo bang palitan ito? "

#: pppconfig:804
msgid "Connection Exists"
msgstr "Ang koneksyon ay nakalagay na"

#: pppconfig:817
#, perl-format
msgid ""
"Finished configuring connection and writing changed files.  The chat strings "
"for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/%s, while the options for "
"pppd are in /etc/ppp/peers/%s.  You may edit these files by hand if you "
"wish.  You will now have an opportunity to exit the program, configure "
"another connection, or revise this or another one."
msgstr ""
"Tapos na ang pag-aayos ng koneksyon at pagsusulat sa binagong salansan "
"(files). Ang mga parirala (strings) ng chat para sa pagkabit sa ISP ay nasa /"
"etc/chatscripts/%s habang ang mga pagpipilian para sa pppd ay nasa /etc/ppp/"
"peers%s. Maaaring baguhin ang salansan kung nanaisin. Maari na lumabas sa "
"program, mag-ayos ng bagong koneksyon o baguhin ang kasalukuyang koneksyon o "
"ang iba pa. "

#: pppconfig:818
msgid "Finished"
msgstr "Tapos na"

#. this sets up new connections by calling other functions to:
#. - initialize a clean state by zeroing state variables
#. - query the user for information about a connection
#: pppconfig:854
msgid "Create Connection"
msgstr "Gumawa ng koneksyon"

#: pppconfig:887
msgid "No connections to change."
msgstr "Walang koneksyon na babaguhin."

#: pppconfig:887 pppconfig:891
msgid "Select a Connection"
msgstr "Pumili ng koneksyon"

#: pppconfig:891
msgid "Select connection to change."
msgstr "Pumili ng koneksyon na babaguhin"

#: pppconfig:914
msgid "No connections to delete."
msgstr "Walang koneksyon na buburahin."

#: pppconfig:914 pppconfig:918
msgid "Delete a Connection"
msgstr "Burahin ang koneksyon"

#: pppconfig:918
msgid "Select connection to delete."
msgstr "Pumili ng koneksyon na buburahin"

#: pppconfig:918 pppconfig:920
msgid "Return to Previous Menu"
msgstr "Bumalik sa Nakaraang Menu"

#: pppconfig:927
msgid "Do you wish to quit without saving your changes?"
msgstr "Nais mo bang lumabas ng hindi iniimbak ang iyong mga binago?"

#: pppconfig:927
msgid "Quit"
msgstr "Lumabas"

#: pppconfig:939
msgid "Debugging is presently enabled."
msgstr ""

#: pppconfig:939
msgid "Debugging is presently disabled."
msgstr ""

#: pppconfig:940
#, fuzzy, perl-format
msgid "Selecting YES will enable debugging.  Selecting NO will disable it. %s"
msgstr ""
"Ang papili ng YES ay bubuhay sa debugging. Ang papili ng NO ay papatay nito. "
"Ang debugging ay kasalukuyang %s."

#: pppconfig:940
msgid "Debug Command"
msgstr "Command sa Debug"

#: pppconfig:955
#, perl-format
msgid ""
"Selecting YES will enable demand dialing for this provider.  Selecting NO "
"will disable it.  Note that you will still need to start pppd with pon: "
"pppconfig will not do that for you.  When you do so, pppd will go into the "
"background and wait for you to attempt access something on the Net, and then "
"dial up the ISP.  If you do enable demand dialing you will also want to set "
"an idle-timeout so that the link will go down when it is idle.  Demand "
"dialing is presently %s."
msgstr ""
"Ang pagpili ng YES ay bubuhay sa demand dialing. Ang pagpili ng NO ay "
"papatay dito. Tandaan na kinakailangang muling buhayin ang pppd ng pon. "
"Hindi ito gagawin ng pppconfig. Sa pagbuhay ng pppd gamit ang pon, ang pppd "
"ay nasa likod lamang at maghihintay ng pagsubok ng pagtanaw ng anuman sa Net "
"at saka pa lamang mag-dial sa isp. Kapag binuhay ang demand dialing nanaisin "
"ding isaayos ang pagtatapos ng oras ng idle upang maputol ang koneksyon "
"kapag hindi makakabit. Ang demand dialing ay kasalukuyang %s."

#: pppconfig:955
msgid "Demand Command"
msgstr "Demand Command"

#: pppconfig:969
#, perl-format
msgid ""
"Selecting YES will enable persist mode.  Selecting NO will disable it.  This "
"will cause pppd to keep trying until it connects and to try to reconnect if "
"the connection goes down.  Persist is incompatible with demand dialing: "
"enabling demand will disable persist.  Persist is presently %s."
msgstr ""
"Ang pagpili ng YES ay bubuhay sa persist mode. Ang pagpili ng NO ay papatay "
"dito. Ito ay magbibigay dahilan sa pppd upang magsumikap hanggang makakabit "
"at sumubok muli upang makakabit sa pagkakataong hindi makagawa ng koneksyon. "
"Ang persist at hindi tugma sa demand dialing. Ang pagbuhay sa demand ay "
"papatay sa persist. Ang persist ay kasalukuyang %s."

#: pppconfig:969
msgid "Persist Command"
msgstr "Persist Command"

#: pppconfig:993
msgid ""
"Choose a method.  'Static' means that the same nameservers will be used "
"every time this provider is used.  You will be asked for the nameserver "
"numbers in the next screen.  'Dynamic' means that pppd will automatically "
"get the nameserver numbers each time you connect to this provider.  'None' "
"means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or "
"manual editing of /etc/resolv.conf.  Select 'None' if you do not want /etc/"
"resolv.conf to be changed when you connect to this provider.  Use the up and "
"down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to "
"select one.  When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move "
"on to the next item."
msgstr ""
"Pumili ng paraan. Ang 'Static' ay nangangahulugan ng parehong nameserver ang "
"gagamitin sa bawat paggamit ng provider na ito. Tatanungin ang numero ng "
"nameserver sa susunod na screen. Ang 'Dynamic' ay nangangahulugang kukunin "
"ng pppd ang numero ng nameserver sa bawat pagkabit. Ang 'None' ay "
"nangangahulugang ang DNS ay hahawakan ng iba pang paraan, tulad ng BIND "
"(named) o sariling pag-aayos ng /etc/resolv.conf. Piliin ang 'None' kung "
"hindi nanaising baguhin ang /etc/resolv.conf kapag kumabit sa provider. "
"Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at "
"pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang "
"piliin ang <OK> at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item.  "

#: pppconfig:994
msgid "Configure Nameservers (DNS)"
msgstr "Ayusin ang Nameservers (DNS)"

#: pppconfig:995
msgid "Use static DNS"
msgstr "Gumamit ng static DNS"

#: pppconfig:996
msgid "Use dynamic DNS"
msgstr "Gumamit ng Dynamic DNS"

#: pppconfig:997
msgid "DNS will be handled by other means"
msgstr "Ang DNS ay hahawakang ng ibang paraan"

#: pppconfig:1002
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Enter the IP number for your primary nameserver."
msgstr ""
"\n"
"Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangunahing nameserver"

#: pppconfig:1003 pppconfig:1013
msgid "IP number"
msgstr "Nmero ng IP"

#: pppconfig:1013
msgid "Enter the IP number for your secondary nameserver (if any)."
msgstr ""
"Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangalawang nameserver (sa pagkakataong "
"kayo'y mayroon)."

#: pppconfig:1044
msgid ""
"Enter the username of a user who you want to be able to start and stop ppp.  "
"She will be able to start any connection.  To remove a user run the program "
"vigr and remove the user from the dip group. "
msgstr ""
"Ilagay ang username ng taga-gamit na nais magkaroon ng karapatang buhayin "
"(start) at patayin (stop) ang ppp. Mabubuhay ng taga-gamit ang anumang "
"koneksyon. Upang tanggalin ang taga-gamit patakbuhin ang vigr program at "
"tanggalin ang taga-gamit mula sa grupong dip."

#: pppconfig:1045
msgid "Add User "
msgstr "Magdagdag ng User"

#. Make sure the user exists.
#: pppconfig:1048
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"\n"
"No such user as %s. "
msgstr ""
"\n"
"Walang user na %s."

#: pppconfig:1061
msgid ""
"You probably don't want to change this.  Pppd uses the remotename as well as "
"the username to find the right password in the secrets file.  The default "
"remotename is the provider name.  This allows you to use the same username "
"with different providers.  To disable the remotename option give a blank "
"remotename.  The remotename option will be omitted from the provider file "
"and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file."
msgstr ""
"Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito.  Ginagamit ng Pppd ang "
"remotename at maging ang username upang mahanap ang tamang password sa "
"salansang (file) secret. Ang karaniwang remotename ay pangalang ibinigay ng "
"provider. Ito ay nagbibigay pagkakataon upang magamit ang parehong username "
"kahit sa iba-ibang provider. Upang hindi paganahin ang remotename hayaang "
"lagyan ng blanko ang remotename. Ang remotename ay tatanggalin sa salansan "
"ng provider at sa halip ang linyang may a* ay ilalagay sa sa salansang "
"secret."

#: pppconfig:1061
msgid "Remotename"
msgstr "Remotename"

#: pppconfig:1069
msgid ""
"If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle "
"for a certain number of seconds, put that number here.  Leave this blank if "
"you want no idle shutdown at all."
msgstr ""
"Kung nais na putulin ang pagkakakabit ng PPP na walang tulong matapos ang "
"ilang segundo, ilagay ang numero dito. Hayaang walang tugon ito kung hindi "
"nais ang pagputol ng walang tulong. "

#: pppconfig:1069
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Natapos na ang oras ng Idle"

#. $data =~ s/\n{2,}/\n/gso; # Remove blank lines
#: pppconfig:1079 pppconfig:1690
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s.\n"
msgstr "Hindi mabuksan ang %s.\n"

#: pppconfig:1395 pppconfig:1412 pppconfig:1589
#, perl-format
msgid "Can't open %s.\n"
msgstr "Hindi mabuksan ang %s.\n"

#. Get an exclusive lock.  Return if we can't get it.
#. Get an exclusive lock.  Exit if we can't get it.
#: pppconfig:1397 pppconfig:1414 pppconfig:1592
#, perl-format
msgid "Can't lock %s.\n"
msgstr "Hindi masarhan ang %s.\n"

#: pppconfig:1691
#, perl-format
msgid "Couldn't print to %s.\n"
msgstr "Hindi makapag-print sa %s.\n"

#: pppconfig:1693 pppconfig:1694
#, perl-format
msgid "Couldn't rename %s.\n"
msgstr "Hindi mabago ang pangalan%s.\n"

#: pppconfig:1699
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--"
"gdialog]\n"
" [--noname] | [providername]]\n"
"'--version' prints the version. '--help' prints a help message.\n"
"'--dialog' uses dialog instead of gdialog. '--whiptail' uses whiptail.\n"
"'--gdialog' uses gdialog.  '--noname' forces the provider name to be "
"'provider'.  \n"
"'providername' forces the provider name to be 'providername'.\n"
msgstr ""
"Paggamit: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | [--"
"gdialog]\n"
" [--noname] | [providername]]\n"
"'--version' prints the version. '--help' prints a help message.\n"
"'--dialog' uses dialog instead of gdialog. '--whiptail' uses whiptail.\n"
"'--gdialog' uses gdialog.  '--noname' forces the provider name to be "
"'provider'.  \n"
"'providername' forces the provider name to be 'providername'.\n"

#: pppconfig:1710
#, fuzzy
msgid ""
"pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting \n"
"up a dial up ppp connection.  It currently supports PAP, CHAP, and chat \n"
"authentication.  It uses the standard pppd configuration files.  It does \n"
"not make a connection to your isp, it just configures your system so that \n"
"you can do so with a utility such as pon.  It can detect your modem, and \n"
"it can configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. \n"
"\n"
"Before running pppconfig you should know what sort of authentication your \n"
"isp requires, the username and password that they want you to use, and the \n"
"phone number.  If they require you to use chat authentication, you will \n"
"also need to know the login and password prompts and any other prompts and \n"
"responses required for login.  If you can't get this information from your \n"
"isp you could try dialing in with minicom and working through the "
"procedure \n"
"until you get the garbage that indicates that ppp has started on the other \n"
"end. \n"
"\n"
"Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be \n"
"logged in as root or use sudo to run it. \n"
" \n"
msgstr ""
"Ang pppconfig ay isang interaktib na kasangkapan at gumagamit ng menu upang "
"maisaayos \n"
"ang koneksyong ppp na dial up. Suportado nito ang PAP, CHAP at pagpapatunay "
"(authentication) \n"
"sa paraang chat. Ito ay gumagamit ng pangkaraniwang salansan ng isinaayos na "
"pppd. Hindi ito \n"
"kumakabit sa isp bagkus isinasaayos lamang nito ang sistema upang makakabit "
"sa pamamagitan \n"
"ng ibang kasangkapan tulad ng pon. Malalaman nito ang modem na nakakabit at "
"maisasaayos nito \n"
"ang ppp para sa dynamic na dns, maramihang ISPs at demand dialing.\n"
"\n"
"Bago gamitin ang pppconfig dapat paunang malaman ang paraan ng pagpapatunay "
"na ginagamit ng \n"
"  isp, ang username at password na nais nilang gamitin. at ang numero ng "
"telepono. Kung kinakailangang \n"
"gumamit ng pagpapatunay sa paraang chat, kakailanganin din ang mga tanong "
"(prompts) para sa login at \n"
"password at iba pa at ang mga sagot para sa pag-login. Kung hindi makukuha "
"ang mga nabanggit na mga \n"
"impormasyon mula sa isp subukang mag-dial gamit ang minicom at sundan ang "
"direksyon \n"
"hanggat makuha ang basurang (garbage) nagsasaad ng pagsimula ng ppp sa "
"kabilang dulo. \n"
"\n"
"Binabago ng pppconfig ang salansan ng sistema, kailangang makapasok bilang "
"root o gingamit ang sudo upang\n"
" mapatakbo ang pppconfig. \n"
"\n"