1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
|
# Josef Hruška <josef.hruska@upcmail.cz>, 2014. #zanata
# Josef Hruška <josef.hruska@upcmail.cz>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:17+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:24-0500\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska@upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Building a document"
msgstr "Sestavení dokumentu"
msgid "Note — Customizing output"
msgstr "Poznámka — Vlastní úprava výstupu"
msgid "The parameters set in the document configuration file (by default, <filename>publican.cfg</filename>) allow you to control many aspects of the way in which a document is presented — refer to <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" />."
msgstr "Parametry nastavené v konfiguračním souboru dokumentu (ve výchozím stavu se jedná o <filename>publican.cfg</filename>) vám umožní ovládat mnoho aspektů způsobu prezentace dokumentu - viz <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" />."
msgid "If you maintain multiple versions of a document, you can create a configuration file for each version. When building the document, you can use the <option>--config</option> to specify which configuration file (and therefore which set of parameters) to use in a particular build, for example:"
msgstr "Udržujete-li několik verzí dokumentu, lze vytvořit konfigurační soubor pro každou z nich. Při sestavování dokumentu lze k zadání, který konfigurační soubor se má pro dané sestavení použít, využít <option>--config</option>, na příklad:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats html,pdf --langs en-US,de-DE,hu-HU --config community.cfg</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats html,pdf --langs en-US,de-DE,hu-HU --config community.cfg</command>"
msgid "To build a document:"
msgstr "Pro účely sestavení dokumentu:"
msgid "Confirm the <parameter>YEAR</parameter> and <parameter>HOLDER</parameter> entities have been configured in the <filename><replaceable>Doc_Name</replaceable>.ent</filename> file, as described in <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-Doc_Name.ent\" />."
msgstr "Si potvrďte, že v souboru <filename><replaceable>Dok_Nazev</replaceable>.ent</filename> jsou nastaveny entity <parameter>YEAR</parameter> a <parameter>HOLDER</parameter>, jak je popsáno v <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-Doc_Name.ent\" />."
msgid "Change into the root directory of the document. For example, if the document is named <literal>Test_Book</literal> and is located in the <filename>~/books/</filename> directory, run the following command:"
msgstr "Přejděte do kořenového adresáře dokumentu. Na příklad je-li dokument pojmenován <literal>Kniha_Test</literal> a umístěn v adresáři <filename>~/knihy/</filename>, spusťte tento příkaz:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>cd ~/books/Test_Book</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>cd ~/knihy/Kniha_Test</command>"
msgid "Run a test for any errors that would stop the book from building in your chosen language, for example:"
msgstr "Spusťte test pro kontrolu všech chyb, které by mohly zastavit sestavování knihy ve vybraném jazyce, na příklad:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=test --langs=en-US</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=test --langs=en-US</command>"
msgid "Run the following command to build the book:"
msgstr "Spusťte tento příkaz pro sestavení knihy:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=<replaceable>formats</replaceable> --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=<replaceable>formaty</replaceable> --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Replace <replaceable>formats</replaceable> with a comma-separated list of the formats that you want to build; for example, <literal>html,html-single,pdf</literal>. Replace <replaceable>langs</replaceable> with a comma-separated list of the languages that you want to build; for example, <literal>en-US,sv-SE,uk-UA,ko-KR</literal>."
msgstr "Nahraďte <replaceable>formaty</replaceable> čárkou odděleným seznamem formátů, které chcete sestavit, na příklad <literal>html,html-single,pdf</literal>. Nahraďte <replaceable>jazyky</replaceable> čárkou odděleným seznamem jazyků, které chcete sestavit, na příklad <literal>en-US,sv-SE,uk-UA,ko-KR</literal>."
msgid "Formats for the <command>build</command> action"
msgstr "Formáty pro akci <command>build</command>"
msgid "<option>html</option>"
msgstr "<option>html</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as in multiple HTML pages, with each chapter and major section on a separate page. <application>Publican</application> places an index at the start of the document, and places navigational elements on each page."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby mnohostránkového HTML, s každou kapitolou nebo hlavním oddílem na samostatné stránce. <application>Publican</application> umístí na začátek dokumentu rejstřík a navigační prvky do každé stránky."
msgid "Use the <parameter>chunk_first</parameter> and <parameter>chunk_section depth</parameter> parameters in the <filename>publican.cfg</filename> file to control how <application>Publican</application> chunks sections in this format."
msgstr "V souboru <filename>publican.cfg</filename> použijte parametry <parameter>chunk_first</parameter> a <parameter>chunk_section depth</parameter>, abyste řídili, do jaké hloubky má <application>Publican</application> v tomto formátu zanořovat (seskupovat) oddíly."
msgid "<option>html-single</option>"
msgstr "<option>html-single</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as a single HTML page with the table of contents near the top of the page."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby jednostránkového HTML s obsahem blízko začátku stránky."
msgid "<option>html-desktop</option>"
msgstr "<option>html-desktop</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as a single HTML page with the table of contents located in a separate pane on the left side of the document."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby jednostránkového HTML s obsahem v samostatném okně po levé straně dokumentu."
msgid "<option>man</option>"
msgstr "<option>man</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as a manual page (\"man page\") for use with Linux, UNIX, and similar operating systems."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby manuálové stránky (\"man page\"), které se používají v Linuxu, UNIXu a podobných operačních systémech."
msgid "<option>pdf</option>"
msgstr "<option>pdf</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as a PDF file."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby souboru PDF."
msgid "<option>test</option>"
msgstr "<option>test</option>"
msgid "<application>Publican</application> validates the XML structure of the book, but does not transform the XML into another format."
msgstr "<application>Publican</application> ověří validitu struktury XML knihy, ale nepřevede XML do jiného formátu."
msgid "<option>txt</option>"
msgstr "<option>txt</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as a single text file."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby jediného textového souboru."
msgid "<option>epub</option>"
msgstr "<option>epub</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as an e-book in EPUB format."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby elektronické knihy ve formátu EPUB."
msgid "<option>eclipse</option>"
msgstr "<option>eclipse</option>"
msgid "<application>Publican</application> outputs the document as an <application>Eclipse</application> help plugin. Refer to <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" /> for details of specifying <application>Eclipse</application>'s <parameter>id</parameter>, <parameter>name</parameter>, and <parameter>provider-name</parameter> parameters with <application>Publican</application>'s <parameter>ec_id</parameter>, <parameter>ec_name</parameter>, and <parameter>ec_provider</parameter> parameters."
msgstr "<application>Publican</application> sestaví dokument do podoby zásuvného modulu nápovědy <application>Eclipse</application>. Podrobnosti o zadávání parametrů <parameter>id</parameter>, <parameter>name</parameter> a <parameter>provider-name</parameter> pro <application>Eclipse</application> parametry <application>Publicanu</application> <parameter>ec_id</parameter>, <parameter>ec_name</parameter> a <parameter>ec_provider</parameter> viz <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" />."
msgid "The following examples demonstrate commonly used <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> commands:"
msgstr "Následující příklady ukazují běžně užívané příkazy <prompt>$</prompt> <command>publican build</command>:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --help</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --help</command>"
msgid "List available <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> options for building a book."
msgstr "Nebo-li zobrazit dostupné volby <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> pro sestavení knihy."
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=test --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=test --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Check that the book can be built correctly. Build <command>--formats=test</command> before running any other <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> command, and before checking a book back into a version-controlled repository from which other contributors might download it."
msgstr "Zkontrolovat, zda se kniha sestaví bezchybně. Sestavte <command>--formats=test</command> před spuštěním kteréhokoliv jiného příkazu <prompt>$</prompt> <command>publican build</command>, a před odesláním knihy zpět do repozitáře se správou verzí, z kterého ji mohou stáhnout ostatní přispěvatelé. "
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Build the book in multi-page HTML format. The HTML output will be located in the <filename><replaceable>Doc_Name</replaceable>/tmp/<replaceable>language</replaceable>/html/</filename> directory. Each chapter and major section is placed in a separate HTML file. You can control the depth at which <application>Publican</application> places subsections into separate HTML files with the <literal>chunk-section-depth</literal> parameter in the <filename>publican.cfg</filename> — refer to <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" />."
msgstr "Sestavit knihu do formátu vícestránkového HTML. Výstup HTML bude umístěn v adresáři <filename><replaceable>Dok_Nazev</replaceable>/tmp/<replaceable>jazyk</replaceable>/html/</filename>. Každá kapitola a hlavní oddíl je umístěn do svého souboru HTML. Hloubku, do které <application>Publican</application> umisťuje pododdíly do samostatných souborů HTML, lze řídit pomocí parametru <literal>chunk-section-depth</literal> v <filename>publican.cfg</filename> — viz <xref linkend=\"sect-Publican-Users_Guide-Files_in_the_book_directory-The_publican.cfg_file\" />."
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html-single --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html-single --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Build the book in single-page HTML format. The output will be a single HTML file located in the <filename><replaceable>Doc_Name</replaceable>/tmp/<replaceable>language</replaceable>/html-single/</filename> directory."
msgstr "Sestavit knihu do formátu jednostránkového HTML. Výstupem bude jediný HTML soubor umístěný v adresáři <filename><replaceable>Dok_Nazev</replaceable>/tmp/<replaceable>jazyk</replaceable>/html-single/</filename>"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=pdf --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=pdf --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Build the book as a PDF file. <application>Publican</application> relies on an external application, <application>FOP</application> to render PDF. Therefore, building PDF might not be available on all systems, depending on the availability of <application>FOP</application>. The output will be a single PDF file located in the <filename><replaceable>Doc_Name</replaceable>/tmp/<replaceable>language</replaceable>/pdf/</filename> directory."
msgstr "Sestavit knihu do souboru PDF. <application>Publican</application> pro renderování PDF spoléhá na externí aplikaci, <application>FOP</application>. Proto nemusí být sestavování do PDF k dispozici na všech systémech, vše závisí na dostupnosti <application>FOP</application>. Výstupem bude jediný soubor PDF umístěný v adresáři <filename><replaceable>Dok_Nazev</replaceable>/tmp/<replaceable>jazyk</replaceable>/pdf/</filename>."
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html,html-single,pdf --langs=<replaceable>languages</replaceable></command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>publican build --formats=html,html-single,pdf --langs=<replaceable>jazyky</replaceable></command>"
msgid "Build the book in multi-page HTML, single-page HTML, and PDF formats."
msgstr "Sestavit knihu do formátu vícestránkového HTML, jednostránkového HTML i PDF."
msgid "Building a document without validation"
msgstr "Sestavení dokumentu bez validace"
msgid "<application>Publican</application> validates your XML against the DocBook <firstterm>document type definition</firstterm> (DTD) before it builds the content. However, while a document is under development, you might sometimes want to skip validation while building, especially if the document contains cross-references (<tag><xref></tag>s) to sections of the document that do not yet exist. To skip validation, run <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> with the <option>--novalid</option> option. Cross-references to non-existent content appear in the built document as three question marks: <literal>???</literal>."
msgstr "<application>Publican</application> provádí validaci XML proti <firstterm>definici typu dokumentu</firstterm> (DTD) DocBook předtím, než provede sestavení obsahu. Ačkoliv, je-li dokument ve vývoji, někdy můžete chtít validaci při sestavení přeskočit, zejména pokud dokument obsahuje křížové odkazy (<tag><xref></tag>s) na oddíly dokumentu, které ještě neexistují. Přeskočit validaci lze spuštěním <prompt>$</prompt> <command>publican build</command> s volbou <option>--novalid</option>. Křížové odkazy na neexistující obsah se v sestaveném dokumentu zobrazí jako tři otazníky: <literal>???</literal>."
msgid "Because the document has not been validated against the DTD, the quality of the output produced when you build with the <option>--novalid</option> option is highly suspect. Do not publish documentation that you have built with the <option>--novalid</option> option."
msgstr "Jelikož nebyl dokument validován proti DTD, kvalita výstupu, provedete-li sestavení s volbou <option>--novalid</option>, je vysoce pochybná. Nezveřejňujte dokumentaci, kterou jste sestavili s volbou <option>--novalid</option>."
|