File: Sets.po

package info (click to toggle)
publican 4.3.2-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 18,364 kB
  • sloc: javascript: 17,390; perl: 13,081; xml: 11,558; makefile: 167; python: 29; sh: 29
file content (261 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,773 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# Josef Hruška <josef.hruska@upcmail.cz>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:17+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 10:45-0500\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska@upcmail.cz>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

msgid "Using sets"
msgstr "Užití sad"

msgid "A <firstterm>set</firstterm> is a collection of books, published as a single output. The <citetitle>Services Plan</citetitle> for example is a set comprised of many books such as the <citetitle>Developer Guide</citetitle>, <citetitle>Engineering Content Services Guide</citetitle> and the <citetitle>Engineering Operations Guide</citetitle> to name just a few. The <prompt>$</prompt> <command>create_book</command> command creates a template for a set by setting the <parameter>type</parameter> parameter to <literal>Set</literal>."
msgstr "<firstterm>Sada</firstterm> je soubor knih zveřejněný jako celek. Na příklad <citetitle>Services Plan</citetitle> je sada skládající se z mnoha knih, jako např. <citetitle>Developer Guide</citetitle>, <citetitle>Engineering Content Services Guide</citetitle> a  <citetitle>Engineering Operations Guide</citetitle>. Šablonu sady vytvoříte příkazem <prompt>$</prompt> <command>create_book</command> nastavením parametru <parameter>type</parameter> na <literal>Set</literal>."

msgid "There are two types of set:"
msgstr "Jsou dva druhy sad:"

msgid "<firstterm>stand-alone sets</firstterm>"
msgstr "<firstterm>samostatné sady</firstterm>"

msgid "<firstterm>distributed sets</firstterm>"
msgstr "<firstterm>distribuované sady</firstterm>"

msgid "Stand-alone sets"
msgstr "Samostatné sady"

msgid "A stand-alone set contains the XML files for each book, all of which are located inside the directory of the set. Stand-alone sets are always built as a set; you cannot build the individual books on their own without modification."
msgstr "Samostatná sada obsahuje soubory XML každé knihy, všechny jsou umístěny uvnitř adresáře sady. Samostatné sady se vždy sestavují jako celek; bez úprav nelze sestavit samostatně jednotlivé knihy."

msgid "The procedure that follows will guide you through the process of creating a stand-alone set named <citetitle>My Set</citetitle> located in a directory called <filename>books/My_Set/</filename>. The set will contain <citetitle>Book A</citetitle> and <citetitle>Book B</citetitle> both of which will be manually created inside the <filename>books/My_Set/en-US</filename> directory."
msgstr "Postup, který následuje, vás provede procesem vytvoření samostatné sady s názvem <citetitle>Moje Sada</citetitle> umístěné v adresáři <filename>knihy/Moje_Sada/</filename>. Sada se bude skládat z <citetitle>Knihy A</citetitle> a <citetitle>Knihy B</citetitle>, jež obě budou vytvořeny ručně uvnitř adresáře <filename>knihy/Moje_Sada/en-US</filename>."

msgid "Creating a stand-alone set"
msgstr "Tvorba samostatné sady"

msgid "Run the following command in a shell in the <filename>books/</filename> directory to create a set named <literal>My_Set</literal> branded in the Red Hat style and in which the XML will be written in American English."
msgstr "Vytvořte sadu nazvanou <literal>Moje_Sada</literal> s grafickou úpravou ve stylu Red Hat, a ve které bude XML napsáno v americké angličtině, spuštěním následujícího příkazu v shellu v adresáři <filename>knihy/</filename>:"

msgid "publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat --lang=en-US"
msgstr "publican create --type=Set --name=Moje_Sada --brand=RedHat --lang=en-US"

msgid "<prompt>$</prompt> <command>cd</command> into the <filename>My_Set/en-US</filename> directory and create two <emphasis>directories</emphasis> (not books) called <filename>Book_A</filename> and <filename>Book_B</filename>."
msgstr "Přejděte příkazem <prompt>$</prompt> <command>cd</command> do adresáře <filename>Moje_Sada/en-US</filename> a vytvořte dva <emphasis>adresáře</emphasis> (nikoliv knihy) nazvané <filename>Kniha_A</filename> a <filename>Kniha_B</filename>."

msgid "<prompt>$</prompt> <command>cd</command> <filename>My_Set/en-US</filename>\n"
"<prompt>$</prompt> <command>mkdir</command> <filename>Book_A</filename> <filename>Book_B</filename>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>cd</command> <filename>Moje_Sada/en-US</filename>\n"
"<prompt>$</prompt> <command>mkdir</command> <filename>Kniha_A</filename> <filename>Kniha_B</filename>"

msgid "<prompt>$</prompt> <command>cd</command> into the <filename>books/My_Set/en-US/Book_A</filename> directory. Create and edit the <filename>Book_A.xml</filename>, <filename>Book_Info.xml</filename>, and any other xml files required for your book such as those required for individual chapters. Ensure that <filename>Book_A.xml</filename> contains the correct <tag>xi:include</tag> references to all of your xml files in the directory. For example, if <citetitle>Book A</citetitle> contained <filename>Book_Info.xml</filename> and <filename>Chapter_1.xml</filename>, the <filename>Book_A.xml</filename> file would look like this:"
msgstr "Přejděte příkazem <prompt>$</prompt> <command>cd</command> do adresáře <filename>knihy/Moje_Sadaa/en-US/Kniha_A</filename>. Vytvořte a upravte soubor <filename>Kniha_A.xml</filename>, <filename>Book_Info.xml</filename>, a kterékoliv další soubory xml, které kniha vyžaduje, jako např. soubory jednotlivých kapitol. Zajistěte, aby <filename>Kniha_A.xml</filename> obsahoval správné odkazy <tag>xi:include</tag> na všechny vaše soubory xml v adresáři. Na příklad obsahuje-li <citetitle>Kniha A</citetitle> <filename>Book_Info.xml</filename> a <filename>Kapitola_1.xml</filename>, soubor <filename>Kniha_A.xml</filename> by měl mít podobu:"

#, fuzzy
msgid ""
"&lt;?xml version='1.0'?&gt;\n"
"&lt;!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN\" \n"
"\"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd\" [\n"
"]&gt;\n"
"	  \n"
"&lt;book&gt;\n"
"	  &lt;xi:include href=\"Book_Info.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
"	  &lt;xi:include href=\"Chapter_1.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
"&lt;/book&gt;"
msgstr ""
"&lt;?xml version='1.0'?&gt;\n"
"&lt;!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN\" \n"
"\"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd\" [\n"
"]&gt;\n"
"\t  \n"
"&lt;book&gt;\n"
"\t  &lt;xi:include href=\"Book_Info.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
"\t  &lt;xi:include href=\"Kapitola_1.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
"&lt;/book&gt;"

msgid "Use the same process for <citetitle>Book_B</citetitle>, located in the <filename>books/My_Set/en-US/Book_B</filename> directory, as per the step above."
msgstr "Stejný postup použijte pro <citetitle>Knihu_B</citetitle>, jenž se nachází v adresáři <filename>knihy/Moje_Sada/en-US/Kniha_B</filename>."

msgid "Open the <filename>books/My_Set/en-US/My_Set.xml</filename> file in an editor. For each book in the set, add an <tag>xi:include</tag> reference to the primary xml file from the book. The primary xml file for <citetitle>Book A</citetitle> will be <filename>Book_A.xml</filename> and for <citetitle>Book B</citetitle>, <filename>Book_B.xml</filename>. The <filename>My_Set.xml</filename> file should now look like this:"
msgstr "Otevřete soubor <filename>knihy/Moje_Sada/en-US/Moje_Sada.xml</filename> v editoru. Přidejte pro každou knihu sady odkaz <tag>xi:include</tag> na primární soubor xml knihy. Primární soubor xml <citetitle>Knihy A</citetitle> bude <filename>Kniha_A.xml</filename> a  <citetitle>Knihy B</citetitle> <filename>Kniha_B.xml</filename>. Soubor <filename>Moje_Sada.xml</filename> by nyní měl mít podobu:"

msgid "<xi:include href=\"extras/Set_Name.xmlt\" parse=\"text\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />"
msgstr "<xi:include href=\"extras/Set_Name.xmlt\" parse=\"text\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" />"

msgid "To make your set XML valid, you will need to change the following:"
msgstr "Abyste učinili XML sady validní, musíte změnit toto:"

msgid "In <filename>My_Set.xml</filename>, comment out the following lines:"
msgstr "V souboru <filename>Moje_Sada.xml</filename> zakomentujte tyto řádky:"

msgid ""
"&lt;remark&gt;NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!&lt;/remark&gt;\n"
"&lt;remark&gt;&lt;xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/remark&gt;\n"
"&lt;setindex&gt;&lt;/setindex&gt;"
msgstr ""
"&lt;remark&gt;NOTE: the href does not contain a language! This is CORRECT!&lt;/remark&gt;\n"
"&lt;remark&gt;&lt;xi:include href=\"My_Other_Book/My_Other_Book.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"&gt;&lt;/remark&gt;\n"
"&lt;setindex&gt;&lt;/setindex&gt;"

msgid "In the <filename>Preface.xml</filename> and <filename>Book_Info.xml</filename> for each book you are using, add ../../ to the front of every Common_Content string you see. For example:"
msgstr "V souboru <filename>Preface.xml</filename> a <filename>Book_Info.xml</filename> každé použité knihy přidejte na začátek každého řetězce Common_Content ../../. Na příklad:"

msgid "&lt;xi:include href=\"Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" /&gt;"
msgstr "&lt;xi:include href=\"Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" /&gt;"

msgid "This will need to become:"
msgstr "Je nutné změnit na:"

msgid "&lt;xi:include href=\"../../Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" /&gt;"
msgstr "&lt;xi:include href=\"../../Common_Content/Conventions.xml\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\" /&gt;"

msgid "This is because in a standalone set, the Common Content folder is two directories further away from where Publican usually looks for it, so it has to be told manually. To build your book individually, without building the entire set, undo this step."
msgstr "Je to nutné, neboť adresář Common Content je u samostatné sady vzdálen o dva adresáře od místa, kde ho Publican obvykle hledá. Proto je nutné toto oznámit ručně. Chcete-li svou knihu sestavit samostatně, bez sestavení celé sady, tento krok neprovádějte."

msgid "Test your set by running the <command>publican build --formats=test --langs=en-US</command> command."
msgstr "Sadu otestujte spuštěním příkazu <command>publican build --formats=test --langs=en-US</command>."

msgid "If you are using pre-existing books, you will need to rearrange them so the XML files are at the level of the set and all images are inside the images directory at the same level. For example:"
msgstr "Používáte-li knihy, které již existují, je nutné je přeskupit tak, aby soubory XML byly na úrovni sady a všechny obrazové soubory uvnitř adresáře images na stejné úrovni. Na příklad:"

msgid ""
"   -- My_Set\n"
"    |-- en-US\n"
"    |   |-- Author_Group.xml\n"
"    |   |-- Book_A.ent\n"
"    |   |-- Book_A.xml\n"
"    |   |-- Book_B.ent\n"
"    |   |-- Book_B.xml\n"
"    |   |-- Book_Info_A.xml\n"
"    |   |-- Book_Info_B.xml\n"
"    |   |-- chapter_A.xml\n"
"    |   |-- chapter_B.xml\n"
"    |   |-- images\n"
"    |   |   |-- icon.svg\n"
"    |   |   `-- image1.png\n"
"    |   |-- My_Set.ent\n"
"    |   |-- My_Set.xml\n"
"    |   |-- Preface.xml\n"
"    |   |-- Revision_History.xml\n"
"    |   `-- Set_Info.xml\n"
"    `-- publican.cfg"
msgstr ""
"   -- My_Set\n"
"    |-- en-US\n"
"    |   |-- Author_Group.xml\n"
"    |   |-- Book_A.ent\n"
"    |   |-- Book_A.xml\n"
"    |   |-- Book_B.ent\n"
"    |   |-- Book_B.xml\n"
"    |   |-- Book_Info_A.xml\n"
"    |   |-- Book_Info_B.xml\n"
"    |   |-- chapter_A.xml\n"
"    |   |-- chapter_B.xml\n"
"    |   |-- images\n"
"    |   |   |-- icon.svg\n"
"    |   |   `-- image1.png\n"
"    |   |-- My_Set.ent\n"
"    |   |-- My_Set.xml\n"
"    |   |-- Preface.xml\n"
"    |   |-- Revision_History.xml\n"
"    |   `-- Set_Info.xml\n"
"    `-- publican.cfg"

msgid "The XML files can also be within sub-folders to keep them separate. This is true within the images directory, as well. For example:"
msgstr "Soubory XML lze rovněž umístit do podadresářů tak, aby byly od sebe oddělené. To platí stejně i pro soubory v adresáři images. Na příklad:"

msgid ""
"   -- My_Set\n"
"    |-- en-US\n"
"    |   |-- Author_Group.xml\n"
"    |   |-- Book_A\n"
"    |   |   |-- Book_A.ent\n"
"    |   |   |-- Book_A.xml\n"
"    |   |   |-- Book_Info.xml\n"
"    |   |   `-- chapter.xml\n"
"    |   |-- Book_B\n"
"    |   |   |-- Book_B.ent\n"
"    |   |   |-- Book_B.xml\n"
"    |   |   |-- Book_Info.xml\n"
"    |   |   `-- chapter.xml\n"
"    |   |-- images\n"
"    |   |   |-- icon.svg\n"
"    |   |   `-- image1.png\n"
"    |   |-- My_Set.ent\n"
"    |   |-- My_Set.xml\n"
"    |   |-- Preface.xml\n"
"    |   |-- Revision_History.xml\n"
"    |   `-- Set_Info.xml\n"
"    `-- publican.cfg"
msgstr ""
"   -- My_Set\n"
"    |-- en-US\n"
"    |   |-- Author_Group.xml\n"
"    |   |-- Book_A\n"
"    |   |   |-- Book_A.ent\n"
"    |   |   |-- Book_A.xml\n"
"    |   |   |-- Book_Info.xml\n"
"    |   |   `-- chapter.xml\n"
"    |   |-- Book_B\n"
"    |   |   |-- Book_B.ent\n"
"    |   |   |-- Book_B.xml\n"
"    |   |   |-- Book_Info.xml\n"
"    |   |   `-- chapter.xml\n"
"    |   |-- images\n"
"    |   |   |-- icon.svg\n"
"    |   |   `-- image1.png\n"
"    |   |-- My_Set.ent\n"
"    |   |-- My_Set.xml\n"
"    |   |-- Preface.xml\n"
"    |   |-- Revision_History.xml\n"
"    |   `-- Set_Info.xml\n"
"    `-- publican.cfg"

msgid "Distributed sets"
msgstr "Distribuované sady"

msgid "A <firstterm>distributed set</firstterm> contains books that are located in a version-controlled repository. Although several version control systems exist, this version of <application>Publican</application> supports only one: <application>Subversion</application> (<application>SVN</application>). By setting the repository location and titles of the included books in the <filename>publican.cfg</filename> file, each book can be exported to build the entire set. The procedure that follows will guide you through the process of creating a set named <citetitle>My Set</citetitle> containing <citetitle>Book A</citetitle> and <citetitle>Book B</citetitle>."
msgstr "<firstterm>Distribuovaná sada</firstterm> obsahuje knihy, které se nacházejí v repozitáři se správou verzí. Ačkoliv existuje několik systémů se správou verzí, tato verze <application>Publicanu</application> podporuje pouze jeden: <application>Subversion</application> (<application>SVN</application>). Nastavením adresy repozitáře a názvů zahrnutých knih v souboru <filename>publican.cfg</filename> lze každou knihu exportovat k sestavení celé sady. Postup, který následuje, vás provede skrze proces tvorby sady nazvané  <citetitle>Moje Sada</citetitle> obsahující <citetitle>Knihu A</citetitle> a <citetitle>Knihu B</citetitle>."

msgid "The following procedure assumes that <citetitle>Book A</citetitle> and <citetitle>Book B</citetitle> already exist and are available in your <application>SVN</application> repository. Currently <application>Publican</application> only supports <application>SVN</application>."
msgstr "Následující postup předpokládá, že <citetitle>Kniha A</citetitle> a <citetitle>Kniha B</citetitle> již existují a jsou dostupné v repozitáři <application>SVN</application>. V současnosti podporuje <application>Publican</application> pouze <application>SVN</application>."

msgid "Creating a set"
msgstr "Vytvoření sady"

msgid "Run the following command in a shell to create a set named <literal>My_Set</literal> branded in the Red Hat style and in which the XML will be written in American English."
msgstr "V shellu spusťte následující příkaz, kterým vytvoříte sadu s názvem <literal>Moje_Sada</literal> v grafické úpravě Red Hat a v níž bude XML napsáno v americké angličtině."

msgid "$ publican create --type=Set --name=My_Set --brand=RedHat  --lang=en-US"
msgstr "$ publican create --type=Set --name=Moje_Sada --brand=RedHat  --lang=en-US"

msgid "Add the following lines to the <filename>publican.cfg</filename> file:"
msgstr "Do souboru <filename>publican.cfg</filename> doplňte tyto řádky:"

msgid ""
"books: Book_A Book_B\n"
"repo: <replaceable>http://PATH-TO-YOUR-SVN-REPOSITORY</replaceable>\n"
"scm: SVN"
msgstr ""
"books: Kniha_A Kniha_B\n"
"repo: <replaceable>http://CESTA-K-REPOZITARI-SVN</replaceable>\n"
"scm: SVN"

msgid "Your repository path should end in the directory before the book you need."
msgstr "Cesta k repozitáři by měla končit v místě před adresářem knihy, kterou potřebujete. "

msgid "Open the <filename>My_Set.xml</filename> file in an editor. For each book in the set, add an <tag>xi:include</tag> reference to the primary XML file from the book. The primary XML file for <citetitle>Book A</citetitle> will be <filename>Book_A.xml</filename> and for <citetitle>Book B</citetitle>, <filename>Book_B.xml</filename>. The <filename>My_Set.xml</filename> file should now look like this:"
msgstr "Otevřete soubor <filename>My_Set.xml</filename> v editoru. Pro každou knihu ze sady přidejte odkaz <tag>xi:include</tag> na primární soubor XML knihy. Primárním souborem XML <citetitle>Knihy A</citetitle> bude <filename>Kniha_A.xml</filename> a <citetitle>Knihy B</citetitle> <filename>Kniha_B.xml</filename>. Soubor <filename>Moje_Sada.xml</filename> by měl nyní vypadat takto:"

msgid "To make your set XML valid, you will need to comment out the following lines in <filename>My_Set.xml</filename>"
msgstr "Abyste učinili XML sady validní, je nutné v <filename>Moje_Sada.xml</filename> zakomentovat následující řádky"

msgid "When building a set, the <command>publican clean_ids</command> command will be run over each book because of the constraint that IDs must be unique across all books. Be careful of creating IDs that rely on content that may not be available when building books independently of the set."
msgstr "Při sestavování sady bude vykonán příkaz <command>publican clean_ids</command> u každé knihy kvůli omezení, kdy ID musí být jedinečné napříč všemi knihami. Vyvarujte se vytvoření ID, která závisí na obsahu, který nemusí být k dispozici, když jsou knihy sestavovány nezávisle mimo sadu."