File: Adding_Files.po

package info (click to toggle)
publican 4.3.2-6
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 18,436 kB
  • sloc: javascript: 17,390; perl: 13,081; xml: 11,558; makefile: 167; sh: 60; python: 29
file content (40 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,742 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
# Gé Baylard <<Geodebay@gmail.com>>, 2013.
#
# Gé Baylard <geodebay@gmail.com>, 2013.
# Gé Baylard <<Geodebay@gmail.com>>, 2013, 2014.
# Gé Baylard <geodebay@gmail.com>, 2014. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:17+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:56-0400\n"
"Last-Translator: Gé Baylard <geodebay@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <<trans-fr@lists.fedoraproject.org>>\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

msgid "Adding files"
msgstr "Ajout de fichiers"

msgid "<application>Publican</application> allows you to include arbitrary files together with your documents. These files are included in RPM packages that you build with <application>Publican</application> and are installed on users' systems alongside the document itself. For example, you might want to include multimedia files of tutorials that complement the document, or sample files of source code or other materials that allow users to work through the examples or tutorials in a document."
msgstr "<application>Publican</application> permet d'incorporer n'importe quel fichier dans un document. Ils sont inclus dans le paquet RPM construit avec <application>Publican</application>, puis installés sur le système de l'utilisateur avec le document lui-même. Par exemple, vous pouvez vouloir incorporer des fichiers multimédia de tutoriels pour compléter le document, ou des fichiers exemples en binaire ou autre matériau permettant à l'utilisateur de travailler avec des exemples ou des tutoriels dans un document."

msgid "To ship arbitrary files with a document, create a directory named <filename>files</filename> in the language directory for the original language (e.g. <literal>en-US</literal>) of the book (e.g. <filename>My_Book</filename>)."
msgstr "Pour joindre des fichiers avec un document, créez un sous-répertoire nommé <filename>files</filename> dans le dossier de la langue d'origine (par ex. <literal>en-US</literal>) de l'ouvrage (par ex. <filename>Mon_Livre</filename>)."

msgid "In the directory <filename>My_Book</filename>:"
msgstr "Dans le répertoire <filename>Mon_livre</filename> :"

msgid "<prompt>$</prompt> <command>mkdir en-US/files</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>mkdir en-US/files</command>"

msgid "Copy the files to the directory <filename>files</filename>:"
msgstr "Copiez les fichiers dans le répertoire <filename>files</filename> :"

msgid "<prompt>$</prompt> <command>cp arbitrary_files en-US/files</command>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <command>cp tout_fichier en-US/files</command>"