1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
# translation of Publican Users' Guide to Italiano
#
# Luigi Votta <lewis41@fedoraproject.org>, 2010.
# Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:17+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:05-0500\n"
"Last-Translator: Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
msgid "Adding images"
msgstr "Aggiungere immagini"
msgid "Store images in the <filename>images</filename> subdirectory in the directory that holds your XML files. Use <computeroutput>./images/<replaceable>image-name</replaceable></computeroutput> to insert images into a book. The following is an example that inserts the <filename>testimage.png</filename> image:"
msgstr "Salvare le immagini nelle sottocartella <filename>images</filename> della cartella contenente i file XML. Usare <computeroutput>./images/<replaceable>nome_immagine</replaceable></computeroutput> per inserire le immagini in un libro. Di seguito si riporta un esempio che inserisce l'immagine <filename>testimage.png</filename>:"
#, fuzzy
msgid ""
"<mediaobject>\n"
"<imageobject>\n"
" <imagedata fileref=\"./images/testimage.png\" />\n"
"</imageobject>\n"
"<textobject><phrase>alternate text goes here</phrase></textobject>\n"
"</mediaobject>"
msgstr ""
"<mediaobject>\n"
"<imageobject>\n"
"\t<imagedata fileref=\"./images/testimage.png\" />\n"
"</imageobject>\n"
"<textobject><phrase>alternate text goes here</phrase></textobject>\n"
"</mediaobject>\n"
"\n"
msgid "Ensure that you supply a <tag><textobject></tag> so that your content remains accessible to people with visual impairments. In certain jurisdictions, you might have a legal responsibility to provide this accessibility — for example, if you or your organization must comply with Section 508 of the United States <citetitle>Rehabilitation Act of 1973</citetitle>.<footnote> <para> Refer to <link xlink:href=\"http://www.section508.gov/\" xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\">http://www.section508.gov/</link> </para> </footnote>"
msgstr "Assicurarsi di fornire un <sgmltag><textobject></sgmltag> in modo da rendere accessibile il contenuto alle persone con disabilità visiva. In alcuni Stati, potrebbe essere una responsabilità legislativa permettere questa accessibilità — per esempio negli Stati Uniti alle organizzazioni si richiede di rispettare la Section 508 del <citetitle>Rehabilitation Act of 1973</citetitle>.<footnote> <para> Fare riferimento a <ulink url=\"http://www.section508.gov/\">http://www.section508.gov/</ulink> </para> </footnote>"
msgid "If your book contains images that need to be localized — for example, screenshots of a user interface in a language other than the original language of your book — place these images in the <filename>images</filename> subdirectories for each language directory. Make sure that the image file in the translated language has the same name as the image file in the original language. When you build the book in the translated language, <application>Publican</application> uses the file from the <filename>images/</filename> subdirectory of the translated language instead of the file from the <filename>images/</filename> subdirectory of the original language."
msgstr "Se il libro contiene immagini che occorre localizzare — per esempio, gli screenshot di una interfaccia utente in una altra lingua da quella originale del libro — salvare queste immagini nelle sottocartelle <filename>images</filename> delle directory linguistiche. Assicurarsi che il file dell'immagine tradotta abbia lo sesso nome del file della lingua originale. Quando si compila un libro per una lingua, <application>Publican</application> usa il file della sottocartella <filename>images/</filename> nella directory linguistica pertinente e non quello nella sottocartella <filename>images/</filename> della lingua originale."
msgid "Image file locations"
msgstr "Locazioni delle immagini"
msgid "<application>Publican</application> only uses images in the <filename>images</filename> subdirectory of your XML directory and corresponding images in the <filename>images</filename> subdirectories of your translated languages. Images stored in other directories directories do not work."
msgstr "<application>Publican</application> usa soltanto le immagini nella sottocartella <filename>images</filename> della cartella contenente i file XML e le corrispondenti immagini nelle sottocartelle <filename>images</filename> pertinenti alle lingue. Immagini salvate in altre directory non vengono prese in considerazione."
|